asciidoctor-extensions.rb: handle "book" doctype in linkgit
[git/git.git] / po / ru.po
CommitLineData
f0881044
DR
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6ff99fc7 6# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2019
92c28525
DR
7# insolor, 2014
8# insolor, 2014
6ff99fc7 9# Чук Таблицоменделеев <aurum444an@gmail.com>, 2019
f0881044
DR
10msgid ""
11msgstr ""
5fa9ab80 12"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
f0881044 13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
6ff99fc7
DR
14"POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2019-06-21 17:28+0000\n"
f0881044 16"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
82aa9b75 17"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
f0881044
DR
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: ru\n"
a3e55f72 22"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
f0881044 23
6ff99fc7 24#: advice.c:103
f0881044 25#, c-format
a123a47f
DR
26msgid "%shint: %.*s%s\n"
27msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
f0881044 28
6ff99fc7 29#: advice.c:156
686daabd
DR
30msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
31msgstr "Невозможно выполнить копирование коммита в текущую ветку, так как у вас имеются не слитые файлы."
32
6ff99fc7 33#: advice.c:158
686daabd
DR
34msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
35msgstr "Невозможно закоммитить, так как у вас имеются не слитые файлы."
36
6ff99fc7 37#: advice.c:160
686daabd
DR
38msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
39msgstr "Невозможно выполнить слияние, так как у вас имеются не слитые файлы."
40
6ff99fc7 41#: advice.c:162
686daabd
DR
42msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
43msgstr "Невозможно выполнить получение, так как у вас имеются не слитые файлы."
44
6ff99fc7 45#: advice.c:164
686daabd
DR
46msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
47msgstr "Невозможно обратить изменения, так как у вас имеются не слитые файлы."
48
6ff99fc7 49#: advice.c:166
686daabd
DR
50#, c-format
51msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
52msgstr "Невозможно выполнить %s, так как у вас имеются не слитые файлы."
53
6ff99fc7 54#: advice.c:174
f0881044
DR
55msgid ""
56"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
57"as appropriate to mark resolution and make a commit."
58msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
59
6ff99fc7 60#: advice.c:182
686daabd
DR
61msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
62msgstr "Выход из-за неразрешенного конфликта."
63
6ff99fc7 64#: advice.c:187 builtin/merge.c:1320
82aa9b75
DR
65msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
66msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
67
6ff99fc7 68#: advice.c:189
5fa9ab80
DR
69msgid "Please, commit your changes before merging."
70msgstr "Перед слиянием, выполните коммит ваших изменений."
82aa9b75 71
6ff99fc7 72#: advice.c:190
82aa9b75
DR
73msgid "Exiting because of unfinished merge."
74msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
75
6ff99fc7 76#: advice.c:196
686daabd
DR
77#, c-format
78msgid ""
79"Note: checking out '%s'.\n"
80"\n"
81"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
82"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
83"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
84"\n"
85"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
86"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
87"\n"
88" git checkout -b <new-branch-name>\n"
89"\n"
90msgstr "Примечание: переход на «%s».\n\nВы сейчас в состоянии «отделённого HEAD». Вы можете осмотреться, сделать\nэкспериментальные изменения и закоммитить их, также вы можете отменить\nизменения любых коммитов в этом состоянии не затрагивая любые ветки и\nне переходя на них.\n\nЕсли вы хотите создать новую ветку и сохранить свои коммиты, то вы\nможете сделать это (сейчас или позже) вызвав команду checkout снова,\nно с параметром -b. Например:\n\n git checkout -b <имя-новой-ветки>\n\n"
91
6ff99fc7
DR
92#: alias.c:50
93msgid "cmdline ends with \\"
94msgstr "командная строка заканчивается символом \\"
95
96#: alias.c:51
97msgid "unclosed quote"
98msgstr "пропущена закрывающая кавычка"
99
100#: apply.c:63
f8f8b45d
DR
101#, c-format
102msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
103msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
f0881044 104
6ff99fc7 105#: apply.c:79
f8f8b45d
DR
106#, c-format
107msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
108msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
f0881044 109
6ff99fc7 110#: apply.c:129
f8f8b45d
DR
111msgid "--reject and --3way cannot be used together."
112msgstr "--reject и --3way нельзя использовать одновременно."
f0881044 113
6ff99fc7 114#: apply.c:131
f8f8b45d
DR
115msgid "--cached and --3way cannot be used together."
116msgstr "--cached и --3way нельзя использовать одновременно."
f0881044 117
6ff99fc7 118#: apply.c:134
f8f8b45d
DR
119msgid "--3way outside a repository"
120msgstr "--3way вне репозитория"
f0881044 121
6ff99fc7 122#: apply.c:145
f8f8b45d
DR
123msgid "--index outside a repository"
124msgstr "--index вне репозитория"
f0881044 125
6ff99fc7 126#: apply.c:148
f8f8b45d
DR
127msgid "--cached outside a repository"
128msgstr "--cached вне репозитория"
f0881044 129
6ff99fc7 130#: apply.c:829
f8f8b45d
DR
131#, c-format
132msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
133msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
f0881044 134
6ff99fc7 135#: apply.c:838
f8f8b45d
DR
136#, c-format
137msgid "regexec returned %d for input: %s"
138msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
f0881044 139
6ff99fc7 140#: apply.c:912
f8f8b45d
DR
141#, c-format
142msgid "unable to find filename in patch at line %d"
143msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
f0881044 144
6ff99fc7 145#: apply.c:950
f8f8b45d
DR
146#, c-format
147msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
148msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
f0881044 149
6ff99fc7 150#: apply.c:956
f8f8b45d
DR
151#, c-format
152msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
153msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
f0881044 154
6ff99fc7 155#: apply.c:957
f8f8b45d
DR
156#, c-format
157msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
158msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
f0881044 159
6ff99fc7 160#: apply.c:962
f8f8b45d
DR
161#, c-format
162msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
163msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null на строке %d"
f0881044 164
6ff99fc7 165#: apply.c:991
a65a75df
DR
166#, c-format
167msgid "invalid mode on line %d: %s"
168msgstr "недопустимый режим %d: %s"
169
6ff99fc7 170#: apply.c:1310
a65a75df
DR
171#, c-format
172msgid "inconsistent header lines %d and %d"
173msgstr "противоречивые строки заголовка %d и %d"
174
6ff99fc7 175#: apply.c:1482
f8f8b45d
DR
176#, c-format
177msgid "recount: unexpected line: %.*s"
178msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
f0881044 179
6ff99fc7 180#: apply.c:1551
f8f8b45d
DR
181#, c-format
182msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
183msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
f0881044 184
6ff99fc7 185#: apply.c:1571
f8f8b45d
DR
186#, c-format
187msgid ""
188"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
189" component (line %d)"
190msgid_plural ""
191"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
192" components (line %d)"
193msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
194msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
195msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
196msgstr[3] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
f0881044 197
6ff99fc7 198#: apply.c:1584
f8f8b45d
DR
199#, c-format
200msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
201msgstr "заголовок git diff не содержит информации об имени файла (строка %d)"
f0881044 202
6ff99fc7 203#: apply.c:1772
f8f8b45d
DR
204msgid "new file depends on old contents"
205msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
f0881044 206
6ff99fc7 207#: apply.c:1774
f8f8b45d
DR
208msgid "deleted file still has contents"
209msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
f0881044 210
6ff99fc7 211#: apply.c:1808
f8f8b45d
DR
212#, c-format
213msgid "corrupt patch at line %d"
214msgstr "патч поврежден на строке %d"
f0881044 215
6ff99fc7 216#: apply.c:1845
f8f8b45d
DR
217#, c-format
218msgid "new file %s depends on old contents"
219msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
686daabd 220
6ff99fc7 221#: apply.c:1847
f8f8b45d
DR
222#, c-format
223msgid "deleted file %s still has contents"
224msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
686daabd 225
6ff99fc7 226#: apply.c:1850
f8f8b45d
DR
227#, c-format
228msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
229msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
686daabd 230
6ff99fc7 231#: apply.c:1997
686daabd 232#, c-format
f8f8b45d
DR
233msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
234msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
686daabd 235
6ff99fc7 236#: apply.c:2034
686daabd 237#, c-format
f8f8b45d
DR
238msgid "unrecognized binary patch at line %d"
239msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
686daabd 240
6ff99fc7 241#: apply.c:2196
f8f8b45d
DR
242#, c-format
243msgid "patch with only garbage at line %d"
244msgstr "патч с мусором на строке %d"
f0881044 245
6ff99fc7 246#: apply.c:2282
686daabd 247#, c-format
f8f8b45d
DR
248msgid "unable to read symlink %s"
249msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
686daabd 250
6ff99fc7 251#: apply.c:2286
686daabd 252#, c-format
f8f8b45d
DR
253msgid "unable to open or read %s"
254msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
686daabd 255
6ff99fc7 256#: apply.c:2945
686daabd 257#, c-format
f8f8b45d
DR
258msgid "invalid start of line: '%c'"
259msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
686daabd 260
6ff99fc7 261#: apply.c:3066
686daabd 262#, c-format
f8f8b45d
DR
263msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
264msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
265msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
266msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
267msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
268msgstr[3] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
686daabd 269
6ff99fc7 270#: apply.c:3078
686daabd 271#, c-format
f8f8b45d
DR
272msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
273msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
686daabd 274
6ff99fc7 275#: apply.c:3084
686daabd
DR
276#, c-format
277msgid ""
f8f8b45d
DR
278"while searching for:\n"
279"%.*s"
280msgstr "при поиске:\n%.*s"
686daabd 281
6ff99fc7 282#: apply.c:3106
686daabd 283#, c-format
f8f8b45d
DR
284msgid "missing binary patch data for '%s'"
285msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
686daabd 286
6ff99fc7 287#: apply.c:3114
686daabd 288#, c-format
f8f8b45d
DR
289msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
290msgstr "невозможно выполнить reverse-apply для двоичного патча, без обращения изменений блока «%s»"
686daabd 291
6ff99fc7 292#: apply.c:3161
f8f8b45d
DR
293#, c-format
294msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
295msgstr "невозможно применить двоичный патч «%s» без строки с указанной полной версией индекса"
296
6ff99fc7 297#: apply.c:3171
686daabd
DR
298#, c-format
299msgid ""
f8f8b45d
DR
300"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
301msgstr "патч применятся к файлу «%s» (%s), но его текущее содержимое не соотвествует ожидаемому."
686daabd 302
6ff99fc7 303#: apply.c:3179
686daabd 304#, c-format
f8f8b45d
DR
305msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
306msgstr "патч применяется к пустому файлу «%s», но файл не пустой"
686daabd 307
6ff99fc7 308#: apply.c:3197
686daabd 309#, c-format
f8f8b45d
DR
310msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
311msgstr "не удалось прочитать необходимую посылку %s для «%s»"
686daabd 312
6ff99fc7 313#: apply.c:3210
686daabd 314#, c-format
f8f8b45d
DR
315msgid "binary patch does not apply to '%s'"
316msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
686daabd 317
6ff99fc7 318#: apply.c:3216
686daabd 319#, c-format
f8f8b45d
DR
320msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
321msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)"
686daabd 322
6ff99fc7 323#: apply.c:3237
f8f8b45d
DR
324#, c-format
325msgid "patch failed: %s:%ld"
326msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
686daabd 327
6ff99fc7 328#: apply.c:3360
686daabd 329#, c-format
f8f8b45d
DR
330msgid "cannot checkout %s"
331msgstr "не удалось переключить состояние на %s"
686daabd 332
6ff99fc7 333#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279
686daabd 334#, c-format
f8f8b45d
DR
335msgid "failed to read %s"
336msgstr "не удалось прочитать %s"
686daabd 337
6ff99fc7 338#: apply.c:3420
686daabd 339#, c-format
f8f8b45d
DR
340msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
341msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
686daabd 342
6ff99fc7 343#: apply.c:3449 apply.c:3692
686daabd 344#, c-format
f8f8b45d
DR
345msgid "path %s has been renamed/deleted"
346msgstr "путь %s был переименован/удален"
686daabd 347
6ff99fc7 348#: apply.c:3535 apply.c:3707
03eb39a6 349#, c-format
f8f8b45d
DR
350msgid "%s: does not exist in index"
351msgstr "%s: нет в индексе"
03eb39a6 352
6ff99fc7 353#: apply.c:3544 apply.c:3715
f0881044 354#, c-format
f8f8b45d
DR
355msgid "%s: does not match index"
356msgstr "%s: не совпадает с индексом"
f0881044 357
6ff99fc7 358#: apply.c:3579
f8f8b45d
DR
359msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
360msgstr "в репозитории отсутствует необходимый двоичный объект для отката к трёхходовому слиянию."
f0881044 361
6ff99fc7 362#: apply.c:3582
f0881044 363#, c-format
f8f8b45d
DR
364msgid "Falling back to three-way merge...\n"
365msgstr "Откат к трёхходовому слиянию…\n"
f0881044 366
6ff99fc7 367#: apply.c:3598 apply.c:3602
f0881044 368#, c-format
f8f8b45d
DR
369msgid "cannot read the current contents of '%s'"
370msgstr "не удалось прочитать текущее содержимое «%s»"
f0881044 371
6ff99fc7 372#: apply.c:3614
f0881044 373#, c-format
f8f8b45d
DR
374msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
375msgstr "Не удалось откатиться к трёхходовому слиянию…\n"
f0881044 376
6ff99fc7 377#: apply.c:3628
f0881044 378#, c-format
f8f8b45d
DR
379msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
380msgstr "Патч применен к «%s» с конфликтами.\n"
f0881044 381
6ff99fc7 382#: apply.c:3633
f0881044 383#, c-format
f8f8b45d
DR
384msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
385msgstr "Патч применен к «%s» без ошибок.\n"
f0881044 386
6ff99fc7 387#: apply.c:3659
f8f8b45d
DR
388msgid "removal patch leaves file contents"
389msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
390
6ff99fc7 391#: apply.c:3732
f0881044 392#, c-format
f8f8b45d
DR
393msgid "%s: wrong type"
394msgstr "%s: неправильный тип"
f0881044 395
6ff99fc7 396#: apply.c:3734
f0881044 397#, c-format
f8f8b45d
DR
398msgid "%s has type %o, expected %o"
399msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
f0881044 400
6ff99fc7
DR
401#: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856
402#: read-cache.c:1309
f8f8b45d
DR
403#, c-format
404msgid "invalid path '%s'"
405msgstr "неправильный путь «%s»"
03eb39a6 406
6ff99fc7 407#: apply.c:3943
f0881044 408#, c-format
f8f8b45d
DR
409msgid "%s: already exists in index"
410msgstr "%s: уже содержится в индексе"
f0881044 411
6ff99fc7 412#: apply.c:3946
f0881044 413#, c-format
f8f8b45d
DR
414msgid "%s: already exists in working directory"
415msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
f0881044 416
6ff99fc7 417#: apply.c:3966
f0881044 418#, c-format
f8f8b45d
DR
419msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
420msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
f0881044 421
6ff99fc7 422#: apply.c:3971
f8f8b45d
DR
423#, c-format
424msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
425msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s"
f0881044 426
6ff99fc7 427#: apply.c:3991
f0881044 428#, c-format
f8f8b45d
DR
429msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
430msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
f0881044 431
6ff99fc7 432#: apply.c:3995
f0881044 433#, c-format
f8f8b45d
DR
434msgid "%s: patch does not apply"
435msgstr "%s: не удалось применить патч"
f0881044 436
6ff99fc7 437#: apply.c:4010
f8f8b45d
DR
438#, c-format
439msgid "Checking patch %s..."
