Init translation for Vietnamese
[git/git.git] / po / vi.po
<
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: git-1.7.9.7\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-05-03 18:30+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-05-06 09:40+0700\n"
12"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: \n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
20"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23#: advice.c:40
24#, c-format
25msgid "hint: %.*s\n"
26msgstr "gợi ý: %.*s\n"
27
28#.
29#. * Message used both when 'git commit' fails and when
30#. * other commands doing a merge do.
31#.
32#: advice.c:70
33msgid ""
34"Fix them up in the work tree,\n"
35"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
36"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
37"or use 'git commit -a'."
38msgstr ""
39
40#: bundle.c:36
41#, c-format
42msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
43msgstr ""
44
45#: bundle.c:63
46#, fuzzy, c-format
47msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
48msgstr "Sửa phần đầu"
49
50#: bundle.c:89
51#: builtin/commit.c:751
52#, c-format
53msgid "could not open '%s'"
54msgstr "không thể mở '%s'"
55
56#: bundle.c:140
57msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
58msgstr ""
59
60#: bundle.c:164
61#: sequencer.c:525
62#: sequencer.c:957
63#: builtin/log.c:289
64#: builtin/log.c:719
65#: builtin/log.c:1335
66#: builtin/log.c:1554
67#: builtin/merge.c:347
68#: builtin/shortlog.c:181
69#, fuzzy
70msgid "revision walk setup failed"
71msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) bị lỗi"
72
73#: bundle.c:186
74#, fuzzy, c-format
75msgid "The bundle contains %d ref"
76msgid_plural "The bundle contains %d refs"
77msgstr[0] "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) đến « %s »\n"
78
79#: bundle.c:192
80#, c-format
81msgid "The bundle requires this ref"
82msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
83msgstr[0] ""
84
85#: bundle.c:290
86msgid "rev-list died"
87msgstr "rev-list bị chết"
88
89#: bundle.c:296
90#: builtin/log.c:1231
91#: builtin/shortlog.c:284
92#, fuzzy, c-format
93msgid "unrecognized argument: %s"
94msgstr ""
95"tham số không nhận ra: _%s_\n"
96"\n"
97
98#: bundle.c:331
99#, c-format
100msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
101msgstr ""
102
103#: bundle.c:376
104#, fuzzy
105msgid "Refusing to create empty bundle."
106msgstr "Từ chối tạo một kho lưu trống rỗng"
107
108#: bundle.c:394
109#, fuzzy
110msgid "Could not spawn pack-objects"
111msgstr "Không thể tạo dòng vào ra (IO)"
112
113#: bundle.c:412
114#, fuzzy
115msgid "pack-objects died"
116msgstr "MDA đã kết thúc vì tín hiệu %d\n"
117
118#: bundle.c:415
119#, fuzzy, c-format
120msgid "cannot create '%s'"
121msgstr "%s: không thể tạo %s"
122
123#: bundle.c:437
124#, fuzzy
125msgid "index-pack died"
126msgstr "MDA đã kết thúc vì tín hiệu %d\n"
127
128#: commit.c:48
129#, c-format
130msgid "could not parse %s"
131msgstr "không thể phân tích %s"
132
133#: commit.c:50
134#, c-format
135msgid "%s %s is not a commit!"
136msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
137
138#: compat/obstack.c:406
139#: compat/obstack.c:408
140#, fuzzy
141msgid "memory exhausted"
142msgstr "cạn bộ nhớ"
143
144#: connected.c:39
145msgid "Could not run 'git rev-list'"
146msgstr "Không thể chạy 'git rev-list'"
147
148#: connected.c:48
149#, fuzzy, c-format
150msgid "failed write to rev-list: %s"
151msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU %s"
152
153#: connected.c:56
154#, c-format
155msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
156msgstr ""
157
158#: date.c:95
159msgid "in the future"
160msgstr "trong tương lai"
161
162#: date.c:101
163#, c-format
164msgid "%lu second ago"
165msgid_plural "%lu seconds ago"
166msgstr[0] "%lu giây trước"
167
168#: date.c:108
169#, c-format
170msgid "%lu minute ago"
171msgid_plural "%lu minutes ago"
172msgstr[0] "%lu phút trước"
173
174#: date.c:115
175#, c-format
176msgid "%lu hour ago"
177msgid_plural "%lu hours ago"
178msgstr[0] "%lu giờ trước"
179
180#: date.c:122
181#, c-format
182msgid "%lu day ago"
183msgid_plural "%lu days ago"
184msgstr[0] "%lu ngày trước"
185
186#: date.c:128
187#, c-format
188msgid "%lu week ago"
189msgid_plural "%lu weeks ago"
190msgstr[0] "%lu tuần trước"
191
192#: date.c:135
193#, c-format
194msgid "%lu month ago"
195msgid_plural "%lu months ago"
196msgstr[0] "%lu tháng trước"
197
198#: date.c:146
199#, c-format
200msgid "%lu year"
201msgid_plural "%lu years"
202msgstr[0] "%lu năm trước"
203
204#: date.c:149
205#, c-format
206msgid "%s, %lu month ago"
207msgid_plural "%s, %lu months ago"
208msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
209
210#: date.c:154
211#: date.c:159
212#, c-format
213msgid "%lu year ago"
214msgid_plural "%lu years ago"
215msgstr[0] "%lu năm trước"
216
217#: diff.c:105
218#, c-format
219msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
220msgstr ""
221
222#: diff.c:110
223#, fuzzy, c-format
224msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
225msgstr "%.*s: không nhận ra tham số « ARGP_HELP_FMT »"
226
227#: diff.c:210
228#, c-format
229msgid ""
230"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
231"%s"
232msgstr ""
233
234#: diff.c:1400
235msgid " 0 files changed\n"
236msgstr " 0 tập tin bị thay đổi\n"
237
238#: diff.c:1404
239#, c-format
240msgid " %d file changed"
241msgid_plural " %d files changed"
242msgstr[0] " %d tập tin đã thay đổi"
243
244#: diff.c:1421
245#, c-format
246msgid ", %d insertion(+)"
247msgid_plural ", %d insertions(+)"
248msgstr[0] ", %d được thêm vào(+)"
249
250#: diff.c:1432
251#, c-format
252msgid ", %d deletion(-)"
253msgid_plural ", %d deletions(-)"
254msgstr[0] ", %d bị xóa(-)"
255
256#: diff.c:3467
257#, c-format
258msgid ""
259"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
260"%s"
261msgstr ""
262
263#: gpg-interface.c:59
264msgid "could not run gpg."
265msgstr "không thể chạy gpg."