440msgstr "Проверка патча %s…"
f0881044 441
6ff99fc7 442#: apply.c:4102
f0881044 443#, c-format
f8f8b45d
DR
444msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
445msgstr "информация об sha1 отсутствует или бесполезна для подмодуля %s"
f0881044 446
6ff99fc7 447#: apply.c:4109
f0881044 448#, c-format
f8f8b45d
DR
449msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
450msgstr "изменен режим для %s, который не находится в текущем HEAD"
f0881044 451
6ff99fc7 452#: apply.c:4112
f0881044 453#, c-format
f8f8b45d
DR
454msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
455msgstr "информация об sha1 отсутствует или бесполезна (%s)."
f0881044 456
6ff99fc7 457#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143
82aa9b75 458#, c-format
f8f8b45d
DR
459msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
460msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
82aa9b75 461
6ff99fc7 462#: apply.c:4121
92c28525 463#, c-format
f8f8b45d
DR
464msgid "could not add %s to temporary index"
465msgstr "не удалось добавить %s во временный индекс"
92c28525 466
6ff99fc7 467#: apply.c:4131
f0881044 468#, c-format
f8f8b45d
DR
469msgid "could not write temporary index to %s"
470msgstr "не удалось записать временный индкекс в %s"
f0881044 471
6ff99fc7 472#: apply.c:4269
f0881044 473#, c-format
f8f8b45d
DR
474msgid "unable to remove %s from index"
475msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
f0881044 476
6ff99fc7 477#: apply.c:4303
f0881044 478#, c-format
f8f8b45d
DR
479msgid "corrupt patch for submodule %s"
480msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
f0881044 481
6ff99fc7 482#: apply.c:4309
f8f8b45d
DR
483#, c-format
484msgid "unable to stat newly created file '%s'"
485msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
f0881044 486
6ff99fc7 487#: apply.c:4317
f8f8b45d
DR
488#, c-format
489msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
490msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
f0881044 491
6ff99fc7 492#: apply.c:4323 apply.c:4468
f0881044 493#, c-format
f8f8b45d
DR
494msgid "unable to add cache entry for %s"
495msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
f0881044 496
6ff99fc7 497#: apply.c:4366
f8f8b45d
DR
498#, c-format
499msgid "failed to write to '%s'"
500msgstr "не удалось записать в «%s»"
f0881044 501
6ff99fc7 502#: apply.c:4370
f0881044 503#, c-format
f8f8b45d
DR
504msgid "closing file '%s'"
505msgstr "закрытие файла «%s»"
f0881044 506
6ff99fc7 507#: apply.c:4440
f8f8b45d
DR
508#, c-format
509msgid "unable to write file '%s' mode %o"
510msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
f0881044 511
6ff99fc7 512#: apply.c:4538
f8f8b45d
DR
513#, c-format
514msgid "Applied patch %s cleanly."
515msgstr "Патч %s применен без ошибок."
f0881044 516
6ff99fc7 517#: apply.c:4546
f8f8b45d
DR
518msgid "internal error"
519msgstr "внутренняя ошибка"
f0881044 520
6ff99fc7 521#: apply.c:4549
f0881044 522#, c-format
f8f8b45d
DR
523msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
524msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
525msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…"
526msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…"
527msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…"
528msgstr[3] "Применение патча %%s с %d отказами…"
f0881044 529
6ff99fc7 530#: apply.c:4560
f0881044 531#, c-format
f8f8b45d
DR
532msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
533msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
f0881044 534
6ff99fc7 535#: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
f0881044 536#, c-format
f8f8b45d
DR
537msgid "cannot open %s"
538msgstr "не удалось открыть %s"
f0881044 539
6ff99fc7 540#: apply.c:4582
f0881044 541#, c-format
f8f8b45d
DR
542msgid "Hunk #%d applied cleanly."
543msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
f0881044 544
6ff99fc7 545#: apply.c:4586
f0881044 546#, c-format
f8f8b45d
DR
547msgid "Rejected hunk #%d."
548msgstr "Блок №%d отклонен."
f0881044 549
6ff99fc7 550#: apply.c:4696
f0881044 551#, c-format
f8f8b45d
DR
552msgid "Skipped patch '%s'."
553msgstr "Патч «%s» пропущен."
f0881044 554
6ff99fc7 555#: apply.c:4704
f8f8b45d
DR
556msgid "unrecognized input"
557msgstr "не распознанный ввод"
f0881044 558
6ff99fc7 559#: apply.c:4724
f8f8b45d
DR
560msgid "unable to read index file"
561msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
562
6ff99fc7 563#: apply.c:4879
686daabd 564#, c-format
f8f8b45d
DR
565msgid "can't open patch '%s': %s"
566msgstr "не удалось открыть патч «%s»: %s"
686daabd 567
6ff99fc7 568#: apply.c:4906
686daabd 569#, c-format
f8f8b45d
DR
570msgid "squelched %d whitespace error"
571msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
572msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
573msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
574msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
575msgstr[3] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
686daabd 576
6ff99fc7 577#: apply.c:4912 apply.c:4927
686daabd 578#, c-format
f8f8b45d
DR
579msgid "%d line adds whitespace errors."
580msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
581msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
582msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
583msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
584msgstr[3] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
686daabd 585
6ff99fc7 586#: apply.c:4920
686daabd 587#, c-format
f8f8b45d
DR
588msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
589msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
590msgstr[0] "%d строка добавлена после исправления ошибок в пробелах."
591msgstr[1] "%d строки добавлено после исправления ошибок в пробелах."
592msgstr[2] "%d строк добавлено после исправления ошибок в пробелах."
593msgstr[3] "%d строки добавлено после исправления ошибок в пробелах."
686daabd 594
6ff99fc7 595#: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
f8f8b45d
DR
596msgid "Unable to write new index file"
597msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
598
6ff99fc7
DR
599#: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
600#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271
601#: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407
602#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
603#: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852
604#: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197
f8f8b45d
DR
605msgid "path"
606msgstr "путь"
607
6ff99fc7 608#: apply.c:4964
f8f8b45d
DR
609msgid "don't apply changes matching the given path"
610msgstr "не применять изменения по указанному пути"
611
6ff99fc7 612#: apply.c:4967
f8f8b45d
DR
613msgid "apply changes matching the given path"
614msgstr "применять изменения по указанному пути"
615
6ff99fc7 616#: apply.c:4969 builtin/am.c:2219
f8f8b45d
DR
617msgid "num"
618msgstr "количество"
619
6ff99fc7 620#: apply.c:4970
f8f8b45d
DR
621msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
622msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений"
623
6ff99fc7 624#: apply.c:4973
f8f8b45d
DR
625msgid "ignore additions made by the patch"
626msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
627
6ff99fc7 628#: apply.c:4975
f8f8b45d
DR
629msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
630msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
631
6ff99fc7 632#: apply.c:4979
f8f8b45d
DR
633msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
634msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
635
6ff99fc7 636#: apply.c:4981
f8f8b45d 637msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
6ff99fc7 638msgstr "вместо применения патча вывести сводку изменений для ввода"
f8f8b45d 639
6ff99fc7 640#: apply.c:4983
f8f8b45d
DR
641msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
642msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
643
6ff99fc7 644#: apply.c:4985
f8f8b45d
DR
645msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
646msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
647
6ff99fc7 648#: apply.c:4987
a123a47f 649msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
6ff99fc7 650msgstr "помечать новые файлы с «git add --intent-to-add»"
a123a47f 651
6ff99fc7 652#: apply.c:4989
f8f8b45d
DR
653msgid "apply a patch without touching the working tree"
654msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
655
6ff99fc7 656#: apply.c:4991
f8f8b45d
DR
657msgid "accept a patch that touches outside the working area"
658msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
659
6ff99fc7 660#: apply.c:4994
f8f8b45d
DR
661msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
662msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
663
6ff99fc7 664#: apply.c:4996
f8f8b45d
DR
665msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
666msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется"
667
6ff99fc7 668#: apply.c:4998
f8f8b45d
DR
669msgid "build a temporary index based on embedded index information"
670msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
671
6ff99fc7 672#: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
f8f8b45d
DR
673msgid "paths are separated with NUL character"
674msgstr "пути, отделённые НУЛЕВЫМ символом"
675
6ff99fc7 676#: apply.c:5003
f8f8b45d
DR
677msgid "ensure at least <n> lines of context match"
678msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
679
6ff99fc7
DR
680#: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97
681#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
682#: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415
f8f8b45d
DR
683msgid "action"
684msgstr "действие"
685
6ff99fc7 686#: apply.c:5005
f8f8b45d
DR
687msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
688msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах"
689
6ff99fc7 690#: apply.c:5008 apply.c:5011
f8f8b45d
DR
691msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
692msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
693
6ff99fc7 694#: apply.c:5014
f8f8b45d
DR
695msgid "apply the patch in reverse"
696msgstr "применить патч с обращением изменений"
697
6ff99fc7 698#: apply.c:5016
f8f8b45d
DR
699msgid "don't expect at least one line of context"
700msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
701
6ff99fc7 702#: apply.c:5018
f8f8b45d
DR
703msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
704msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
705
6ff99fc7 706#: apply.c:5020
f8f8b45d
DR
707msgid "allow overlapping hunks"
708msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
709
6ff99fc7
DR
710#: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
711#: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
712#: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
f8f8b45d
DR
713msgid "be verbose"
714msgstr "быть многословнее"
715
6ff99fc7 716#: apply.c:5023
f8f8b45d
DR
717msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
718msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
719
6ff99fc7 720#: apply.c:5026
f8f8b45d
DR
721msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
722msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
723
6ff99fc7 724#: apply.c:5028 builtin/am.c:2207
f8f8b45d
DR
725msgid "root"
726msgstr "корень"
727
6ff99fc7 728#: apply.c:5029
f8f8b45d
DR
729msgid "prepend <root> to all filenames"
730msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
731
a123a47f 732#: archive.c:14
f8f8b45d
DR
733msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
734msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
735
a123a47f 736#: archive.c:15
f8f8b45d
DR
737msgid "git archive --list"
738msgstr "git archive --list"
739
a123a47f 740#: archive.c:16
f8f8b45d
DR
741msgid ""
742"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> "
743"[<path>...]"
744msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
745
a123a47f 746#: archive.c:17
f8f8b45d
DR
747msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
748msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
749
6ff99fc7 750#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
f0881044 751#, c-format
f8f8b45d 752msgid "pathspec '%s' did not match any files"
eabb0f24 753msgstr "спецификатор пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
f0881044 754
6ff99fc7
DR
755#: archive.c:396
756#, c-format
757msgid "no such ref: %.*s"
758msgstr "нет такой ссылки: %.*s"
759
760#: archive.c:401
761#, c-format
762msgid "not a valid object name: %s"
763msgstr "недопустимое имя объекта: %s"
764
765#: archive.c:414
766#, c-format
767msgid "not a tree object: %s"
768msgstr "недействительный объект дерева: %s"
769
770#: archive.c:424
771msgid "current working directory is untracked"
772msgstr "текущий рабочий каталог не отслеживается"
773
774#: archive.c:455
f8f8b45d
DR
775msgid "fmt"
776msgstr "формат"
777
6ff99fc7 778#: archive.c:455
f8f8b45d
DR
779msgid "archive format"
780msgstr "формат архива"
781
6ff99fc7 782#: archive.c:456 builtin/log.c:1557
f8f8b45d
DR
783msgid "prefix"
784msgstr "префикс"
785
6ff99fc7 786#: archive.c:457
f8f8b45d
DR
787msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
788msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
789
6ff99fc7
DR
790#: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822
791#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091
792#: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105
793#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
794#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
f8f8b45d
DR
795msgid "file"
796msgstr "файл"
797
6ff99fc7 798#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
f8f8b45d
DR
799msgid "write the archive to this file"
800msgstr "запись архива в этот файл"
801
6ff99fc7 802#: archive.c:461
f8f8b45d
DR
803msgid "read .gitattributes in working directory"
804msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
805
6ff99fc7 806#: archive.c:462
f8f8b45d
DR
807msgid "report archived files on stderr"
808msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
809
6ff99fc7 810#: archive.c:463
f8f8b45d
DR
811msgid "store only"
812msgstr "только хранение"
813
6ff99fc7 814#: archive.c:464
f8f8b45d
DR
815msgid "compress faster"
816msgstr "сжимать быстрее"
817
6ff99fc7 818#: archive.c:472
f8f8b45d
DR
819msgid "compress better"
820msgstr "сжимать лучше"
821
6ff99fc7 822#: archive.c:475
f8f8b45d
DR
823msgid "list supported archive formats"
824msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
825
6ff99fc7
DR
826#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113
827#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858
f8f8b45d
DR
828msgid "repo"
829msgstr "репозиторий"
830
6ff99fc7 831#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
f8f8b45d
DR
832msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
833msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
834
6ff99fc7
DR
835#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
836#: builtin/notes.c:498
f8f8b45d
DR
837msgid "command"
838msgstr "команда"
839
6ff99fc7 840#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
f8f8b45d
DR
841msgid "path to the remote git-upload-archive command"
842msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
843
6ff99fc7 844#: archive.c:487
f8f8b45d
DR
845msgid "Unexpected option --remote"
846msgstr "Неожиданная опция --remote"
847
6ff99fc7 848#: archive.c:489
f8f8b45d
DR
849msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
850msgstr "Опция --exec может использоваться только вместе с --remote"
851
6ff99fc7 852#: archive.c:491
f8f8b45d
DR
853msgid "Unexpected option --output"
854msgstr "Неожиданная опция --output"
855
6ff99fc7 856#: archive.c:513
f0881044 857#, c-format
f8f8b45d
DR
858msgid "Unknown archive format '%s'"
859msgstr "Неизвестный формат архива «%s»"
686daabd 860
6ff99fc7 861#: archive.c:520
f8f8b45d
DR
862#, c-format
863msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
864msgstr "Аргумент не поддерживается для формата «%s»: -%d"
f0881044 865
6ff99fc7 866#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
a123a47f
DR
867#, c-format
868msgid "cannot stream blob %s"
869msgstr "не удалось создать поток двоичного объекта %s"
870
6ff99fc7 871#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
a123a47f
DR
872#, c-format
873msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
874msgstr "неподдерживаемый режим доступа к файлу: 0%o (SHA1: %s)"
875
6ff99fc7 876#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
a123a47f
DR
877#, c-format
878msgid "cannot read %s"
879msgstr "не удалось прочитать %s"
880
6ff99fc7 881#: archive-tar.c:459
a123a47f
DR
882#, c-format
883msgid "unable to start '%s' filter"
884msgstr "не удалось запустить фильтр «%s»"
885
6ff99fc7 886#: archive-tar.c:462
a123a47f
DR
887msgid "unable to redirect descriptor"
888msgstr "не удалось перенаправить дескриптор"
889
6ff99fc7 890#: archive-tar.c:469
a123a47f
DR
891#, c-format
892msgid "'%s' filter reported error"
893msgstr "фильтр «%s» сообщил об ошибке"
894
6ff99fc7 895#: archive-zip.c:314
a123a47f
DR
896#, c-format
897msgid "path is not valid UTF-8: %s"
898msgstr "путь не является действительным UTF-8: %s"
899
6ff99fc7 900#: archive-zip.c:318
a123a47f
DR
901#, c-format
902msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
903msgstr "путь слишком длинный (%d символов, SHA1: %s): %s"
904
6ff99fc7 905#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
a123a47f
DR
906#, c-format
907msgid "deflate error (%d)"
908msgstr "ошибка сжатия (%d)"
909
6ff99fc7 910#: archive-zip.c:609
a123a47f
DR
911#, c-format
912msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
913msgstr "отметка времени слишком большая для этой системы: %<PRIuMAX>"
914
6ff99fc7 915#: attr.c:211
eabb0f24
DR
916#, c-format
917msgid "%.*s is not a valid attribute name"
918msgstr "%.*s не является допустимым именем атрибута"
919
6ff99fc7
DR
920#: attr.c:368
921#, c-format
922msgid "%s not allowed: %s:%d"
923msgstr "%s не разрешено: %s:%d"
924
925#: attr.c:408
f8f8b45d
DR
926msgid ""
927"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
928"Use '\\!' for literal leading exclamation."
929msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»."
686daabd 930
6ff99fc7 931#: bisect.c:468
686daabd 932#, c-format
f8f8b45d
DR
933msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
934msgstr "Плохое содержимое файла «%s»: %s"
686daabd 935
6ff99fc7 936#: bisect.c:678
686daabd 937#, c-format
f8f8b45d
DR
938msgid "We cannot bisect more!\n"
939msgstr "Невозможно продолжить бинарный поиск!\n"
686daabd 940
6ff99fc7 941#: bisect.c:733
686daabd 942#, c-format
f8f8b45d
DR
943msgid "Not a valid commit name %s"
944msgstr "Недопустимое имя коммита %s"
686daabd 945
6ff99fc7 946#: bisect.c:758
686daabd 947#, c-format
f8f8b45d
DR
948msgid ""
949"The merge base %s is bad.\n"
950"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
951msgstr "База слияния %s является плохим коммитом.\nЭто значит, что ошибка была исправлена где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 952
6ff99fc7 953#: bisect.c:763
686daabd 954#, c-format
f8f8b45d
DR
955msgid ""
956"The merge base %s is new.\n"
957"The property has changed between %s and [%s].\n"
958msgstr "База слияния %s является новой.\nСвойство было изменено где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 959
6ff99fc7 960#: bisect.c:768
686daabd 961#, c-format
f8f8b45d
DR
962msgid ""
963"The merge base %s is %s.\n"
964"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
965msgstr "База слияния %s является %s.\nЭто значит, что «%s» коммит находится где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 966
6ff99fc7 967#: bisect.c:776
f0881044 968#, c-format
f8f8b45d 969msgid ""
eabb0f24 970"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
f8f8b45d
DR
971"git bisect cannot work properly in this case.\n"
972"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
973msgstr "Несколько %s коммитов не являются предками %s коммита.\nВ этом случае git bisect не может работать правильно.\nВозможно, вы перепутали редакции %s и %s местами?\n"
f0881044 974
6ff99fc7 975#: bisect.c:789
f0881044 976#, c-format
f8f8b45d
DR
977msgid ""
978"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
979"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
980"We continue anyway."
981msgstr "База слияния между %s и [%s] должно быть пропущена.\nПоэтому мы не можем быть уверены, что первый %s коммит находится между %s и %s.\nНо все же продолжаем поиск."
f0881044 982
6ff99fc7 983#: bisect.c:822
f0881044 984#, c-format
f8f8b45d
DR
985msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
986msgstr "Бинарный поиск: база слияния должна быть проверена\n"
f0881044 987
6ff99fc7 988#: bisect.c:865
f8f8b45d
DR
989#, c-format
990msgid "a %s revision is needed"
991msgstr "нужно указать %s редакцию"
f0881044 992
6ff99fc7 993#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248
f8f8b45d
DR
994#, c-format
995msgid "could not create file '%s'"
996msgstr "не удалось создать файл «%s»"
f0881044 997
6ff99fc7 998#: bisect.c:928 builtin/merge.c:146
f0881044 999#, c-format
f8f8b45d
DR
1000msgid "could not read file '%s'"
1001msgstr "не удалось прочитать файл «%s»"
f0881044 1002
6ff99fc7 1003#: bisect.c:958
f8f8b45d
DR
1004msgid "reading bisect refs failed"
1005msgstr "сбой при чтении ссылок двоичного поиска"
1006
6ff99fc7 1007#: bisect.c:977
f0881044 1008#, c-format
f8f8b45d
DR
1009msgid "%s was both %s and %s\n"
1010msgstr "%s была одновременно и %s и %s\n"
f0881044 1011
6ff99fc7 1012#: bisect.c:985
f0881044 1013#, c-format
f8f8b45d
DR
1014msgid ""
1015"No testable commit found.\n"
1016"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1017msgstr "Тестируемый коммит не найден.\nВозможно, вы начали поиск с указанием неправильного параметра пути?\n"
f0881044 1018
6ff99fc7 1019#: bisect.c:1004
92c28525 1020#, c-format
f8f8b45d
DR
1021msgid "(roughly %d step)"
1022msgid_plural "(roughly %d steps)"
1023msgstr[0] "(примерно %d шаг)"
1024msgstr[1] "(примерно %d шага)"
1025msgstr[2] "(примерно %d шагов)"
1026msgstr[3] "(примерно %d шагов)"
92c28525 1027
a65a75df
DR
1028#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1029#. steps)" translation.
6ff99fc7 1030#: bisect.c:1010
03eb39a6 1031#, c-format
f8f8b45d
DR
1032msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1033msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1034msgstr[0] "Бинарный поиск: %d редакцию осталось проверить после этой %s\n"
1035msgstr[1] "Бинарный поиск: %d редакции осталось проверить после этой %s\n"
1036msgstr[2] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n"
1037msgstr[3] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n"
03eb39a6 1038
6ff99fc7 1039#: blame.c:1794
a65a75df
DR
1040msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1041msgstr "--contents и --reverse не очень сочетаются."
1042
6ff99fc7 1043#: blame.c:1808
a65a75df
DR
1044msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1045msgstr "нельзя использовать --contents с указанием финального имени объекта"
1046
6ff99fc7 1047#: blame.c:1829
a65a75df
DR
1048msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1049msgstr "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний коммит"
1050
6ff99fc7
DR
1051#: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030
1052#: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940
1053#: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094
1054#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155
a123a47f 1055#: builtin/shortlog.c:192
a65a75df
DR
1056msgid "revision walk setup failed"
1057msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
1058
6ff99fc7 1059#: blame.c:1856
a65a75df
DR
1060msgid ""
1061"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1062msgstr "при указании --reverse и --first-parent вместе, требуется также указать диапазон по цепочке первого родителя"
1063
6ff99fc7 1064#: blame.c:1867
a65a75df
DR
1065#, c-format
1066msgid "no such path %s in %s"
1067msgstr "нет такого пути %s в %s"
1068
6ff99fc7 1069#: blame.c:1878
a65a75df
DR
1070#, c-format
1071msgid "cannot read blob %s for path %s"
1072msgstr "невозможно прочитать объект %s для пути %s"
1073
6ff99fc7 1074#: branch.c:53
f8f8b45d
DR
1075#, c-format
1076msgid ""
1077"\n"
1078"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1079"the remote tracking information by invoking\n"
1080"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1081msgstr "\nПосле исправления причины ошибки,\nвы можете исправить информацию об отслеживаемой\nвнешней ветке, с помощью команды\n«git branch --set-upstream-to=%s%s%s»."
686daabd 1082
6ff99fc7 1083#: branch.c:67
f8f8b45d
DR
1084#, c-format
1085msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1086msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию."
f0881044 1087
6ff99fc7 1088#: branch.c:93
f8f8b45d 1089#, c-format
38cc0b77
DR
1090msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1091msgstr "Ветка «%s» отслеживает внешнюю ветку «%s» из «%s» перемещением."
f0881044 1092
6ff99fc7 1093#: branch.c:94
f8f8b45d 1094#, c-format
38cc0b77
DR
1095msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1096msgstr "Ветка «%s» отслеживает внешнюю ветку «%s» из «%s»."
f0881044 1097
6ff99fc7 1098#: branch.c:98
f8f8b45d 1099#, c-format
38cc0b77
DR
1100msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1101msgstr "Ветка «%s» отслеживает локальную ветку «%s» перемещением."
f0881044 1102
6ff99fc7 1103#: branch.c:99
f0881044 1104#, c-format
38cc0b77
DR
1105msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1106msgstr "Ветка «%s» отслеживает локальную ветку «%s»."
f0881044 1107
6ff99fc7 1108#: branch.c:104
f0881044 1109#, c-format
38cc0b77
DR
1110msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1111msgstr "Ветка «%s» отслеживает внешнюю ссылку «%s» перемещением."
f0881044 1112
6ff99fc7 1113#: branch.c:105
f0881044 1114#, c-format
38cc0b77
DR
1115msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1116msgstr "Ветка «%s» отслеживает внешнюю ссылку «%s»."
f0881044 1117
6ff99fc7 1118#: branch.c:109
f0881044 1119#, c-format
38cc0b77
DR
1120msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1121msgstr "Ветка «%s» отслеживает локальную ссылку «%s» перемещением."
f0881044 1122
6ff99fc7 1123#: branch.c:110
f0881044 1124#, c-format
38cc0b77
DR
1125msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1126msgstr "Ветка «%s» отслеживает локальную ссылку «%s»."
f0881044 1127
6ff99fc7 1128#: branch.c:119
f8f8b45d
DR
1129msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1130msgstr "Не удалось записать настройки вышестоящей ветки"
1131
6ff99fc7 1132#: branch.c:156
f0881044 1133#, c-format
f8f8b45d
DR
1134msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1135msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s"
f0881044 1136
6ff99fc7 1137#: branch.c:189
f0881044 1138#, c-format
f8f8b45d
DR
1139msgid "'%s' is not a valid branch name."
1140msgstr "«%s» не является действительным именем ветки."
f0881044 1141
6ff99fc7 1142#: branch.c:208
f0881044 1143#, c-format
f8f8b45d
DR
1144msgid "A branch named '%s' already exists."
1145msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует."
f0881044 1146
6ff99fc7 1147#: branch.c:213
f8f8b45d
DR
1148msgid "Cannot force update the current branch."
1149msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку."
1150
6ff99fc7 1151#: branch.c:233
f0881044 1152#, c-format
f8f8b45d
DR
1153msgid ""
1154"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1155msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой."
f0881044 1156
6ff99fc7 1157#: branch.c:235
f0881044 1158#, c-format
f8f8b45d
DR
1159msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1160msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
f0881044 1161
6ff99fc7 1162#: branch.c:237
f8f8b45d
DR
1163msgid ""
1164"\n"
1165"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1166"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1167"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1168"\n"
1169"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1170"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1171"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1172msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки."
f0881044 1173
a123a47f 1174#: branch.c:281
f0881044 1175#, c-format
f8f8b45d
DR
1176msgid "Not a valid object name: '%s'."