266
267#: gpg-interface.c:71
268#, fuzzy
269msgid "gpg did not accept the data"
270msgstr "Máy ảnh không chấp nhận lệnh đó."
271
272#: gpg-interface.c:82
273#, fuzzy
274msgid "gpg failed to sign the data"
275msgstr "Đặt dữ liệu clipboard gặp lỗi."
276
277#: grep.c:1280
278#, fuzzy, c-format
279msgid "'%s': unable to read %s"
280msgstr "không thể đọc %s"
281
282#: grep.c:1297
283#, c-format
284msgid "'%s': %s"
285msgstr "'%s': %s"
286
287#: grep.c:1308
288#, fuzzy, c-format
289msgid "'%s': short read %s"
290msgstr "%s: đọc ngắn"
291
292#: help.c:219
293#, fuzzy, c-format
294msgid "available git commands in '%s'"
295msgstr ""
296"Các lệnh sẵn sàng trong cửa sổ Info:\n"
297"\n"
298
299#: help.c:226
300msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
301msgstr ""
302
303#: help.c:282
304#, c-format
305msgid ""
306"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
307"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
308msgstr ""
309
310#: help.c:339
311msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
312msgstr ""
313
314#: help.c:361
315#, c-format
316msgid ""
317"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
318"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
319msgstr ""
320
321#: help.c:366
322#, fuzzy, c-format
323msgid "in %0.1f seconds automatically..."
324msgstr "Q&uá giờ tính bằng giây:"
325
326#: help.c:373
327#, c-format
328msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
329msgstr ""
330
331#: help.c:377
332msgid ""
333"\n"
334"Did you mean this?"
335msgid_plural ""
336"\n"
337"Did you mean one of these?"
338msgstr[0] ""
339"\n"
340"Có phải ý bạn là cái này không?"
341
342#: remote.c:1607
343#, c-format
344msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
345msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
346msgstr[0] ""
347msgstr[1] ""
348
349#: remote.c:1613
350#, c-format
351msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
352msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
353msgstr[0] ""
354msgstr[1] ""
355
356#: remote.c:1621
357#, c-format
358msgid ""
359"Your branch and '%s' have diverged,\n"
360"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
361msgid_plural ""
362"Your branch and '%s' have diverged,\n"
363"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
364msgstr[0] ""
365msgstr[1] ""
366
367#: sequencer.c:121
368#: builtin/merge.c:865
369#: builtin/merge.c:978
370#: builtin/merge.c:1088
371#: builtin/merge.c:1098
372#, c-format
373msgid "Could not open '%s' for writing"
374msgstr "Không thể mở %s' để ghi"
375
376#: sequencer.c:123
377#: builtin/merge.c:333
378#: builtin/merge.c:868
379#: builtin/merge.c:1090
380#: builtin/merge.c:1103
381#, c-format
382msgid "Could not write to '%s'"
383msgstr "Không thể ghi vào '%s'"
384
385#: sequencer.c:144
386msgid ""
387"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
388"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
389msgstr ""
390
391#: sequencer.c:147
392msgid ""
393"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
394"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
395"and commit the result with 'git commit'"
396msgstr ""
397
398#: sequencer.c:160
399#: sequencer.c:733
400#: sequencer.c:816
401#, c-format
402msgid "Could not write to %s"
403msgstr "Không thể ghi vào %s"
404
405#: sequencer.c:163
406#, fuzzy, c-format
407msgid "Error wrapping up %s"
408msgstr "không thể hiểu được bạn muốn nói gì"
409
410#: sequencer.c:178
411msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
412msgstr ""
413
414#: sequencer.c:180
415msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
416msgstr ""
417
418#: sequencer.c:183
419msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
420msgstr ""
421
422#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
423#: sequencer.c:233
424#, c-format
425msgid "%s: Unable to write new index file"
426msgstr ""
427
428#: sequencer.c:261
429#, fuzzy
430msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
431msgstr "Không thể phân giải tên miền."
432
433#: sequencer.c:265
434#, fuzzy, c-format
435msgid "could not parse commit %s\n"
436msgstr "không thể phân tách caps « %s »"
437
438#: sequencer.c:274
439#, fuzzy
440msgid "Unable to update cache tree\n"
441msgstr "Không thể cất giữ dữ liệu trong bộ nhớ tạm\n"
442
443#: sequencer.c:315
444#, fuzzy, c-format
445msgid "Could not parse commit %s\n"
446msgstr "không thể phân tách caps « %s »"
447
448#: sequencer.c:320
449#, fuzzy, c-format
450msgid "Could not parse parent commit %s\n"
451msgstr "Không thể phân tích cú pháp đường dẫn máy chủ."
452
453#: sequencer.c:350
454#, fuzzy
455msgid "Your index file is unmerged."
456msgstr "Tập tin « %s » không phải là một tập tin chuẩn nên gỡ bỏ nó ra phụ lục.\n"
457
458#: sequencer.c:353
459#, fuzzy
460msgid "You do not have a valid HEAD"
461msgstr "Cút đi! Ta không tồn tại."
462
463#: sequencer.c:368
464#, c-format
465msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
466msgstr ""
467
468#: sequencer.c:376
469#, fuzzy, c-format
470msgid "Commit %s does not have parent %d"
471msgstr ": tệp tin chưa tồn tại!"
472
473#: sequencer.c:380
474#, c-format
475msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
476msgstr ""
477
478#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
479#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
480#: sequencer.c:391
481#, fuzzy, c-format
482msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
483msgstr "không thể theo dõi thư mục mẹ của %s"
484
485#: sequencer.c:395
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Cannot get commit message for %s"
488msgstr "không thể lấy thuộc tính thiết bị về %s"
489
490#: sequencer.c:483
491#, fuzzy, c-format
492msgid "could not revert %s... %s"
493msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s"
494
495#: sequencer.c:484
496#, fuzzy, c-format
497msgid "could not apply %s... %s"
498msgstr "Không thể áp dụng cấu hình."
499
500#: sequencer.c:528
501msgid "empty commit set passed"
502msgstr ""
503
504#: sequencer.c:536
505#, fuzzy, c-format
506msgid "git %s: failed to read the index"
507msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n"
508
509#: sequencer.c:541
510#, fuzzy, c-format
511msgid "git %s: failed to refresh the index"
512msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n"
513
514#: sequencer.c:599
515#, fuzzy, c-format
516msgid "Cannot %s during a %s"
517msgstr "trong khi tìm nơi"
518
519#: sequencer.c:621
520#, c-format
521msgid "Could not parse line %d."