1177msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»."
f0881044 1178
a123a47f 1179#: branch.c:301
f0881044 1180#, c-format
f8f8b45d
DR
1181msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1182msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»."
f0881044 1183
a123a47f 1184#: branch.c:306
f0881044 1185#, c-format
f8f8b45d
DR
1186msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1187msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»."
f0881044 1188
6ff99fc7 1189#: branch.c:359
f0881044 1190#, c-format
f8f8b45d
DR
1191msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1192msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
f0881044 1193
6ff99fc7 1194#: branch.c:382
f0881044 1195#, c-format
f8f8b45d
DR
1196msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1197msgstr "HEAD рабочего каталога %s не обновлён"
f0881044 1198
a123a47f 1199#: bundle.c:36
f8f8b45d
DR
1200#, c-format
1201msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1202msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2"
f0881044 1203
a123a47f 1204#: bundle.c:64
f0881044 1205#, c-format
f8f8b45d
DR
1206msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1207msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
f0881044 1208
6ff99fc7
DR
1209#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916
1210#: builtin/commit.c:788
f0881044 1211#, c-format
f8f8b45d
DR
1212msgid "could not open '%s'"
1213msgstr "не удалось открыть «%s»"
f0881044 1214
6ff99fc7 1215#: bundle.c:143
f8f8b45d
DR
1216msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1217msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
a3e55f72 1218
6ff99fc7 1219#: bundle.c:194
f8f8b45d
DR
1220#, c-format
1221msgid "The bundle contains this ref:"
1222msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1223msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:"
1224msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:"
1225msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
1226msgstr[3] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
f0881044 1227
6ff99fc7 1228#: bundle.c:201
f8f8b45d
DR
1229msgid "The bundle records a complete history."
1230msgstr "Пакет содержит полную историю."
f0881044 1231
6ff99fc7 1232#: bundle.c:203
f0881044 1233#, c-format
f8f8b45d
DR
1234msgid "The bundle requires this ref:"
1235msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1236msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:"
1237msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:"
1238msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:"
1239msgstr[3] "Пакет требует эти %d ссылок:"
f0881044 1240
6ff99fc7
DR
1241#: bundle.c:269
1242msgid "unable to dup bundle descriptor"
1243msgstr "не удалось дублировать дескриптор пакета"
1244
1245#: bundle.c:276
f8f8b45d
DR
1246msgid "Could not spawn pack-objects"
1247msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
f0881044 1248
6ff99fc7 1249#: bundle.c:287
f8f8b45d
DR
1250msgid "pack-objects died"
1251msgstr "критическая ошибка pack-objects"
f0881044 1252
6ff99fc7 1253#: bundle.c:329
f8f8b45d
DR
1254msgid "rev-list died"
1255msgstr "критическая ошибка rev-list"
f0881044 1256
6ff99fc7 1257#: bundle.c:378
f0881044 1258#, c-format
f8f8b45d
DR
1259msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1260msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
f0881044 1261
6ff99fc7 1262#: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306
f8f8b45d
DR
1263#, c-format
1264msgid "unrecognized argument: %s"
1265msgstr "неопознанный аргумент: %s"
f0881044 1266
6ff99fc7 1267#: bundle.c:465
f8f8b45d
DR
1268msgid "Refusing to create empty bundle."
1269msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
f0881044 1270
6ff99fc7 1271#: bundle.c:475
f0881044 1272#, c-format
f8f8b45d
DR
1273msgid "cannot create '%s'"
1274msgstr "не удалось создать «%s»"
f0881044 1275
6ff99fc7 1276#: bundle.c:500
f8f8b45d
DR
1277msgid "index-pack died"
1278msgstr "критическая ошибка index-pack"
f0881044 1279
a123a47f 1280#: color.c:296
f0881044 1281#, c-format
f8f8b45d
DR
1282msgid "invalid color value: %.*s"
1283msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
f0881044 1284
6ff99fc7
DR
1285#: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
1286#: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455
f0881044 1287#, c-format
f8f8b45d
DR
1288msgid "could not parse %s"
1289msgstr "не удалось разобрать %s"
f0881044 1290
6ff99fc7 1291#: commit.c:52
f0881044 1292#, c-format
f8f8b45d
DR
1293msgid "%s %s is not a commit!"
1294msgstr "%s %s не является коммитом!"
f0881044 1295
6ff99fc7 1296#: commit.c:193
a123a47f
DR
1297msgid ""
1298"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1299"and will be removed in a future Git version.\n"
1300"\n"
1301"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1302"to convert the grafts into replace refs.\n"
1303"\n"
1304"Turn this message off by running\n"
1305"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1306msgstr "Поддержка <GIT_DIR>/info/grafts устарела и будет удалена в следующих версиях Git.\n\nИспользуйте «git replace --convert-graft-file» для конвертации сращений (grafts) на ссылки замены.\n\nЧтобы скрыть это сообщение запустите «git config advice.graftFileDeprecated false»"
1307
6ff99fc7
DR
1308#: commit.c:1128
1309#, c-format
1310msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1311msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
1312
1313#: commit.c:1131
1314#, c-format
1315msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1316msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
1317
1318#: commit.c:1134
1319#, c-format
1320msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1321msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
1322
1323#: commit.c:1137
1324#, c-format
1325msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1326msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
1327
1328#: commit.c:1391
f0881044 1329msgid ""
f8f8b45d
DR
1330"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1331"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1332"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1333msgstr "Предупреждение: сообщение коммита не соответствует UTF-8.\nВозможно, вы захотите исправить его после исправления сообщения\nили настроить опцию i18n.commitencoding и указать кодировку\nсообщений, которую использует ваш проект.\n"
f0881044 1334
6ff99fc7
DR
1335#: commit-graph.c:105
1336msgid "commit-graph file is too small"
1337msgstr "файл commit-graph слишком маленький"
a123a47f 1338
6ff99fc7 1339#: commit-graph.c:170
a123a47f 1340#, c-format
6ff99fc7
DR
1341msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1342msgstr "подпись commit-graph файла %X не соотвествует подписи %X"
a123a47f 1343
6ff99fc7 1344#: commit-graph.c:177
a123a47f 1345#, c-format
6ff99fc7
DR
1346msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1347msgstr "версия commit-graph файла %X не соотвествует версии %X"
a123a47f 1348
6ff99fc7 1349#: commit-graph.c:184
a123a47f 1350#, c-format
6ff99fc7
DR
1351msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1352msgstr "версия хеш-суммы commit-graph файла %X не соответствует версии %X"
1353
1354#: commit-graph.c:207
1355msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
1356msgstr "не найдена таблица расположения частей в файле commit-graph; возможно файл повреждён"
a123a47f 1357
6ff99fc7 1358#: commit-graph.c:218
a123a47f 1359#, c-format
6ff99fc7
DR
1360msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1361msgstr "некорректное смещение части в commit-graph файле %08x%08x"
a123a47f 1362
6ff99fc7 1363#: commit-graph.c:255
a123a47f 1364#, c-format
6ff99fc7
DR
1365msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1366msgstr "часть файла commit-graph с идентификатором %08x появляется несколько раз"
a123a47f 1367
6ff99fc7 1368#: commit-graph.c:390
a123a47f
DR
1369#, c-format
1370msgid "could not find commit %s"
6ff99fc7 1371msgstr "не удалось найти коммит %s"
a123a47f 1372
6ff99fc7 1373#: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649
a123a47f
DR
1374#, c-format
1375msgid "unable to get type of object %s"
6ff99fc7 1376msgstr "не удалось получить тип объекта %s"
a123a47f 1377
6ff99fc7
DR
1378#: commit-graph.c:765
1379msgid "Loading known commits in commit graph"
1380msgstr "Загрузка известных коммитов на граф коммитов"
1381
1382#: commit-graph.c:781
1383msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1384msgstr "Расширение достижимых коммитов на граф коммитов"
1385
1386#: commit-graph.c:793
1387msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1388msgstr "Очистка пометок коммитов на графе коммитов"
1389
1390#: commit-graph.c:813
1391msgid "Computing commit graph generation numbers"
1392msgstr "Вычисление номеров поколений на графе коммитов"
1393
1394#: commit-graph.c:930
1395#, c-format
1396msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1397msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1398msgstr[0] "Поиск коммитов для графа коммитов в %d пакете"
1399msgstr[1] "Поиск коммитов для графа коммитов в %d пакетах"
1400msgstr[2] "Поиск коммитов для графа коммитов в %d пакетах"
1401msgstr[3] "Поиск коммитов для графа коммитов в %d пакетах"
1402
1403#: commit-graph.c:943
a123a47f
DR
1404#, c-format
1405msgid "error adding pack %s"
6ff99fc7 1406msgstr "ошибка добавления пакета %s"
a123a47f 1407
6ff99fc7 1408#: commit-graph.c:945
a123a47f
DR
1409#, c-format
1410msgid "error opening index for %s"
6ff99fc7 1411msgstr "ошибка открытия индекса для %s"
a123a47f 1412
6ff99fc7
DR
1413#: commit-graph.c:959
1414#, c-format
1415msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1416msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1417msgstr[0] "Поиск коммитов для графа коммитов по %d ссылке"
1418msgstr[1] "Поиск коммитов для графа коммитов по %d ссылкам"
1419msgstr[2] "Поиск коммитов для графа коммитов по %d ссылкам"
1420msgstr[3] "Поиск коммитов для графа коммитов по %d ссылкам"
1421
1422#: commit-graph.c:991
1423msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1424msgstr "Поиск коммитов для графа коммитов среди упакованных объектов"
1425
1426#: commit-graph.c:1004
1427msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1428msgstr "Вычисление количества отдельных коммитов на графе коммитов"
1429
1430#: commit-graph.c:1017
a123a47f
DR
1431#, c-format
1432msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1433msgstr "программе форматирования графа коммитов не удалось записать %d коммитов"
1434
6ff99fc7
DR
1435#: commit-graph.c:1026
1436msgid "Finding extra edges in commit graph"
1437msgstr "Поиск дополнительных ребер на графе коммитов"
1438
1439#: commit-graph.c:1050
a123a47f
DR
1440msgid "too many commits to write graph"
1441msgstr "слишком много коммитов для записи графа"
1442
6ff99fc7 1443#: commit-graph.c:1057 midx.c:819
a123a47f
DR
1444#, c-format
1445msgid "unable to create leading directories of %s"
1446msgstr "не удалось создать родительские каталоги для %s"
1447
6ff99fc7
DR
1448#: commit-graph.c:1097
1449#, c-format
1450msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1451msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1452msgstr[0] "Запись графа коммитов в %d проход"
1453msgstr[1] "Запись графа коммитов в %d прохода"
1454msgstr[2] "Запись графа коммитов в %d проходов"
1455msgstr[3] "Запись графа коммитов в %d прохода"
1456
1457#: commit-graph.c:1162
a123a47f 1458msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
6ff99fc7 1459msgstr "файл commit-graph содержит неправильную контрольную сумму и скорее всего поврежден"
a123a47f 1460
6ff99fc7
DR
1461#: commit-graph.c:1172
1462#, c-format
1463msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1464msgstr "файл commit-graph содержит неправильный порядок OID: %s, а затем %s"
1465
1466#: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197
1467#, c-format
1468msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1469msgstr "файл commit-graph содержит неправильное значение fanout: fanout[%d] = %u != %u"
1470
1471#: commit-graph.c:1189
1472#, c-format
1473msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1474msgstr "не удалось разобрать коммит %s из файла commit-graph"
1475
1476#: commit-graph.c:1206
1477msgid "Verifying commits in commit graph"
1478msgstr "Проверка коммитов на графе коммитов"
1479
1480#: commit-graph.c:1219
1481#, c-format
1482msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1483msgstr "не удалось разобрать коммит %s из базы объектов файла commit-graph"
1484
1485#: commit-graph.c:1226
1486#, c-format
1487msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1488msgstr " в файле commit-graph OID корня дерева для коммита %s является %s != %s"
1489
1490#: commit-graph.c:1236
1491#, c-format
1492msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1493msgstr "слишком большой список родителей файле commit-graph для коммита %s"
1494
1495#: commit-graph.c:1242
1496#, c-format
1497msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1498msgstr "в файле commit-graph родитель для %s является %s != %s"
1499
1500#: commit-graph.c:1255
1501#, c-format
1502msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1503msgstr "в файле commit-graph список родителей для коммита %s закончился слишком рано"
1504
1505#: commit-graph.c:1260
1506#, c-format
1507msgid ""
1508"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero "
1509"elsewhere"
1510msgstr "в файле commit-graph содержится нулевой номер поколения для коммита %s, но ненулевой в остальных случаях"
1511
1512#: commit-graph.c:1264
1513#, c-format
1514msgid ""
1515"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero "
1516"elsewhere"
1517msgstr "в файле commit-graph содержится ненулевой номер поколения для коммита %s, но нулевой в остальных случаях"
1518
1519#: commit-graph.c:1279
1520#, c-format
1521msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1522msgstr "в файле commit-graph номер поколения для коммита %s является %u != %u"
1523
1524#: commit-graph.c:1285
1525#, c-format
1526msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1527msgstr "в файле commit-graph дата коммита %s является %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1528
1529#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
f8f8b45d
DR
1530msgid "memory exhausted"
1531msgstr "память исчерпана"
f0881044 1532
a123a47f
DR
1533#: config.c:123
1534#, c-format
1535msgid ""
1536"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1537"\t%s\n"
1538"from\n"
1539"\t%s\n"
6ff99fc7 1540"This might be due to circular includes."
a123a47f
DR
1541msgstr ""
1542
1543#: config.c:139
1544#, c-format
1545msgid "could not expand include path '%s'"
1546msgstr "не удалось раскрыть путь включения «%s»"
1547
1548#: config.c:150
1549msgid "relative config includes must come from files"
1550msgstr "относительные включения конфигурации должны исходить из файлов"
1551
1552#: config.c:190
eabb0f24
DR
1553msgid "relative config include conditionals must come from files"
1554msgstr "относительные условные включения конфигурации должны исходить из файлов"
1555
a123a47f
DR
1556#: config.c:348
1557#, c-format
1558msgid "key does not contain a section: %s"
1559msgstr ""
1560
1561#: config.c:354
1562#, c-format
1563msgid "key does not contain variable name: %s"
1564msgstr ""
1565
6ff99fc7 1566#: config.c:378 sequencer.c:2459
a123a47f
DR
1567#, c-format
1568msgid "invalid key: %s"
1569msgstr "недействительный ключ: %s"
1570
1571#: config.c:384
1572#, c-format
1573msgid "invalid key (newline): %s"
1574msgstr ""
1575
1576#: config.c:420 config.c:432
1577#, c-format
1578msgid "bogus config parameter: %s"
1579msgstr ""
1580
1581#: config.c:467
1582#, c-format
1583msgid "bogus format in %s"
1584msgstr ""
1585
1586#: config.c:793
92c28525 1587#, c-format
f8f8b45d
DR
1588msgid "bad config line %d in blob %s"
1589msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта %s"
92c28525 1590
a123a47f 1591#: config.c:797
92c28525 1592#, c-format
f8f8b45d
DR
1593msgid "bad config line %d in file %s"
1594msgstr "ошибка в %d строке файла %s"
f0881044 1595
a123a47f 1596#: config.c:801
f0881044 1597#, c-format
f8f8b45d
DR
1598msgid "bad config line %d in standard input"
1599msgstr "ошибка в %d строке стандартного ввода"
f0881044 1600
a123a47f 1601#: config.c:805
f0881044 1602#, c-format
f8f8b45d
DR
1603msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1604msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта подмодуля %s"
f0881044 1605
a123a47f 1606#: config.c:809
f0881044 1607#, c-format
f8f8b45d
DR
1608msgid "bad config line %d in command line %s"
1609msgstr "ошибка в %d строке коммандной строки %s"
f0881044 1610
a123a47f 1611#: config.c:813
f0881044 1612#, c-format
f8f8b45d
DR
1613msgid "bad config line %d in %s"
1614msgstr "ошибка в %d строке в %s"
f0881044 1615
a123a47f 1616#: config.c:952
f8f8b45d
DR
1617msgid "out of range"
1618msgstr "вне диапазона"
f0881044 1619
a123a47f 1620#: config.c:952
f8f8b45d
DR
1621msgid "invalid unit"
1622msgstr "неправильное число"
f0881044 1623
a123a47f 1624#: config.c:958
f0881044 1625#, c-format
f8f8b45d
DR
1626msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1627msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
f0881044 1628
a123a47f 1629#: config.c:963
f0881044 1630#, c-format
f8f8b45d
DR
1631msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1632msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте %s: %s"
f0881044 1633
a123a47f 1634#: config.c:966
f0881044 1635#, c-format
f8f8b45d
DR
1636msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1637msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в файле %s: %s"
f0881044 1638
a123a47f 1639#: config.c:969
f0881044 1640#, c-format
f8f8b45d
DR
1641msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1642msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» на стандартном вводе: %s"
f0881044 1643
a123a47f 1644#: config.c:972
f0881044 1645#, c-format
f8f8b45d
DR
1646msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1647msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте подмодуля %s: %s"
f0881044 1648
a123a47f 1649#: config.c:975
f0881044 1650#, c-format
f8f8b45d
DR
1651msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1652msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» на коммандной строке %s: %s"
f0881044 1653
a123a47f 1654#: config.c:978
f8f8b45d
DR
1655#, c-format
1656msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1657msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s"
f0881044 1658
a123a47f 1659#: config.c:1073
f8f8b45d
DR
1660#, c-format
1661msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1662msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
f0881044 1663
a123a47f 1664#: config.c:1082
846bb117
DR
1665#, c-format
1666msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1667msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
1668
a123a47f
DR
1669#: config.c:1173
1670#, c-format
1671msgid "abbrev length out of range: %d"
1672msgstr ""
1673
1674#: config.c:1187 config.c:1198
f0881044 1675#, c-format
f8f8b45d
DR
1676msgid "bad zlib compression level %d"
1677msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
f0881044 1678
a123a47f
DR
1679#: config.c:1290
1680msgid "core.commentChar should only be one character"
1681msgstr ""
1682
1683#: config.c:1323
f0881044 1684#, c-format
f8f8b45d
DR
1685msgid "invalid mode for object creation: %s"
1686msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
f0881044 1687
6ff99fc7 1688#: config.c:1395
a123a47f
DR
1689#, c-format
1690msgid "malformed value for %s"
1691msgstr ""
1692
6ff99fc7 1693#: config.c:1421
a123a47f
DR
1694#, c-format
1695msgid "malformed value for %s: %s"
1696msgstr ""
1697
6ff99fc7 1698#: config.c:1422
a123a47f
DR
1699msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1700msgstr ""
1701
6ff99fc7 1702#: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397
eabb0f24
DR
1703#, c-format
1704msgid "bad pack compression level %d"
1705msgstr "неправильный уровень сжатия пакета %d"
1706
6ff99fc7 1707#: config.c:1604
a123a47f
DR
1708#, c-format
1709msgid "unable to load config blob object '%s'"
1710msgstr ""
1711
6ff99fc7 1712#: config.c:1607
a123a47f
DR
1713#, c-format
1714msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1715msgstr ""
1716
6ff99fc7 1717#: config.c:1624
a123a47f
DR
1718#, c-format
1719msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1720msgstr ""
1721
6ff99fc7 1722#: config.c:1654
a123a47f
DR
1723#, c-format
1724msgid "failed to parse %s"
1725msgstr ""
1726
6ff99fc7 1727#: config.c:1710
f8f8b45d
DR
1728msgid "unable to parse command-line config"
1729msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
f0881044 1730
6ff99fc7 1731#: config.c:2059
f8f8b45d
DR
1732msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1733msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
f0881044 1734
6ff99fc7 1735#: config.c:2229
eabb0f24
DR
1736#, c-format
1737msgid "Invalid %s: '%s'"
1738msgstr "Недействительный %s: «%s»"
1739
6ff99fc7 1740#: config.c:2272
eabb0f24
DR
1741#, c-format
1742msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1743msgstr "неизвестное значение «%s» для core.untrackedCache; использую стандартное значение «keep»"
1744
6ff99fc7 1745#: config.c:2298
eabb0f24
DR
1746#, c-format
1747msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1748msgstr "значение «%d» для splitIndex.maxPercentChange должно быть от 0 до 100"
1749
6ff99fc7 1750#: config.c:2344
f0881044 1751#, c-format
f8f8b45d
DR
1752msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1753msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
f0881044 1754
6ff99fc7 1755#: config.c:2346
f0881044 1756#, c-format
f8f8b45d
DR
1757msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1758msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
f0881044 1759
6ff99fc7 1760#: config.c:2427
a123a47f
DR
1761#, c-format
1762msgid "invalid section name '%s'"
1763msgstr ""
1764
6ff99fc7 1765#: config.c:2459
f0881044 1766#, c-format
f8f8b45d
DR
1767msgid "%s has multiple values"
1768msgstr "%s имеет несколько значений"
f0881044 1769
6ff99fc7 1770#: config.c:2488
a123a47f
DR
1771#, c-format
1772msgid "failed to write new configuration file %s"
1773msgstr ""
1774
6ff99fc7 1775#: config.c:2740 config.c:3064
a123a47f
DR
1776#, c-format
1777msgid "could not lock config file %s"
1778msgstr ""
1779
6ff99fc7 1780#: config.c:2751
a123a47f
DR
1781#, c-format
1782msgid "opening %s"
1783msgstr ""
1784
6ff99fc7 1785#: config.c:2786 builtin/config.c:328
a123a47f
DR
1786#, c-format
1787msgid "invalid pattern: %s"
1788msgstr ""
1789
6ff99fc7 1790#: config.c:2811
a123a47f
DR
1791#, c-format
1792msgid "invalid config file %s"
1793msgstr ""
1794
6ff99fc7 1795#: config.c:2824 config.c:3077
eabb0f24
DR
1796#, c-format
1797msgid "fstat on %s failed"
1798msgstr "сбой при выполнении fstat на файле %s"
1799
6ff99fc7 1800#: config.c:2835
a123a47f
DR
1801#, c-format
1802msgid "unable to mmap '%s'"
1803msgstr ""
1804
6ff99fc7 1805#: config.c:2844 config.c:3082
a123a47f
DR
1806#, c-format
1807msgid "chmod on %s failed"
1808msgstr ""
1809
6ff99fc7 1810#: config.c:2929 config.c:3179
a123a47f
DR
1811#, c-format
1812msgid "could not write config file %s"
1813msgstr ""
1814
6ff99fc7 1815#: config.c:2963
f0881044 1816#, c-format
f8f8b45d
DR
1817msgid "could not set '%s' to '%s'"
1818msgstr "не удалось установить «%s» в «%s»"
f0881044 1819
6ff99fc7 1820#: config.c:2965 builtin/remote.c:782
f0881044 1821#, c-format
f8f8b45d
DR
1822msgid "could not unset '%s'"
1823msgstr "не удалось сбросить значение для «%s»"
f0881044 1824
6ff99fc7 1825#: config.c:3055
a123a47f
DR
1826#, c-format
1827msgid "invalid section name: %s"
1828msgstr ""
1829
6ff99fc7 1830#: config.c:3222
a123a47f
DR
1831#, c-format
1832msgid "missing value for '%s'"
1833msgstr ""
1834
1835#: connect.c:61
1836msgid "the remote end hung up upon initial contact"
1837msgstr ""
f0881044 1838
a123a47f 1839#: connect.c:63
f8f8b45d
DR
1840msgid ""
1841"Could not read from remote repository.\n"
1842"\n"
1843"Please make sure you have the correct access rights\n"
1844"and the repository exists."
1845msgstr "Не удалось прочитать из внешнего репозитория.\n\nУдостоверьтесь, что у вас есть необходимые права доступа\nи репозиторий существует."
f0881044 1846
a123a47f
DR
1847#: connect.c:81
1848#, c-format
1849msgid "server doesn't support '%s'"
1850msgstr ""
f0881044 1851
a123a47f
DR
1852#: connect.c:103
1853#, c-format
1854msgid "server doesn't support feature '%s'"
1855msgstr ""
f0881044 1856
a123a47f
DR
1857#: connect.c:114
1858msgid "expected flush after capabilities"
1859msgstr ""
f0881044 1860
a123a47f
DR
1861#: connect.c:233
1862#, c-format
1863msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
1864msgstr ""
1865
1866#: connect.c:252
1867msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
1868msgstr ""
f0881044 1869
a123a47f 1870#: connect.c:273
f0881044 1871#, c-format
a123a47f
DR
1872msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
1873msgstr ""
f0881044 1874
a123a47f
DR
1875#: connect.c:275
1876msgid "repository on the other end cannot be shallow"
1877msgstr ""
1878
6ff99fc7 1879#: connect.c:313
a123a47f
DR
1880msgid "invalid packet"
1881msgstr ""
1882
6ff99fc7 1883#: connect.c:333
f0881044 1884#, c-format
a123a47f
DR
1885msgid "protocol error: unexpected '%s'"
1886msgstr ""
f0881044 1887
6ff99fc7 1888#: connect.c:441
f0881044 1889#, c-format
a123a47f
DR
1890msgid "invalid ls-refs response: %s"
1891msgstr ""
f0881044 1892
6ff99fc7 1893#: connect.c:445
a123a47f
DR
1894msgid "expected flush after ref listing"
1895msgstr ""
f0881044 1896
6ff99fc7 1897#: connect.c:544
a65a75df 1898#, c-format
a123a47f
DR
1899msgid "protocol '%s' is not supported"
1900msgstr ""
a65a75df 1901
6ff99fc7 1902#: connect.c:595
a123a47f
DR
1903msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
1904msgstr ""
1905
6ff99fc7 1906#: connect.c:635 connect.c:698
a65a75df 1907#, c-format
a123a47f
DR
1908msgid "Looking up %s ... "
1909msgstr ""
a65a75df 1910
6ff99fc7 1911#: connect.c:639
a65a75df 1912#, c-format
a123a47f
DR
1913msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
1914msgstr ""
1915
1916#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
6ff99fc7 1917#: connect.c:643 connect.c:714
a123a47f
DR
1918#, c-format
1919msgid ""
1920"done.\n"
1921"Connecting to %s (port %s) ... "
1922msgstr ""
1923
6ff99fc7 1924#: connect.c:665 connect.c:742
a123a47f
DR
1925#, c-format
1926msgid ""
1927"unable to connect to %s:\n"
1928"%s"
1929msgstr ""
1930
1931#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
6ff99fc7 1932#: connect.c:671 connect.c:748
a123a47f
DR
1933msgid "done."
1934msgstr ""
1935
6ff99fc7 1936#: connect.c:702
a123a47f
DR
1937#, c-format
1938msgid "unable to look up %s (%s)"
1939msgstr ""
1940
6ff99fc7 1941#: connect.c:708
a123a47f
DR
1942#, c-format
1943msgid "unknown port %s"
1944msgstr ""
1945
6ff99fc7 1946#: connect.c:845 connect.c:1171
a123a47f
DR
1947#, c-format
1948msgid "strange hostname '%s' blocked"
1949msgstr ""
1950
6ff99fc7 1951#: connect.c:847
a123a47f
DR
1952#, c-format
1953msgid "strange port '%s' blocked"
1954msgstr ""
1955
6ff99fc7 1956#: connect.c:857
a123a47f
DR
1957#, c-format
1958msgid "cannot start proxy %s"
1959msgstr ""
1960
6ff99fc7 1961#: connect.c:924
a123a47f
DR
1962msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
1963msgstr ""
1964
6ff99fc7 1965#: connect.c:1119
a123a47f
DR
1966msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
1967msgstr ""
1968
6ff99fc7 1969#: connect.c:1131
a123a47f
DR
1970msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
1971msgstr ""
1972
6ff99fc7 1973#: connect.c:1148
a123a47f
DR
1974msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
1975msgstr ""
1976
6ff99fc7 1977#: connect.c:1260
a123a47f
DR
1978#, c-format
1979msgid "strange pathname '%s' blocked"
1980msgstr ""
1981
1982#: connect.c:1307
1983msgid "unable to fork"
1984msgstr ""
1985
6ff99fc7 1986#: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
a123a47f
DR
1987msgid "Checking connectivity"
1988msgstr "Проверка соединения"
1989
6ff99fc7 1990#: connected.c:97
a123a47f
DR
1991msgid "Could not run 'git rev-list'"
1992msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
1993
6ff99fc7 1994#: connected.c:117
a123a47f
DR
1995msgid "failed write to rev-list"
1996msgstr "сбой записи в rev-list"
1997
6ff99fc7 1998#: connected.c:124
a123a47f
DR
1999msgid "failed to close rev-list's stdin"
2000msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list"
2001
6ff99fc7 2002#: convert.c:193
a123a47f
DR
2003#, c-format
2004msgid "illegal crlf_action %d"
2005msgstr ""
2006
6ff99fc7 2007#: convert.c:206
a123a47f
DR
2008#, c-format
2009msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2010msgstr ""
2011
6ff99fc7 2012#: convert.c:208
a123a47f
DR
2013#, c-format
2014msgid ""
2015"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2016"The file will have its original line endings in your working directory"
2017msgstr ""
2018
6ff99fc7 2019#: convert.c:216
a123a47f
DR
2020#, c-format
2021msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2022msgstr "LF будет заменен на CRLF в %s"
2023
6ff99fc7 2024#: convert.c:218
a123a47f
DR
2025#, c-format
2026msgid ""
2027"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2028"The file will have its original line endings in your working directory"
2029msgstr ""
2030
6ff99fc7 2031#: convert.c:279
a123a47f
DR
2032#, c-format
2033msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2034msgstr "BOM запрещен в «%s», если кодируется как %s"
2035
6ff99fc7 2036#: convert.c:286
a123a47f
DR
2037#, c-format
2038msgid ""
2039"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as "
2040"working-tree-encoding."