522msgstr "Không phân tích được dòng %d."
523
524#: sequencer.c:626
525#, fuzzy
526msgid "No commits parsed."
527msgstr "Phân tách %d quy tắc rồi.\n"
528
529#: sequencer.c:639
530#, c-format
531msgid "Could not open %s"
532msgstr "Không thể mở %s"
533
534#: sequencer.c:643
535#, c-format
536msgid "Could not read %s."
537msgstr "Không thể đọc %s."
538
539#: sequencer.c:650
540#, fuzzy, c-format
541msgid "Unusable instruction sheet: %s"
542msgstr "[%s (%s): 1 trang trên 1 tờ]\n"
543
544#: sequencer.c:678
545#, fuzzy, c-format
546msgid "Invalid key: %s"
547msgstr "chìa khóa không đúng"
548
549#: sequencer.c:681
550#, fuzzy, c-format
551msgid "Invalid value for %s: %s"
552msgstr "%s: Giá trị không hợp lệ « %s » cho « -d »\n"
553
554#: sequencer.c:693
555#, fuzzy, c-format
556msgid "Malformed options sheet: %s"
557msgstr "[%s (%s): 1 trang trên 1 tờ]\n"
558
559#: sequencer.c:714
560msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
561msgstr ""
562
563#: sequencer.c:715
564msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
565msgstr ""
566
567#: sequencer.c:719
568#, fuzzy, c-format
569msgid "Could not create sequencer directory %s"
570msgstr "Không thể tạo thư mục \\DCIM."
571
572#: sequencer.c:735
573#: sequencer.c:820
574#, fuzzy, c-format
575msgid "Error wrapping up %s."
576msgstr "không thể hiểu được bạn muốn nói gì"
577
578#: sequencer.c:754
579#: sequencer.c:888
580msgid "no cherry-pick or revert in progress"
581msgstr ""
582
583#: sequencer.c:756
584#, fuzzy
585msgid "cannot resolve HEAD"
586msgstr "không thể giải quyết địa chỉ IP %s"
587
588#: sequencer.c:758
589msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
590msgstr ""
591
592#: sequencer.c:780
593#: builtin/apply.c:3682
594#, c-format
595msgid "cannot open %s: %s"
596msgstr "không thể mở %s: %s"
597
598#: sequencer.c:783
599#, c-format
600msgid "cannot read %s: %s"
601msgstr "không thể đọc %s: %s"
602
603#: sequencer.c:784
604#, fuzzy
605msgid "unexpected end of file"
606msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
607
608#: sequencer.c:790
609#, c-format
610msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
611msgstr ""
612
613#: sequencer.c:813
614#, fuzzy, c-format
615msgid "Could not format %s."
616msgstr "Không thể thay đổi định dạng ảnh"
617
618#: sequencer.c:975
619msgid "Can't revert as initial commit"
620msgstr ""
621
622#: sequencer.c:976
623msgid "Can't cherry-pick into empty head"
624msgstr ""
625
626#: sha1_name.c:864
627msgid "HEAD does not point to a branch"
628msgstr ""
629
630#: sha1_name.c:867
631#, fuzzy, c-format
632msgid "No such branch: '%s'"
633msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh"
634
635#: sha1_name.c:869
636#, fuzzy, c-format
637msgid "No upstream configured for branch '%s'"
638msgstr "Không có ứng dụng mặc định được cấu hình tệp tin HTML."
639
640#: sha1_name.c:872
641#, c-format
642msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
643msgstr ""
644
645#: wt-status.c:134
646#, fuzzy
647msgid "Unmerged paths:"
648msgstr "Tìm kiếm Đường Dẫn"
649
650#: wt-status.c:140
651#: wt-status.c:157
652#, c-format
653msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
654msgstr ""
655
656#: wt-status.c:142
657#: wt-status.c:159
658msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
659msgstr ""
660
661#: wt-status.c:143
662msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
663msgstr ""
664
665#: wt-status.c:151
666#, fuzzy
667msgid "Changes to be committed:"
668msgstr ": mong đợi một thư mục\n"
669
670#: wt-status.c:169
671msgid "Changes not staged for commit:"
672msgstr ""
673
674#: wt-status.c:173
675msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
676msgstr ""
677
678#: wt-status.c:175
679msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
680msgstr ""
681
682#: wt-status.c:176
683msgid " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
684msgstr ""
685
686#: wt-status.c:178
687msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
688msgstr ""
689
690#: wt-status.c:187
691#, c-format
692msgid "%s files:"
693msgstr "%s tệp tin:"
694
695#: wt-status.c:190
696#, c-format
697msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
698msgstr ""
699
700#: wt-status.c:207
701msgid "bug"
702msgstr "lỗi"
703
704#: wt-status.c:212
705#, fuzzy
706msgid "both deleted:"
707msgstr "đã xóa (các) nguồn\n"
708
709#: wt-status.c:213
710#, fuzzy
711msgid "added by us:"
712msgstr "Quần Đảo Vơ-ginh Mỹ"
713
714#: wt-status.c:214
715#, fuzzy
716msgid "deleted by them:"
717msgstr "Đồ họa bởi "
718
719#: wt-status.c:215
720#, fuzzy
721msgid "added by them:"
722msgstr "Đồ họa bởi "
723
724#: wt-status.c:216
725#, fuzzy
726msgid "deleted by us:"
727msgstr "Quần Đảo Vơ-ginh Mỹ"
728
729#: wt-status.c:217
730#, fuzzy
731msgid "both added:"
732msgstr "%s: phân vùng #%d được thêm vào\n"
733
734#: wt-status.c:218
735#, fuzzy
736msgid "both modified:"
737msgstr "Lần cuối sửa"
738
739#: wt-status.c:248
740#, fuzzy
741msgid "new commits, "
742msgstr "Kiểu dáng Mới"
743
744#: wt-status.c:250
745#, fuzzy
746msgid "modified content, "
747msgstr "Mục Lục"
748
749#: wt-status.c:252
750#, fuzzy
751msgid "untracked content, "
752msgstr "Mục Lục"
753
754#: wt-status.c:266
755#, fuzzy, c-format
756msgid "new file: %s"
757msgstr "/Tập tin/Mớ_i"
758
759#: wt-status.c:269
760#, fuzzy, c-format
761msgid "copied: %s -> %s"
762msgstr "tập tin « $filename » đã được sao chép"
763
764#: wt-status.c:272
765#, fuzzy, c-format
766msgid "deleted: %s"
767msgstr "[đã xóa]"
768
769#: wt-status.c:275
770#, fuzzy, c-format
771msgid "modified: %s"
772msgstr "Đã chỉnh sửa"
773
774#: wt-status.c:278
775#, fuzzy, c-format
776msgid "renamed: %s -> %s"
777msgstr "%s: đã đổi tên thành %s"
778
779#: wt-status.c:281
780#, c-format
781msgid "typechange: %s"
782msgstr ""
783
784#: wt-status.c:284
785#, fuzzy, c-format
786msgid "unknown: %s"
787msgstr "Không hiểu"
788
789#: wt-status.c:287
790#, c-format
791msgid "unmerged: %s"
792msgstr ""
793
794#: wt-status.c:290
795#, fuzzy, c-format
796msgid "bug: unhandled diff status %c"
797msgstr "lỗi sharutils — không có trạng thái\n"
798
799#: wt-status.c:713
800#, fuzzy
801msgid "On branch "
802msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »"
803
804#: wt-status.c:720
805#, fuzzy
806msgid "Not currently on any branch."
807msgstr "« %s » không phải trên khoá nào"
808
809#: wt-status.c:731
810#, fuzzy
811msgid "Initial commit"
812msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
813
814#: wt-status.c:745
815msgid "Untracked"
816msgstr ""
817
818#: wt-status.c:747
819#, fuzzy
820msgid "Ignored"
821msgstr "Bị bỏ qua"
822
823#: wt-status.c:749
824#, fuzzy, c-format
825msgid "Untracked files not listed%s"
826msgstr "hiển thị các tình trạng của những tập tin đã liệt kê"
827
828#: wt-status.c:751
829msgid " (use -u option to show untracked files)"
830msgstr ""
831
832#: wt-status.c:757
833#, fuzzy
834msgid "No changes"
835msgstr "không có thay đổi nào"
836
837#: wt-status.c:761
838#, fuzzy, c-format
839msgid "no changes added to commit%s\n"
840msgstr "không thể chuyển các thay đổi tới tệp tin '%s'"
841
842#: wt-status.c:763
843msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
844msgstr ""
845
846#: wt-status.c:765
847#, c-format
848msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
849msgstr ""
850
851#: wt-status.c:767
852msgid " (use \"git add\" to track)"
853msgstr ""
854
855#: wt-status.c:769
856#: wt-status.c:772
857#: wt-status.c:775
858#, fuzzy, c-format
859msgid "nothing to commit%s\n"
860msgstr "Không có gì cần làm.\n"
861
862#: wt-status.c:770
863msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
864msgstr ""
865
866#: wt-status.c:773
867#, fuzzy
868msgid " (use -u to show untracked files)"
869msgstr "dùng metamail để hiển thị tập tin"
870
871#: wt-status.c:776
872#, fuzzy
873msgid " (working directory clean)"
874msgstr "không thể lấy thư mục hoạt động"
875
876#: wt-status.c:884
877#, fuzzy
878msgid "HEAD (no branch)"
879msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh"
880
881#: wt-status.c:890
882#, fuzzy
883msgid "Initial commit on "
884msgstr "Win32s trên Windows 3.1"
885
886#: wt-status.c:905
887msgid "behind "
888msgstr ""
889
890#: wt-status.c:908
891#: wt-status.c:911
892#, fuzzy
893msgid "ahead "
894msgstr "Học bài tiếp theo!"
895
896#: wt-status.c:913
897msgid ", behind "
898msgstr ""
899
900#: builtin/add.c:62
901#, fuzzy, c-format
902msgid "unexpected diff status %c"
903msgstr "trạng thái bất thường 0x%x"
904
905#: builtin/add.c:67
906#: builtin/commit.c:280
907#, fuzzy
908msgid "updating files failed"
909msgstr "Lỗi cập nhật bộ bao bọc HFS."
910
911#: builtin/add.c:77
912#, fuzzy, c-format
913msgid "remove '%s'\n"
914msgstr "Gỡ bỏ"
915
916#: builtin/add.c:176
917#, fuzzy, c-format
918msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
919msgstr "không thể định vị lại đường dẫn %s trong gói %s"
920
921#: builtin/add.c:192
922msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
923msgstr ""
924
925#: builtin/add.c:195
926#: builtin/add.c:456
927#: builtin/rm.c:186
928#, c-format
929msgid "pathspec '%s' did not match any files"
930msgstr ""
931
932#: builtin/add.c:209
933#, fuzzy, c-format
934msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
935msgstr "%s không phải là một liên kết tượng trưng\n"
936
937#: builtin/add.c:276
938#, fuzzy
939msgid "Could not read the index"
940msgstr "không thể đọc thư mục %s"
941
942#: builtin/add.c:286
943#, fuzzy, c-format
944msgid "Could not open '%s' for writing."
945msgstr "Không thể mở « %s » để ghi (%s)."
946
947#: builtin/add.c:290
948#, fuzzy
949msgid "Could not write patch"
950msgstr "Không thể ghi khóa tệp tin: %s"
951
952#: builtin/add.c:295
953#, fuzzy, c-format
954msgid "Could not stat '%s'"
955msgstr "không thể lấy trạng thái về « %s »"
956
957#: builtin/add.c:297
958#, fuzzy
959msgid "Empty patch. Aborted."
960msgstr "Việc bắt tay GSASL bị hủy bỏ : %d %s"
961
962#: builtin/add.c:303
963#, fuzzy, c-format
964msgid "Could not apply '%s'"
965msgstr "Không thể áp dụng cấu hình."