2041msgstr "Файл «%s» содержит маркер последовательности байтов (BOM). Используйте UTF-%s как кодировку рабочего каталога."
2042
6ff99fc7 2043#: convert.c:304
a123a47f
DR
2044#, c-format
2045msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2046msgstr "BOM требуется в «%s», если кодируется как %s"
2047
6ff99fc7 2048#: convert.c:306
a123a47f
DR
2049#, c-format
2050msgid ""
2051"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or "
2052"UTF-%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2053msgstr "Файл «%s» не содержит маркер последовательности байтов (BOM). Используйте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимости от порядка байтов) как кодировку рабочего каталога."
2054
6ff99fc7 2055#: convert.c:424 convert.c:495
a123a47f
DR
2056#, c-format
2057msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2058msgstr "не удалось перекодировать «%s» из %s в %s"
2059
6ff99fc7 2060#: convert.c:467
a123a47f
DR
2061#, c-format
2062msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2063msgstr "перекодирование «%s» из %s в %s и обратно не одно и то же"
2064
6ff99fc7 2065#: convert.c:673
a123a47f
DR
2066#, c-format
2067msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2068msgstr ""
2069
6ff99fc7 2070#: convert.c:693
a123a47f
DR
2071#, c-format
2072msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2073msgstr ""
2074
6ff99fc7 2075#: convert.c:700
a123a47f
DR
2076#, c-format
2077msgid "external filter '%s' failed %d"
2078msgstr ""
2079
6ff99fc7 2080#: convert.c:735 convert.c:738
a123a47f
DR
2081#, c-format
2082msgid "read from external filter '%s' failed"
2083msgstr ""
2084
6ff99fc7 2085#: convert.c:741 convert.c:796
a123a47f
DR
2086#, c-format
2087msgid "external filter '%s' failed"
2088msgstr ""
2089
2090#: convert.c:844
2091msgid "unexpected filter type"
2092msgstr ""
2093
2094#: convert.c:855
2095msgid "path name too long for external filter"
2096msgstr ""
2097
2098#: convert.c:929
2099#, c-format
2100msgid ""
2101"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2102"been filtered"
2103msgstr ""
2104
2105#: convert.c:1228
2106msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2107msgstr "true/false не является допустимым значением для working-tree-encoding"
2108
6ff99fc7 2109#: convert.c:1398 convert.c:1432
a123a47f
DR
2110#, c-format
2111msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2112msgstr ""
2113
6ff99fc7 2114#: convert.c:1476
a123a47f
DR
2115#, c-format
2116msgid "%s: smudge filter %s failed"
2117msgstr ""
2118
6ff99fc7 2119#: date.c:137
a123a47f
DR
2120msgid "in the future"
2121msgstr "в будущем"
2122
6ff99fc7 2123#: date.c:143
a123a47f
DR
2124#, c-format
2125msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2126msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2127msgstr[0] "%<PRIuMAX> секунда назад"
2128msgstr[1] "%<PRIuMAX> секунды назад"
2129msgstr[2] "%<PRIuMAX> секунд назад"
2130msgstr[3] "%<PRIuMAX> секунды назад"
2131
6ff99fc7 2132#: date.c:150
a123a47f
DR
2133#, c-format
2134msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2135msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2136msgstr[0] "%<PRIuMAX> минута назад"
2137msgstr[1] "%<PRIuMAX> минуты назад"
2138msgstr[2] "%<PRIuMAX> минут назад"
2139msgstr[3] "%<PRIuMAX> минуты назад"
2140
6ff99fc7 2141#: date.c:157
a123a47f
DR
2142#, c-format
2143msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2144msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2145msgstr[0] "%<PRIuMAX> час назад"
2146msgstr[1] "%<PRIuMAX> часа назад"
a65a75df
DR
2147msgstr[2] "%<PRIuMAX> часов назад"
2148msgstr[3] "%<PRIuMAX> часа назад"
2149
6ff99fc7 2150#: date.c:164
a65a75df
DR
2151#, c-format
2152msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2153msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2154msgstr[0] "%<PRIuMAX> день назад"
2155msgstr[1] "%<PRIuMAX> дня назад"
2156msgstr[2] "%<PRIuMAX> дней назад"
2157msgstr[3] "%<PRIuMAX> дня назад"
2158
6ff99fc7 2159#: date.c:170
a65a75df
DR
2160#, c-format
2161msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2162msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2163msgstr[0] "%<PRIuMAX> неделю назад"
2164msgstr[1] "%<PRIuMAX> недели назад"
2165msgstr[2] "%<PRIuMAX> недель назад"
2166msgstr[3] "%<PRIuMAX> недели назад"
2167
6ff99fc7 2168#: date.c:177
a65a75df
DR
2169#, c-format
2170msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2171msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2172msgstr[0] "%<PRIuMAX> месяц назад"
2173msgstr[1] "%<PRIuMAX> месяца назад"
2174msgstr[2] "%<PRIuMAX> месяцев назад"
2175msgstr[3] "%<PRIuMAX> месяца назад"
2176
6ff99fc7 2177#: date.c:188
a65a75df
DR
2178#, c-format
2179msgid "%<PRIuMAX> year"
2180msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2181msgstr[0] "%<PRIuMAX> год"
2182msgstr[1] "%<PRIuMAX> года"
2183msgstr[2] "%<PRIuMAX> лет"
2184msgstr[3] "%<PRIuMAX> года"
f0881044 2185
f8f8b45d 2186#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6ff99fc7 2187#: date.c:191
f8f8b45d 2188#, c-format
a65a75df
DR
2189msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2190msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2191msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> месяц назад"
2192msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> месяца назад"
2193msgstr[2] "%s, %<PRIuMAX> месяцев назад"
2194msgstr[3] "%s, %<PRIuMAX> месяца назад"
f0881044 2195
6ff99fc7 2196#: date.c:196 date.c:201
f0881044 2197#, c-format
a65a75df
DR
2198msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2199msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2200msgstr[0] "%<PRIuMAX> год назад"
2201msgstr[1] "%<PRIuMAX> года назад"
2202msgstr[2] "%<PRIuMAX> лет назад"
2203msgstr[3] "%<PRIuMAX> года назад"
f0881044 2204
6ff99fc7
DR
2205#: delta-islands.c:272
2206msgid "Propagating island marks"
2207msgstr ""
2208
2209#: delta-islands.c:290
2210#, c-format
2211msgid "bad tree object %s"
2212msgstr ""
2213
2214#: delta-islands.c:334
2215#, c-format
2216msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2217msgstr ""
2218
2219#: delta-islands.c:390
2220#, c-format
2221msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
2222msgstr ""
2223
2224#: delta-islands.c:466
2225#, c-format
2226msgid "Marked %d islands, done.\n"
2227msgstr ""
2228
f8f8b45d
DR
2229#: diffcore-order.c:24
2230#, c-format
2231msgid "failed to read orderfile '%s'"
2232msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
f0881044 2233
6ff99fc7 2234#: diffcore-rename.c:544
f8f8b45d
DR
2235msgid "Performing inexact rename detection"
2236msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
2237
6ff99fc7
DR
2238#: diff-no-index.c:238
2239msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2240msgstr ""
2241
2242#: diff-no-index.c:263
2243msgid ""
2244"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2245"tree"
2246msgstr ""
f8f8b45d 2247
6ff99fc7 2248#: diff.c:155
f8f8b45d
DR
2249#, c-format
2250msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2251msgstr " Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
f0881044 2252
6ff99fc7 2253#: diff.c:160
f0881044 2254#, c-format
f8f8b45d
DR
2255msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2256msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
f0881044 2257
6ff99fc7 2258#: diff.c:296
a123a47f
DR
2259msgid ""
2260"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2261"'dimmed-zebra', 'plain'"
2262msgstr ""
2263
6ff99fc7 2264#: diff.c:324
a123a47f 2265#, c-format
6ff99fc7
DR
2266msgid ""
2267"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change',"
2268" 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
a123a47f
DR
2269msgstr ""
2270
6ff99fc7 2271#: diff.c:332
38cc0b77 2272msgid ""
6ff99fc7
DR
2273"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2274"whitespace modes"
a123a47f 2275msgstr ""
38cc0b77 2276
6ff99fc7 2277#: diff.c:405
f0881044 2278#, c-format
f8f8b45d
DR
2279msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2280msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
f0881044 2281
6ff99fc7 2282#: diff.c:465
f0881044 2283#, c-format
f8f8b45d
DR
2284msgid ""
2285"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2286"%s"
2287msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s"
f0881044 2288
6ff99fc7 2289#: diff.c:4210
f0881044 2290#, c-format
f8f8b45d
DR
2291msgid "external diff died, stopping at %s"
2292msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
f0881044 2293
6ff99fc7 2294#: diff.c:4555
f8f8b45d
DR
2295msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2296msgstr "--name-only, --name-status, --check и -s нельзя использовать одновременно"
f0881044 2297
6ff99fc7 2298#: diff.c:4558
a123a47f
DR
2299msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2300msgstr "-G, -S и --find-object нельзя использовать одновременно"
2301
6ff99fc7 2302#: diff.c:4636
f8f8b45d 2303msgid "--follow requires exactly one pathspec"
eabb0f24 2304msgstr "--follow требует ровно одного спецификатора пути"
f0881044 2305
6ff99fc7 2306#: diff.c:4684
f0881044 2307#, c-format
6ff99fc7
DR
2308msgid "invalid --stat value: %s"
2309msgstr ""
f0881044 2310
6ff99fc7
DR
2311#: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217
2312#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
f0881044 2313#, c-format
6ff99fc7
DR
2314msgid "%s expects a numerical value"
2315msgstr ""
5fa9ab80 2316
6ff99fc7 2317#: diff.c:4721
5fa9ab80 2318#, c-format
f8f8b45d 2319msgid ""
6ff99fc7
DR
2320"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2321"%s"
2322msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s"
5fa9ab80 2323
6ff99fc7 2324#: diff.c:4806
a123a47f 2325#, c-format
6ff99fc7 2326msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
a123a47f
DR
2327msgstr ""
2328
6ff99fc7 2329#: diff.c:4830
a123a47f 2330#, c-format
6ff99fc7 2331msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
a123a47f
DR
2332msgstr ""
2333
6ff99fc7 2334#: diff.c:4844
a123a47f 2335#, c-format
6ff99fc7 2336msgid "unable to resolve '%s'"
a123a47f
DR
2337msgstr ""
2338
6ff99fc7 2339#: diff.c:4894 diff.c:4900
a123a47f 2340#, c-format
6ff99fc7 2341msgid "%s expects <n>/<m> form"
a123a47f 2342msgstr ""
f0881044 2343
6ff99fc7 2344#: diff.c:4912
eabb0f24 2345#, c-format
6ff99fc7
DR
2346msgid "%s expects a character, got '%s'"
2347msgstr ""
eabb0f24 2348
6ff99fc7 2349#: diff.c:4933
eabb0f24 2350#, c-format
6ff99fc7
DR
2351msgid "bad --color-moved argument: %s"
2352msgstr ""
eabb0f24 2353
6ff99fc7 2354#: diff.c:4952
846bb117 2355#, c-format
6ff99fc7
DR
2356msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2357msgstr ""
846bb117 2358
6ff99fc7
DR
2359#: diff.c:4992
2360msgid "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and \"histogram\""
2361msgstr ""
38cc0b77 2362
6ff99fc7 2363#: diff.c:5028 diff.c:5048
eabb0f24 2364#, c-format
6ff99fc7
DR
2365msgid "invalid argument to %s"
2366msgstr ""
eabb0f24 2367
6ff99fc7 2368#: diff.c:5186
a123a47f 2369#, c-format
6ff99fc7 2370msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
a123a47f 2371msgstr ""
f0881044 2372
6ff99fc7 2373#: diff.c:5242
a123a47f 2374#, c-format
6ff99fc7 2375msgid "bad --word-diff argument: %s"
a123a47f 2376msgstr ""
f8f8b45d 2377
6ff99fc7
DR
2378#: diff.c:5265
2379msgid "Diff output format options"
a123a47f 2380msgstr ""
eabb0f24 2381
6ff99fc7
DR
2382#: diff.c:5267 diff.c:5273
2383msgid "generate patch"
2384msgstr ""
a123a47f 2385
6ff99fc7
DR
2386#: diff.c:5270 builtin/log.c:167
2387msgid "suppress diff output"
2388msgstr "не выводить список изменений"
a123a47f 2389
6ff99fc7
DR
2390#: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396
2391msgid "<n>"
2392msgstr ""
a123a47f 2393
6ff99fc7
DR
2394#: diff.c:5276 diff.c:5279
2395msgid "generate diffs with <n> lines context"
2396msgstr ""
f0881044 2397
6ff99fc7
DR
2398#: diff.c:5281
2399msgid "generate the diff in raw format"
2400msgstr ""
f8f8b45d 2401
6ff99fc7
DR
2402#: diff.c:5284
2403msgid "synonym for '-p --raw'"
2404msgstr ""
f0881044 2405
6ff99fc7
DR
2406#: diff.c:5288
2407msgid "synonym for '-p --stat'"
2408msgstr ""
f0881044 2409
6ff99fc7
DR
2410#: diff.c:5292
2411msgid "machine friendly --stat"
2412msgstr ""
f0881044 2413
6ff99fc7
DR
2414#: diff.c:5295
2415msgid "output only the last line of --stat"
2416msgstr ""
f0881044 2417
6ff99fc7
DR
2418#: diff.c:5297 diff.c:5305
2419msgid "<param1,param2>..."
2420msgstr ""
f0881044 2421
6ff99fc7
DR
2422#: diff.c:5298
2423msgid ""
2424"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2425msgstr ""
f0881044 2426
6ff99fc7
DR
2427#: diff.c:5302
2428msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2429msgstr ""
f0881044 2430
6ff99fc7
DR
2431#: diff.c:5306
2432msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2433msgstr ""
f0881044 2434
6ff99fc7
DR
2435#: diff.c:5310
2436msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
2437msgstr ""
f0881044 2438
6ff99fc7
DR
2439#: diff.c:5313
2440msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2441msgstr "краткая сводка изменений, вроде созданий, переименований или изменений режима доступа"
f0881044 2442
6ff99fc7
DR
2443#: diff.c:5316
2444msgid "show only names of changed files"
2445msgstr ""
f0881044 2446
6ff99fc7
DR
2447#: diff.c:5319
2448msgid "show only names and status of changed files"
2449msgstr ""
f0881044 2450
6ff99fc7
DR
2451#: diff.c:5321
2452msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2453msgstr ""
82aa9b75 2454
6ff99fc7
DR
2455#: diff.c:5322
2456msgid "generate diffstat"
2457msgstr ""
82aa9b75 2458
6ff99fc7
DR
2459#: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330
2460msgid "<width>"
2461msgstr ""
82aa9b75 2462
6ff99fc7
DR
2463#: diff.c:5325
2464msgid "generate diffstat with a given width"
2465msgstr ""
82aa9b75 2466
6ff99fc7
DR
2467#: diff.c:5328
2468msgid "generate diffstat with a given name width"
2469msgstr ""
03eb39a6 2470
6ff99fc7
DR
2471#: diff.c:5331
2472msgid "generate diffstat with a given graph width"
2473msgstr ""
03eb39a6 2474
6ff99fc7
DR
2475#: diff.c:5333
2476msgid "<count>"
2477msgstr ""
f8f8b45d 2478
6ff99fc7
DR
2479#: diff.c:5334
2480msgid "generate diffstat with limited lines"
2481msgstr ""
f8f8b45d 2482
6ff99fc7
DR
2483#: diff.c:5337
2484msgid "generate compact summary in diffstat"
2485msgstr "генерация компактной сводки изменений в diffstat"
f8f8b45d 2486
6ff99fc7
DR
2487#: diff.c:5340
2488msgid "output a binary diff that can be applied"
2489msgstr ""
f8f8b45d 2490
6ff99fc7
DR
2491#: diff.c:5343
2492msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2493msgstr ""
f8f8b45d 2494
6ff99fc7
DR
2495#: diff.c:5345
2496msgid "show colored diff"
2497msgstr ""
f8f8b45d 2498
6ff99fc7
DR
2499#: diff.c:5346
2500msgid "<kind>"
2501msgstr ""
f8f8b45d 2502
6ff99fc7
DR
2503#: diff.c:5347
2504msgid ""
2505"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2506"diff"
2507msgstr ""
f8f8b45d 2508
6ff99fc7
DR
2509#: diff.c:5350
2510msgid ""
2511"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2512"--numstat"
2513msgstr ""
f8f8b45d 2514
6ff99fc7
DR
2515#: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465
2516msgid "<prefix>"
2517msgstr ""
a123a47f 2518
6ff99fc7
DR
2519#: diff.c:5354
2520msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2521msgstr ""
5fa9ab80 2522
6ff99fc7
DR
2523#: diff.c:5357
2524msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
2525msgstr ""
f8f8b45d 2526
6ff99fc7
DR
2527#: diff.c:5360
2528msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2529msgstr ""
f8f8b45d 2530
6ff99fc7
DR
2531#: diff.c:5363
2532msgid "do not show any source or destination prefix"
2533msgstr ""
f8f8b45d 2534
6ff99fc7
DR
2535#: diff.c:5366
2536msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
2537msgstr ""
f8f8b45d 2538
6ff99fc7
DR
2539#: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380
2540msgid "<char>"
2541msgstr ""
f8f8b45d 2542
6ff99fc7
DR
2543#: diff.c:5371
2544msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2545msgstr ""
a123a47f 2546
6ff99fc7
DR
2547#: diff.c:5376
2548msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
a123a47f
DR
2549msgstr ""
2550
6ff99fc7
DR
2551#: diff.c:5381
2552msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
a123a47f
DR
2553msgstr ""
2554
6ff99fc7
DR
2555#: diff.c:5384
2556msgid "Diff rename options"
a123a47f
DR
2557msgstr ""
2558
6ff99fc7
DR
2559#: diff.c:5385
2560msgid "<n>[/<m>]"
a123a47f
DR
2561msgstr ""
2562
6ff99fc7
DR
2563#: diff.c:5386
2564msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
a123a47f
DR
2565msgstr ""
2566
6ff99fc7
DR
2567#: diff.c:5390
2568msgid "detect renames"
a123a47f
DR
2569msgstr ""
2570
6ff99fc7
DR
2571#: diff.c:5394
2572msgid "omit the preimage for deletes"
a123a47f
DR
2573msgstr ""
2574
6ff99fc7
DR
2575#: diff.c:5397
2576msgid "detect copies"
a123a47f
DR
2577msgstr ""
2578
6ff99fc7
DR
2579#: diff.c:5401
2580msgid "use unmodified files as source to find copies"
2581msgstr ""
f8f8b45d 2582
6ff99fc7
DR
2583#: diff.c:5403
2584msgid "disable rename detection"
2585msgstr ""
a123a47f 2586
6ff99fc7
DR
2587#: diff.c:5406
2588msgid "use empty blobs as rename source"
2589msgstr ""
eabb0f24 2590
6ff99fc7
DR
2591#: diff.c:5408
2592msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2593msgstr ""
eabb0f24 2594
6ff99fc7
DR
2595#: diff.c:5411
2596msgid ""
2597"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2598"given limit"
2599msgstr ""
f8f8b45d 2600
6ff99fc7
DR
2601#: diff.c:5413
2602msgid "Diff algorithm options"
2603msgstr ""
f8f8b45d 2604
6ff99fc7
DR
2605#: diff.c:5415
2606msgid "produce the smallest possible diff"
2607msgstr ""
f3aeef11 2608
6ff99fc7
DR
2609#: diff.c:5418
2610msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2611msgstr ""
eabb0f24 2612
6ff99fc7
DR
2613#: diff.c:5421
2614msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2615msgstr ""
f3aeef11 2616
6ff99fc7
DR
2617#: diff.c:5424
2618msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2619msgstr ""
5fa9ab80 2620
6ff99fc7
DR
2621#: diff.c:5427
2622msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2623msgstr ""
5fa9ab80 2624
6ff99fc7
DR
2625#: diff.c:5430
2626msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2627msgstr ""
a123a47f 2628
6ff99fc7
DR
2629#: diff.c:5433
2630msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
2631msgstr ""
a123a47f 2632
6ff99fc7
DR
2633#: diff.c:5436
2634msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2635msgstr ""
a123a47f 2636
6ff99fc7
DR
2637#: diff.c:5440
2638msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
2639msgstr ""
a123a47f 2640
6ff99fc7
DR
2641#: diff.c:5442
2642msgid "<algorithm>"
2643msgstr ""
a123a47f 2644
6ff99fc7
DR
2645#: diff.c:5443
2646msgid "choose a diff algorithm"
2647msgstr ""
a123a47f 2648
6ff99fc7
DR
2649#: diff.c:5445
2650msgid "<text>"
2651msgstr ""
a123a47f 2652
6ff99fc7
DR
2653#: diff.c:5446
2654msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2655msgstr ""
a123a47f 2656
6ff99fc7
DR
2657#: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460
2658msgid "<mode>"
2659msgstr ""
a123a47f 2660
6ff99fc7
DR
2661#: diff.c:5449
2662msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
2663msgstr ""
a123a47f 2664
6ff99fc7
DR
2665#: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499
2666msgid "<regex>"
2667msgstr ""
a123a47f 2668
6ff99fc7
DR
2669#: diff.c:5452
2670msgid "use <regex> to decide what a word is"
2671msgstr ""
a123a47f 2672
6ff99fc7
DR
2673#: diff.c:5455
2674msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2675msgstr ""
a123a47f 2676
6ff99fc7
DR
2677#: diff.c:5458
2678msgid "moved lines of code are colored differently"
2679msgstr ""
82aa9b75 2680
6ff99fc7
DR
2681#: diff.c:5461
2682msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
2683msgstr ""
f8f8b45d 2684
6ff99fc7
DR
2685#: diff.c:5464
2686msgid "Other diff options"
2687msgstr ""
f8f8b45d 2688
6ff99fc7
DR
2689#: diff.c:5466
2690msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
2691msgstr ""
a123a47f 2692
6ff99fc7
DR
2693#: diff.c:5470
2694msgid "treat all files as text"
2695msgstr ""
a123a47f 2696
6ff99fc7
DR
2697#: diff.c:5472
2698msgid "swap two inputs, reverse the diff"
2699msgstr ""
5fa9ab80 2700
6ff99fc7
DR
2701#: diff.c:5474
2702msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
2703msgstr ""
f8f8b45d 2704
6ff99fc7
DR
2705#: diff.c:5476
2706msgid "disable all output of the program"
2707msgstr ""
a65a75df 2708
6ff99fc7
DR
2709#: diff.c:5478
2710msgid "allow an external diff helper to be executed"
2711msgstr ""
5fa9ab80 2712
6ff99fc7
DR
2713#: diff.c:5480
2714msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
2715msgstr ""
03eb39a6 2716
6ff99fc7
DR
2717#: diff.c:5482
2718msgid "<when>"
2719msgstr ""
03eb39a6 2720
6ff99fc7
DR
2721#: diff.c:5483
2722msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
2723msgstr ""
a65a75df 2724
6ff99fc7
DR
2725#: diff.c:5486
2726msgid "<format>"
2727msgstr ""
a65a75df 2728
6ff99fc7
DR
2729#: diff.c:5487
2730msgid "specify how differences in submodules are shown"
2731msgstr ""
a65a75df 2732
6ff99fc7
DR
2733#: diff.c:5491
2734msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
2735msgstr ""
f8f8b45d 2736
6ff99fc7
DR
2737#: diff.c:5494
2738msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
2739msgstr ""
f8f8b45d 2740
6ff99fc7
DR
2741#: diff.c:5496
2742msgid "<string>"
2743msgstr ""
eabb0f24 2744
6ff99fc7
DR
2745#: diff.c:5497
2746msgid ""
2747"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
2748"string"
2749msgstr ""
eabb0f24 2750
6ff99fc7
DR
2751#: diff.c:5500
2752msgid ""
2753"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
2754"regex"
2755msgstr ""
eabb0f24 2756
6ff99fc7
DR
2757#: diff.c:5503
2758msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
2759msgstr ""
eabb0f24 2760
6ff99fc7
DR
2761#: diff.c:5506
2762msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
2763msgstr ""
eabb0f24 2764
6ff99fc7
DR
2765#: diff.c:5509
2766msgid "control the order in which files appear in the output"
2767msgstr ""
eabb0f24 2768
6ff99fc7
DR
2769#: diff.c:5510
2770msgid "<object-id>"
2771msgstr ""
eabb0f24 2772
6ff99fc7
DR
2773#: diff.c:5511
2774msgid ""
2775"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
2776"object"
2777msgstr ""
846bb117 2778
6ff99fc7
DR
2779#: diff.c:5513
2780msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
2781msgstr ""
846bb117 2782
6ff99fc7
DR
2783#: diff.c:5514
2784msgid "select files by diff type"
2785msgstr ""
f3aeef11 2786
6ff99fc7
DR
2787#: diff.c:5516
2788msgid "<file>"
2789msgstr ""
f8f8b45d 2790
6ff99fc7
DR
2791#: diff.c:5517
2792msgid "Output to a specific file"
2793msgstr ""
f3aeef11 2794
6ff99fc7
DR
2795#: diff.c:6150
2796msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
2797msgstr "неточное определение переименования было пропущено из-за слишком большого количества файлов."