966
967#: builtin/add.c:312
968msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
969msgstr ""
970
971#: builtin/add.c:352
972#, c-format
973msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
974msgstr ""
975
976#: builtin/add.c:353
977#, fuzzy
978msgid "no files added"
979msgstr "tìm $number lỗi nghiêm trọng nên không có tập tin được sao chép"
980
981#: builtin/add.c:359
982#, fuzzy
983msgid "adding files failed"
984msgstr "%s: thêm phân vùng #%d gặp lỗi"
985
986#: builtin/add.c:391
987#, fuzzy
988msgid "-A and -u are mutually incompatible"
989msgstr "hai tùy chọn -l và -s không tương thích với nhau"
990
991#: builtin/add.c:393
992msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
993msgstr ""
994
995#: builtin/add.c:413
996#, fuzzy, c-format
997msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
998msgstr "Liên kết đã được thêm"
999
1000#: builtin/add.c:414
1001#, c-format
1002msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1003msgstr ""
1004
1005#: builtin/add.c:420
1006#: builtin/clean.c:95
1007#: builtin/commit.c:340
1008#: builtin/mv.c:82
1009#: builtin/rm.c:162
1010#, fuzzy
1011msgid "index file corrupt"
1012msgstr "Chỉ số extent bị hỏng"
1013
1014#: builtin/add.c:476
1015#: builtin/apply.c:4093
1016#: builtin/mv.c:229
1017#: builtin/rm.c:260
1018msgid "Unable to write new index file"
1019msgstr ""
1020
1021#: builtin/apply.c:106
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1024msgstr "Không nhận ra tùy chọn gỡ lỗi « %s »\n"
1025
1026#: builtin/apply.c:121
1027#, fuzzy, c-format
1028msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1029msgstr "không nhận ra tùy chọn cơ sở dữ liệu « %s » nên bỏ qua.\n"
1030
1031#: builtin/apply.c:815
1032#, fuzzy, c-format
1033msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1034msgstr "không thể ghi rõ cờ sửa đổi với biểu thức chính quy trống"
1035
1036#: builtin/apply.c:824
1037#, fuzzy, c-format
1038msgid "regexec returned %d for input: %s"
1039msgstr "tên tập tin cần thiết cho dữ liệu nhập COFF"
1040
1041#: builtin/apply.c:905
1042#, fuzzy, c-format
1043msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1044msgstr "Đóng handle tệp tin gặp lỗi"
1045
1046#: builtin/apply.c:934
1047#, c-format
1048msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1049msgstr ""
1050
1051#: builtin/apply.c:937
1052#, c-format
1053msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent %s filename on line %d"
1054msgstr ""
1055
1056#: builtin/apply.c:944
1057#, c-format
1058msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1059msgstr ""
1060
1061#: builtin/apply.c:1387
1062#, fuzzy, c-format
1063msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1064msgstr "Gặp kết thúc dòng bất thường"
1065
1066#: builtin/apply.c:1444
1067#, c-format
1068msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1069msgstr ""
1070
1071#: builtin/apply.c:1461
1072#, c-format
1073msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)"
1074msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)"
1075msgstr[0] ""
1076
1077#: builtin/apply.c:1621
1078msgid "new file depends on old contents"
1079msgstr ""
1080
1081#: builtin/apply.c:1623
1082msgid "deleted file still has contents"
1083msgstr ""
1084
1085#: builtin/apply.c:1649
1086#, fuzzy, c-format
1087msgid "corrupt patch at line %d"
1088msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d"
1089
1090#: builtin/apply.c:1685
1091#, c-format
1092msgid "new file %s depends on old contents"
1093msgstr ""
1094
1095#: builtin/apply.c:1687
1096#, c-format
1097msgid "deleted file %s still has contents"
1098msgstr ""
1099
1100#: builtin/apply.c:1690
1101#, c-format
1102msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1103msgstr ""
1104
1105#: builtin/apply.c:1836
1106#, c-format
1107msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1108msgstr ""
1109
1110#. there has to be one hunk (forward hunk)
1111#: builtin/apply.c:1865
1112#, c-format
1113msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1114msgstr ""
1115
1116#: builtin/apply.c:1951
1117#, c-format
1118msgid "patch with only garbage at line %d"
1119msgstr ""
1120
1121#: builtin/apply.c:2041
1122#, c-format
1123msgid "unable to read symlink %s"
1124msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1125
1126#: builtin/apply.c:2045
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "unable to open or read %s"
1129msgstr "không thể đọc siêu khối"
1130
1131#: builtin/apply.c:2116
1132#, fuzzy
1133msgid "oops"
1134msgstr "ôi ?"
1135
1136#: builtin/apply.c:2638
1137#, fuzzy, c-format
1138msgid "invalid start of line: '%c'"
1139msgstr "%s: sai đếm dòng"
1140
1141#: builtin/apply.c:2756
1142#, c-format
1143msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1144msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1145msgstr[0] ""
1146
1147#: builtin/apply.c:2768
1148#, c-format
1149msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1150msgstr ""
1151
1152#: builtin/apply.c:2774
1153#, fuzzy, c-format
1154msgid ""
1155"while searching for:\n"
1156"%.*s"
1157msgstr "Đang tìm kiếm liên kết"
1158
1159#: builtin/apply.c:2793
1160#, c-format
1161msgid "missing binary patch data for '%s'"
1162msgstr ""
1163
1164#: builtin/apply.c:2896
1165#, c-format
1166msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1167msgstr ""
1168
1169#: builtin/apply.c:2902
1170#, c-format
1171msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1172msgstr ""
1173
1174#: builtin/apply.c:2923
1175#, fuzzy, c-format
1176msgid "patch failed: %s:%ld"
1177msgstr "CreatePipe() bị lỗi (e=%ld)\n"
1178
1179#: builtin/apply.c:3038
1180#, fuzzy, c-format
1181msgid "patch %s has been renamed/deleted"
1182msgstr "%s: Đã đổi tên thư mục từ %s"
1183
1184#: builtin/apply.c:3045
1185#: builtin/apply.c:3062
1186#, c-format
1187msgid "read of %s failed"
1188msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1189
1190#: builtin/apply.c:3077
1191msgid "removal patch leaves file contents"
1192msgstr ""
1193
1194#: builtin/apply.c:3098
1195#, fuzzy, c-format
1196msgid "%s: already exists in working directory"
1197msgstr "Bản dịch đã có trong cơ sở dữ liệu"
1198
1199#: builtin/apply.c:3136
1200#, fuzzy, c-format
1201msgid "%s: has been deleted/renamed"
1202msgstr "%s: Đã đổi tên thư mục"
1203
1204#: builtin/apply.c:3141
1205#: builtin/apply.c:3172
1206#, c-format
1207msgid "%s: %s"
1208msgstr "%s: %s"
1209
1210#: builtin/apply.c:3152
1211#, fuzzy, c-format
1212msgid "%s: does not exist in index"
1213msgstr "touch: bộ phạn « %s » không tồn tại trong « %s »"
1214
1215#: builtin/apply.c:3166
1216#, fuzzy, c-format
1217msgid "%s: does not match index"
1218msgstr "%s: giá trị « %s » không tương ứng với giá trị « %s »"
1219
1220#: builtin/apply.c:3183
1221#, c-format
1222msgid "%s: wrong type"
1223msgstr "%s: sai kiểu"
1224
1225#: builtin/apply.c:3185
1226#, fuzzy, c-format
1227msgid "%s has type %o, expected %o"
1228msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
1229
1230#: builtin/apply.c:3240
1231#, fuzzy, c-format
1232msgid "%s: already exists in index"
1233msgstr "Bản dịch đã có trong cơ sở dữ liệu"
1234
1235#: builtin/apply.c:3259
1236#, fuzzy, c-format
1237msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s"
1238msgstr "Phiên bản trình Aspell không khớp với điều kiện của chế độ."