03eb39a6 2798
6ff99fc7
DR
2799#: diff.c:6153
2800msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
2801msgstr "найдены только копии из измененных путей из-за слишком большого количества файлов."
f8f8b45d 2802
6ff99fc7 2803#: diff.c:6156
a123a47f 2804#, c-format
6ff99fc7
DR
2805msgid ""
2806"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
2807msgstr "возможно вы захотите установить переменную %s в как минимум значение %d и повторить вызов команды."
a123a47f 2808
6ff99fc7 2809#: dir.c:537
f3aeef11 2810#, c-format
6ff99fc7
DR
2811msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2812msgstr ""
f3aeef11 2813
6ff99fc7 2814#: dir.c:926
f3aeef11 2815#, c-format
6ff99fc7
DR
2816msgid "cannot use %s as an exclude file"
2817msgstr ""
f3aeef11 2818
6ff99fc7 2819#: dir.c:1843
f3aeef11 2820#, c-format
6ff99fc7
DR
2821msgid "could not open directory '%s'"
2822msgstr "не удалось открыть каталог «%s»"
f3aeef11 2823
6ff99fc7
DR
2824#: dir.c:2085
2825msgid "failed to get kernel name and information"
2826msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию"
f3aeef11 2827
6ff99fc7
DR
2828#: dir.c:2209
2829msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
2830msgstr ""
f3aeef11 2831
6ff99fc7 2832#: dir.c:3013
5fa9ab80 2833#, c-format
6ff99fc7
DR
2834msgid "index file corrupt in repo %s"
2835msgstr ""
f3aeef11 2836
6ff99fc7 2837#: dir.c:3058 dir.c:3063
f3aeef11 2838#, c-format
6ff99fc7
DR
2839msgid "could not create directories for %s"
2840msgstr "не удалось создать каталоги для %s"
f3aeef11 2841
6ff99fc7 2842#: dir.c:3092
f3aeef11 2843#, c-format
6ff99fc7
DR
2844msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
2845msgstr "не удалось переместить каталог git с «%s» в «%s»"
5fa9ab80 2846
6ff99fc7 2847#: editor.c:73
5fa9ab80 2848#, c-format
6ff99fc7
DR
2849msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2850msgstr "подсказка: Ожидание, пока вы закроете редактор с файлом…%c"
5fa9ab80 2851
6ff99fc7
DR
2852#: entry.c:178
2853msgid "Filtering content"
2854msgstr "Фильтруется содержимое"
5fa9ab80 2855
6ff99fc7 2856#: entry.c:476
f0881044 2857#, c-format
6ff99fc7
DR
2858msgid "could not stat file '%s'"
2859msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
f0881044 2860
6ff99fc7 2861#: environment.c:150
f0881044 2862#, c-format
6ff99fc7
DR
2863msgid "bad git namespace path \"%s\""
2864msgstr ""
f0881044 2865
6ff99fc7 2866#: environment.c:332
eabb0f24 2867#, c-format
6ff99fc7
DR
2868msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
2869msgstr ""
eabb0f24 2870
6ff99fc7 2871#: exec-cmd.c:363
f0881044 2872#, c-format
6ff99fc7
DR
2873msgid "too many args to run %s"
2874msgstr ""
f0881044 2875
6ff99fc7
DR
2876#: fetch-object.c:17
2877msgid "Remote with no URL"
2878msgstr "Внешний репозиторий без URL"
a123a47f 2879
6ff99fc7
DR
2880#: fetch-pack.c:151
2881msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
2882msgstr "git fetch-pack: ожидается передача списка для получение части"
a123a47f 2883
6ff99fc7
DR
2884#: fetch-pack.c:154
2885msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
2886msgstr ""
a123a47f 2887
6ff99fc7
DR
2888#: fetch-pack.c:165
2889msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2890msgstr "git fetch-pack: ожидается ACK/NAK, а получен пустой пакет"
a123a47f 2891
6ff99fc7 2892#: fetch-pack.c:185
a123a47f 2893#, c-format
6ff99fc7
DR
2894msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
2895msgstr "git fetch-pack: ожидается ACK/NAK, а получено «%s»"
a123a47f 2896
6ff99fc7
DR
2897#: fetch-pack.c:196
2898msgid "unable to write to remote"
2899msgstr ""
a123a47f 2900
6ff99fc7
DR
2901#: fetch-pack.c:258
2902msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
2903msgstr "--stateless-rpc требует multi_ack_detailed"
a123a47f 2904
6ff99fc7 2905#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271
a123a47f 2906#, c-format
6ff99fc7
DR
2907msgid "invalid shallow line: %s"
2908msgstr "неправильная строка частичного получения: %s"
a123a47f 2909
6ff99fc7 2910#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277
a123a47f 2911#, c-format
6ff99fc7
DR
2912msgid "invalid unshallow line: %s"
2913msgstr "неправильная строка полного получения: %s"
a123a47f 2914
6ff99fc7 2915#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279
a123a47f 2916#, c-format
6ff99fc7
DR
2917msgid "object not found: %s"
2918msgstr "объект не найден: %s"
a123a47f 2919
6ff99fc7 2920#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282
a123a47f 2921#, c-format
6ff99fc7
DR
2922msgid "error in object: %s"
2923msgstr "ошибка в объекте: %s"
a123a47f 2924
6ff99fc7 2925#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284
a123a47f 2926#, c-format
6ff99fc7
DR
2927msgid "no shallow found: %s"
2928msgstr "частичный клон не найден: %s"
a123a47f 2929
6ff99fc7 2930#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288
a123a47f 2931#, c-format
6ff99fc7
DR
2932msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
2933msgstr "ожидалось shallow/unshallow, а получено %s"
a123a47f 2934
6ff99fc7 2935#: fetch-pack.c:417
eabb0f24 2936#, c-format
6ff99fc7
DR
2937msgid "got %s %d %s"
2938msgstr "получено %s %d %s"
eabb0f24 2939
6ff99fc7
DR
2940#: fetch-pack.c:434
2941#, c-format
2942msgid "invalid commit %s"
2943msgstr "недопустимый коммит %s"
f0881044 2944
6ff99fc7
DR
2945#: fetch-pack.c:465
2946msgid "giving up"
2947msgstr "останавливаю дальнейшие попытки"
a3e55f72 2948
6ff99fc7
DR
2949#: fetch-pack.c:477 progress.c:284
2950msgid "done"
2951msgstr "готово"
a123a47f 2952
6ff99fc7 2953#: fetch-pack.c:489
a3e55f72 2954#, c-format
6ff99fc7
DR
2955msgid "got %s (%d) %s"
2956msgstr "получено %s (%d) %s"
a3e55f72 2957
6ff99fc7 2958#: fetch-pack.c:535
a123a47f 2959#, c-format
6ff99fc7
DR
2960msgid "Marking %s as complete"
2961msgstr "Помечаю %s как завершенный"
a123a47f 2962
6ff99fc7 2963#: fetch-pack.c:744
a3e55f72 2964#, c-format
6ff99fc7
DR
2965msgid "already have %s (%s)"
2966msgstr "уже есть %s (%s)"
a3e55f72 2967
6ff99fc7
DR
2968#: fetch-pack.c:783
2969msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
2970msgstr "fetch-pack: не удалось запустить программу разбора данных"
a123a47f 2971
6ff99fc7
DR
2972#: fetch-pack.c:791
2973msgid "protocol error: bad pack header"
2974msgstr "ошибка протокола: неправильный заголовок потока"
a123a47f 2975
6ff99fc7 2976#: fetch-pack.c:859
a123a47f 2977#, c-format
6ff99fc7
DR
2978msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
2979msgstr "fetch-pack: не удалось запустить программу %s"
a123a47f 2980
6ff99fc7 2981#: fetch-pack.c:875
a123a47f 2982#, c-format
6ff99fc7
DR
2983msgid "%s failed"
2984msgstr "%s завершен с ошибкой"
a123a47f 2985
6ff99fc7
DR
2986#: fetch-pack.c:877
2987msgid "error in sideband demultiplexer"
2988msgstr "произошла ошибка в программе разбора данных"
a123a47f 2989
6ff99fc7
DR
2990#: fetch-pack.c:906
2991msgid "Server does not support shallow clients"
2992msgstr "Сервер не поддерживает клиентов с частичным клонированием"
a123a47f 2993
6ff99fc7
DR
2994#: fetch-pack.c:910
2995msgid "Server supports multi_ack_detailed"
2996msgstr "Сервер поддерживает multi_ack_detailed"
a3e55f72 2997
6ff99fc7
DR
2998#: fetch-pack.c:913
2999msgid "Server supports no-done"
3000msgstr "Сервер поддерживает no-done"
f0881044 3001
6ff99fc7
DR
3002#: fetch-pack.c:919
3003msgid "Server supports multi_ack"
3004msgstr "Сервер поддерживает multi_ack"
f0881044 3005
6ff99fc7
DR
3006#: fetch-pack.c:923
3007msgid "Server supports side-band-64k"
3008msgstr "Сервер поддерживает side-band-64k"
f0881044 3009
6ff99fc7
DR
3010#: fetch-pack.c:927
3011msgid "Server supports side-band"
3012msgstr "Сервер поддерживает side-band"
f0881044 3013
6ff99fc7
DR
3014#: fetch-pack.c:931
3015msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
3016msgstr "Сервер поддерживает allow-tip-sha1-in-want"
f0881044 3017
6ff99fc7
DR
3018#: fetch-pack.c:935
3019msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
3020msgstr "Сервер поддерживает allow-reachable-sha1-in-want"
f0881044 3021
6ff99fc7
DR
3022#: fetch-pack.c:945
3023msgid "Server supports ofs-delta"
3024msgstr "Сервер поддерживает ofs-delta"
f0881044 3025
6ff99fc7
DR
3026#: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144
3027msgid "Server supports filter"
3028msgstr "Сервер поддерживает фильтрацию"
82aa9b75 3029
6ff99fc7 3030#: fetch-pack.c:959
82aa9b75 3031#, c-format
6ff99fc7
DR
3032msgid "Server version is %.*s"
3033msgstr "Версия сервера %.*s"
82aa9b75 3034
6ff99fc7
DR
3035#: fetch-pack.c:965
3036msgid "Server does not support --shallow-since"
3037msgstr "Сервер не поддерживает --shallow-since"
76f92c16 3038
6ff99fc7
DR
3039#: fetch-pack.c:969
3040msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3041msgstr "Сервер не поддерживает --shallow-exclude"
686daabd 3042
6ff99fc7
DR
3043#: fetch-pack.c:971
3044msgid "Server does not support --deepen"
3045msgstr "Сервер не поддерживает --deepen"
f0881044 3046
6ff99fc7
DR
3047#: fetch-pack.c:988
3048msgid "no common commits"
3049msgstr "не общих коммитов"
f0881044 3050
6ff99fc7
DR
3051#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449
3052msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3053msgstr "git fetch-pack: ошибка при получении данных."
f0881044 3054
6ff99fc7
DR
3055#: fetch-pack.c:1138
3056msgid "Server does not support shallow requests"
3057msgstr "Сервер не поддерживает частичные запросы"
f0881044 3058
6ff99fc7
DR
3059#: fetch-pack.c:1171
3060msgid "unable to write request to remote"
a123a47f 3061msgstr ""
846bb117 3062
6ff99fc7 3063#: fetch-pack.c:1189
f0881044 3064#, c-format
6ff99fc7
DR
3065msgid "error reading section header '%s'"
3066msgstr ""
f0881044 3067
6ff99fc7 3068#: fetch-pack.c:1195
f0881044 3069#, c-format
6ff99fc7
DR
3070msgid "expected '%s', received '%s'"
3071msgstr ""
f0881044 3072
6ff99fc7 3073#: fetch-pack.c:1234
f0881044 3074#, c-format
6ff99fc7
DR
3075msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3076msgstr ""
f0881044 3077
6ff99fc7 3078#: fetch-pack.c:1239
f0881044 3079#, c-format
6ff99fc7
DR
3080msgid "error processing acks: %d"
3081msgstr ""
f0881044 3082
6ff99fc7
DR
3083#: fetch-pack.c:1249
3084msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3085msgstr ""
f0881044 3086
6ff99fc7
DR
3087#: fetch-pack.c:1251
3088msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
a123a47f
DR
3089msgstr ""
3090
6ff99fc7 3091#: fetch-pack.c:1293
a123a47f 3092#, c-format
6ff99fc7 3093msgid "error processing shallow info: %d"
a123a47f
DR
3094msgstr ""
3095
6ff99fc7 3096#: fetch-pack.c:1340
a123a47f 3097#, c-format
6ff99fc7 3098msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
a123a47f
DR
3099msgstr ""
3100
6ff99fc7 3101#: fetch-pack.c:1345
f0881044 3102#, c-format
6ff99fc7
DR
3103msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3104msgstr ""
f8f8b45d 3105
6ff99fc7 3106#: fetch-pack.c:1350
a123a47f 3107#, c-format
6ff99fc7 3108msgid "error processing wanted refs: %d"
a123a47f
DR
3109msgstr ""
3110
6ff99fc7
DR
3111#: fetch-pack.c:1676
3112msgid "no matching remote head"
3113msgstr "нет соотвествующего внешнего указателя на ветку"
38cc0b77 3114
6ff99fc7
DR
3115#: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673
3116msgid "remote did not send all necessary objects"
3117msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
3118
3119#: fetch-pack.c:1726
38cc0b77 3120#, c-format
6ff99fc7
DR
3121msgid "no such remote ref %s"
3122msgstr "нет такой внешней ссылки %s"
38cc0b77 3123
6ff99fc7 3124#: fetch-pack.c:1729
38cc0b77 3125#, c-format
6ff99fc7
DR
3126msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3127msgstr "Сервер не поддерживает запрос необъявленного объекта %s"
38cc0b77 3128
6ff99fc7
DR
3129#: gpg-interface.c:318
3130msgid "gpg failed to sign the data"
3131msgstr "gpg не удалось подписать данные"
f0881044 3132
6ff99fc7
DR
3133#: gpg-interface.c:344
3134msgid "could not create temporary file"
3135msgstr "не удалось создать временный файл"
f0881044 3136
6ff99fc7 3137#: gpg-interface.c:347
f0881044 3138#, c-format
6ff99fc7
DR
3139msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3140msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»"
f0881044 3141
6ff99fc7 3142#: graph.c:97
f0881044 3143#, c-format
6ff99fc7
DR
3144msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3145msgstr "игнорирую недопустимый цвет «%.*s» в log.graphColors"
f0881044 3146
6ff99fc7 3147#: grep.c:2113
a123a47f 3148#, c-format
6ff99fc7
DR
3149msgid "'%s': unable to read %s"
3150msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
a123a47f 3151
6ff99fc7
DR
3152#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
3153#: builtin/rm.c:135
f0881044 3154#, c-format
6ff99fc7
DR
3155msgid "failed to stat '%s'"
3156msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
f0881044 3157
6ff99fc7 3158#: grep.c:2141
f0881044 3159#, c-format
6ff99fc7
DR
3160msgid "'%s': short read"
3161msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано"
686daabd 3162
6ff99fc7
DR
3163#: help.c:23
3164msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3165msgstr "создание рабочей области (смотрите также: git help tutorial)"
686daabd 3166