1239
1240#: builtin/apply.c:3265
1241#, fuzzy, c-format
1242msgid "%s: patch does not apply"
1243msgstr "Không thể áp dụng cấu hình."
1244
1245#: builtin/apply.c:3278
1246#, fuzzy, c-format
1247msgid "Checking patch %s..."
1248msgstr " Thời gian vá: "
1249
1250#: builtin/apply.c:3333
1251#: builtin/checkout.c:212
1252#: builtin/reset.c:158
1253#, c-format
1254msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1255msgstr ""
1256
1257#: builtin/apply.c:3476
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "unable to remove %s from index"
1260msgstr "Không thể lấy en-tợ-rô-pi từ %s\n"
1261
1262#: builtin/apply.c:3503
1263#, c-format
1264msgid "corrupt patch for subproject %s"
1265msgstr ""
1266
1267#: builtin/apply.c:3507
1268#, fuzzy, c-format
1269msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1270msgstr "Không thể lấy trạng thái về tập tin %s nên bỏ qua và tiếp tục lại.\n"
1271
1272#: builtin/apply.c:3512
1273#, c-format
1274msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1275msgstr ""
1276
1277#: builtin/apply.c:3515
1278#, fuzzy, c-format
1279msgid "unable to add cache entry for %s"
1280msgstr "thêm mục nhập mới « %s » có kiểu %s cho %s nhớ tạm %s"
1281
1282#: builtin/apply.c:3548
1283#, c-format
1284msgid "closing file '%s'"
1285msgstr "đang đóng tập tin '%s'"
1286
1287#: builtin/apply.c:3597
1288#, fuzzy, c-format
1289msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1290msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi"
1291
1292#: builtin/apply.c:3653
1293#, fuzzy, c-format
1294msgid "Applied patch %s cleanly."
1295msgstr "Không có số thứ tự đắp vá %d\n"
1296
1297#: builtin/apply.c:3661
1298msgid "internal error"
1299msgstr "lỗi nội bộ"
1300
1301#. Say this even without --verbose
1302#: builtin/apply.c:3664
1303#, fuzzy, c-format
1304msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1305msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1306msgstr[0] "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »"
1307
1308#: builtin/apply.c:3674
1309#, fuzzy, c-format
1310msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1311msgstr "đang phụ thêm bản ghi vào « $filename »"
1312
1313#: builtin/apply.c:3695
1314#, fuzzy, c-format
1315msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1316msgstr "Tín hiệu đã được bắt nên thoát rõ..."
1317
1318#: builtin/apply.c:3698
1319#, fuzzy, c-format
1320msgid "Rejected hunk #%d."
1321msgstr "Yêu cầu bị từ chối."
1322
1323#: builtin/apply.c:3829
1324#, fuzzy
1325msgid "unrecognized input"
1326msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s"
1327
1328#: builtin/apply.c:3840
1329#, fuzzy
1330msgid "unable to read index file"
1331msgstr "Không đọc tập tin tạm thời"
1332
1333#: builtin/apply.c:4035
1334#, fuzzy
1335msgid "--index outside a repository"
1336msgstr "mã nằm ngoài khung giới hạn"
1337
1338#: builtin/apply.c:4038
1339#, fuzzy
1340msgid "--cached outside a repository"
1341msgstr "mã nằm ngoài khung giới hạn"
1342
1343#: builtin/apply.c:4054
1344#, fuzzy, c-format
1345msgid "can't open patch '%s'"
1346msgstr "không thể mở tập tin '%s'"
1347
1348#: builtin/apply.c:4068
1349#, fuzzy, c-format
1350msgid "squelched %d whitespace error"
1351msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1352msgstr[0] "Lỗi DirectFB %d xảy ra."
1353
1354#: builtin/apply.c:4074
1355#: builtin/apply.c:4084
1356#, c-format
1357msgid "%d line adds whitespace errors."
1358msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1359msgstr[0] ""
1360
1361#: builtin/archive.c:17
1362#, fuzzy, c-format
1363msgid "could not create archive file '%s'"
1364msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'"
1365
1366#: builtin/archive.c:20
1367#, fuzzy
1368msgid "could not redirect output"
1369msgstr "%B: không tìm thấy phần kết xuất %s"
1370
1371#: builtin/archive.c:37
1372msgid "git archive: Remote with no URL"
1373msgstr ""
1374
1375#: builtin/archive.c:58
1376msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
1377msgstr ""
1378
1379#: builtin/archive.c:63
1380#, fuzzy, c-format
1381msgid "git archive: NACK %s"
1382msgstr " t • hiển thị nội dung của kho\n"
1383
1384#: builtin/archive.c:65
1385#, fuzzy, c-format
1386msgid "remote error: %s"
1387msgstr "Lỗi V/R ở xa"
1388
1389#: builtin/archive.c:66
1390#, fuzzy
1391msgid "git archive: protocol error"
1392msgstr "lỗi giao thức bộ lắng nghe SMTP\n"
1393
1394#: builtin/archive.c:71
1395#, fuzzy
1396msgid "git archive: expected a flush"
1397msgstr "Kho lưu chứa %.*s ở chỗ mong đợi giá trị số %s"
1398
1399#: builtin/branch.c:137
1400#, c-format
1401msgid ""
1402"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
1403" '%s', but not yet merged to HEAD."
1404msgstr ""
1405
1406#: builtin/branch.c:141
1407#, c-format
1408msgid ""
1409"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
1410" '%s', even though it is merged to HEAD."
1411msgstr ""
1412
1413#: builtin/branch.c:173
1414#, fuzzy
1415msgid "cannot use -a with -d"
1416msgstr "%s: Bạn không thể sử dụng đồng thời tùy chọn « -f » và « -o ».\n"
1417
1418#: builtin/branch.c:179
1419msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1420msgstr ""
1421
1422#: builtin/branch.c:184
1423#, c-format
1424msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1425msgstr ""
1426
1427#: builtin/branch.c:195
1428#, fuzzy, c-format
1429msgid "remote branch '%s' not found."
1430msgstr "Chỉ mục cột không thấy."
1431
1432#: builtin/branch.c:196
1433#, fuzzy, c-format
1434msgid "branch '%s' not found."
1435msgstr "Tệp tin không tìm thấy"
1436
1437#: builtin/branch.c:203
1438#, c-format
1439msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1440msgstr ""
1441
1442#: builtin/branch.c:209
1443#, c-format
1444msgid ""
1445"The branch '%s' is not fully merged.\n"
1446"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
1447msgstr ""
1448
1449#: builtin/branch.c:218
1450#, fuzzy, c-format
1451msgid "Error deleting remote branch '%s'"
1452msgstr "RPC: Lỗi hệ thống ở xa"
1453
1454#: builtin/branch.c:219
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "Error deleting branch '%s'"
1457msgstr "%s: lỗi khi xoá bỏ phân vùng %d"
1458
1459#: builtin/branch.c:226
1460#, fuzzy, c-format
1461msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
1462msgstr "Nhãn bị cắt ngắn."
1463
1464#: builtin/branch.c:227
1465#, fuzzy, c-format
1466msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1467msgstr "Nhãn bị cắt ngắn."
1468
1469#: builtin/branch.c:232
1470#, fuzzy
1471msgid "Update of config-file failed"
1472msgstr "Cập nhật tệp tin cấu hình gặp lỗi."
1473
1474#: builtin/branch.c:330
1475#, c-format
1476msgid "branch '%s' does not point at a commit"
1477msgstr ""
1478
1479#: builtin/branch.c:402
1480#, c-format
1481msgid "behind %d] "
1482msgstr ""
1483
1484#: builtin/branch.c:404
1485#, fuzzy, c-format
1486msgid "ahead %d] "
1487msgstr "Học bài tiếp theo!"
1488
1489#: builtin/branch.c:406
1490#, fuzzy, c-format
1491msgid "ahead %d, behind %d] "
1492msgstr "Học bài tiếp theo!"
1493
1494#: builtin/branch.c:509
1495#, fuzzy
1496msgid "(no branch)"
1497msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh"
1498
1499#: builtin/branch.c:574
1500#, fuzzy
1501msgid "some refs could not be read"
1502msgstr "Không thể đọc khối xấu."
1503
1504#: builtin/branch.c:587
1505msgid "cannot rename the current branch while not on any."
1506msgstr ""
1507
1508#: builtin/branch.c:597
1509#, fuzzy, c-format
1510msgid "Invalid branch name: '%s'"
1511msgstr "một biểu thức kiểu $name đã được cho, còn mong đợi một tên hàm"
1512
1513#: builtin/branch.c:612
1514#, fuzzy
1515msgid "Branch rename failed"
1516msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s: %m\n"
1517
1518#: builtin/branch.c:616
1519#, c-format
1520msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
1521msgstr ""
1522
1523#: builtin/branch.c:620
1524#, c-format
1525msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
1526msgstr ""
1527
1528#: builtin/branch.c:627
1529msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
1530msgstr ""
1531
1532#: builtin/branch.c:642
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "malformed object name %s"
1535msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
1536
1537#: builtin/branch.c:666
1538#, fuzzy, c-format
1539msgid "could not write branch description template: %s"
1540msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s"
1541
1542#: builtin/branch.c:756
1543msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
1544msgstr ""
1545
1546#: builtin/branch.c:761
1547#: builtin/clone.c:558
1548msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1549msgstr ""
1550
1551#: builtin/branch.c:819
1552msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1553msgstr ""
1554
1555#: builtin/bundle.c:47
1556#, fuzzy, c-format
1557msgid "%s is okay\n"
1558msgstr "'%s' không hợp lệ"
1559
1560#: builtin/bundle.c:56
1561#, fuzzy
1562msgid "Need a repository to create a bundle."
1563msgstr " Ghi chú : bạn cũng có thể cần phải tạo một tài khoản. "
1564
1565#: builtin/bundle.c:60
1566#, fuzzy
1567msgid "Need a repository to unbundle."
1568msgstr "Phải nhập tên bộ lọc"
1569
1570#: builtin/checkout.c:113
1571#: builtin/checkout.c:146
1572#, fuzzy, c-format
1573msgid "path '%s' does not have our version"
1574msgstr "không hỗ trợ swapspace phiên bản %lu."
1575
1576#: builtin/checkout.c:115
1577#: builtin/checkout.c:148
1578#, fuzzy, c-format
1579msgid "path '%s' does not have their version"
1580msgstr "không hỗ trợ swapspace phiên bản %lu."
1581
1582#: builtin/checkout.c:131
1583#, c-format
1584msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1585msgstr ""
1586
1587#: builtin/checkout.c:175
1588#, c-format
1589msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1590msgstr ""
1591
1592#: builtin/checkout.c:192
1593#, fuzzy, c-format
1594msgid "path '%s': cannot merge"
1595msgstr "%s: không thể lấy đường dẫn: %s"
1596
1597#: builtin/checkout.c:209
1598#, fuzzy, c-format
1599msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1600msgstr "không thể thêm mục tương ứng với tín hiệu %s: %s"
1601
1602#: builtin/checkout.c:234
1603#: builtin/checkout.c:392
1604#, fuzzy
1605msgid "corrupt index file"
1606msgstr "Chỉ số extent bị hỏng"
1607
1608#: builtin/checkout.c:264
1609#: builtin/checkout.c:271
1610#, fuzzy, c-format
1611msgid "path '%s' is unmerged"
1612msgstr "Đường dẫn là gì vậy? "
1613
1614#: builtin/checkout.c:302
1615#: builtin/checkout.c:498
1616#: builtin/clone.c:583
1617#: builtin/merge.c:812
1618msgid "unable to write new index file"
1619msgstr ""
1620
1621#: builtin/checkout.c:319
1622#: builtin/diff.c:302
1623#: builtin/merge.c:408
1624#, fuzzy
1625msgid "diff_setup_done failed"
1626msgstr "Setup_log: dup2(%d,%d) bị lỗi"
1627
1628#: builtin/checkout.c:414
1629msgid "you need to resolve your current index first"
1630msgstr ""
1631
1632#: builtin/checkout.c:533
1633#, fuzzy, c-format
1634msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
1635msgstr "Đừng yêu cầu xác nhận"
1636
1637#: builtin/checkout.c:566
1638#, fuzzy
1639msgid "HEAD is now at"
1640msgstr "Dung lượng đĩa đã dùng hiện giờ là %1%%%."
1641
1642#: builtin/checkout.c:573
1643#, fuzzy, c-format
1644msgid "Reset branch '%s'\n"
1645msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »"
1646
1647#: builtin/checkout.c:576
1648#, fuzzy, c-format
1649msgid "Already on '%s'\n"
1650msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
1651
1652#: builtin/checkout.c:580
1653#, c-format
1654msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1655msgstr ""
1656
1657#: builtin/checkout.c:582
1658#, fuzzy, c-format
1659msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1660msgstr "bị gỡ bỏ"
1661
1662#: builtin/checkout.c:584
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "Switched to branch '%s'\n"
1665msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
1666
1667#: builtin/checkout.c:640
1668#, fuzzy, c-format
1669msgid " ... and %d more.\n"
1670msgstr "Thêm nhiều hơn"
1671
1672#. The singular version
1673#: builtin/checkout.c:646
1674#, c-format
1675msgid ""
1676"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
1677"any of your branches:\n"
1678"\n"
1679"%s\n"
1680msgid_plural ""
1681"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
1682"any of your branches:\n"
1683"\n"
1684"%s\n"
1685msgstr[0] ""
1686msgstr[1] ""
1687
1688#: builtin/checkout.c:664
1689#, c-format
1690msgid ""
1691"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
1692"to do so with:\n"
1693"\n"
1694" git branch new_branch_name %s\n"
1695"\n"
1696msgstr ""
1697
1698#: builtin/checkout.c:693
1699#, fuzzy
1700msgid "internal error in revision walk"
1701msgstr "Gặp lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ."
1702
1703#: builtin/checkout.c:697
1704#, fuzzy
1705msgid "Previous HEAD position was"
1706msgstr "lời xác định trước ở đây"
1707
1708#: builtin/checkout.c:723
1709msgid "You are on a branch yet to be born"
1710msgstr ""
1711
1712#. case (1)
1713#: builtin/checkout.c:854
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid "invalid reference: %s"
1716msgstr "sai tham chiếu: %s"
1717
1718#. case (1): want a tree
1719#: builtin/checkout.c:893
1720#, fuzzy, c-format
1721msgid "reference is not a tree: %s"
1722msgstr "Tham chiếu C++ không phải là con trỏ"
1723
1724#: builtin/checkout.c:973
1725#, fuzzy
1726msgid "-B cannot be used with -b"
1727msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »"
1728
1729#: builtin/checkout.c:982
1730msgid "--patch is incompatible with all other options"
1731msgstr ""
1732
1733#: builtin/checkout.c:985
1734#, fuzzy
1735msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
1736msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »"
1737
1738#: builtin/checkout.c:987
1739#, fuzzy
1740msgid "--detach cannot be used with -t"
1741msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »"
1742
1743#: builtin/checkout.c:993
1744#, fuzzy
1745msgid "--track needs a branch name"
1746msgstr "Chưa ghi rõ tùy chọn $name. Bắt buộc phải ghi rõ nó ở chế độ « thử » (test)."
1747
1748#: builtin/checkout.c:1000
1749#, fuzzy
1750msgid "Missing branch name; try -b"
1751msgstr "%s:%d: thiếu tên ký hiệu mới"
1752
1753#: builtin/checkout.c:1006
1754#, fuzzy
1755msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
1756msgstr ""
1757"%s: hai tùy chọn « -n » và « -w » loại từ lẫn nhau.\n"
1758"\n"
1759
1760#: builtin/checkout.c:1008
1761#, fuzzy
1762msgid "--orphan cannot be used with -t"
1763msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »"
1764
1765#: builtin/checkout.c:1018
1766#, fuzzy
1767msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
1768msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau"
1769
1770#: builtin/checkout.c:1052
1771#, fuzzy
1772msgid "invalid path specification"
1773msgstr "Chi tiết hình học '%s' không hợp lệ"
1774
1775#: builtin/checkout.c:1060
1776#, c-format
1777msgid ""
1778"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
1779"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
1780msgstr ""
1781
1782#: builtin/checkout.c:1062
1783msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
1784msgstr ""
1785
1786#: builtin/checkout.c:1067
1787msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
1788msgstr ""
1789
1790#: builtin/checkout.c:1070
1791msgid ""
1792"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
1793"checking out of the index."
1794msgstr ""
1795
1796#: builtin/checkout.c:1089
1797msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
1798msgstr ""
1799
1800#: builtin/checkout.c:1092
1801msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
1802msgstr ""
1803
1804#: builtin/clean.c:78
1805#, fuzzy
1806msgid "-x and -X cannot be used together"
1807msgstr "Không thể dùng cả hai tùy chọn « %s » và « %s » với nhau.\n"
1808
1809#: builtin/clean.c:82
1810msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
1811msgstr ""
1812
1813#: builtin/clean.c:85
1814msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
1815msgstr ""
1816
1817#: builtin/clean.c:155
1818#: builtin/clean.c:176
1819#, fuzzy, c-format
1820msgid "Would remove %s\n"
1821msgstr "&Xóa bỏ khóa"
1822
1823#: builtin/clean.c:159
1824#: builtin/clean.c:179
1825#, fuzzy, c-format
1826msgid "Removing %s\n"
1827msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
1828
1829#: builtin/clean.c:162
1830#: builtin/clean.c:182
1831#, fuzzy, c-format
1832msgid "failed to remove %s"
1833msgstr "lỗi gỡ bỏ %s"
1834
1835#: builtin/clean.c:166
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "Would not remove %s\n"
1838msgstr "Không thể gỡ bỏ %s"
1839
1840#: builtin/clean.c:168
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "Not removing %s\n"
1843msgstr "đang xóa thư mục, %s"
1844
1845#: builtin/clone.c:243
1846#, c-format
1847msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
1848msgstr ""
1849
1850#: builtin/clone.c:302
1851#, fuzzy, c-format
1852msgid "failed to open '%s'"
1853msgstr "lỗi mở %s"
1854
1855#: builtin/clone.c:306
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "failed to create directory '%s'"
1858msgstr "Tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
1859
1860#: builtin/clone.c:308
1861#: builtin/diff.c:75
1862#, fuzzy, c-format
1863msgid "failed to stat '%s'"
1864msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s"
1865
1866#: builtin/clone.c:310
1867#, fuzzy, c-format
1868msgid "%s exists and is not a directory"
1869msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
1870
1871#: builtin/clone.c:324
1872#, c-format
1873msgid "failed to stat %s\n"
1874msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
1875
1876#: builtin/clone.c:341
1877#, fuzzy, c-format
1878msgid "failed to unlink '%s'"
1879msgstr "bỏ liên kết mềm %s không thành công"
1880
1881#: builtin/clone.c:346
1882#, fuzzy, c-format
1883msgid "failed to create link '%s'"
1884msgstr "%s: tạo được liên kết mềm tới %s gặp lỗi"
1885
1886#: builtin/clone.c:350
1887#, fuzzy, c-format
1888msgid "failed to copy file to '%s'"
1889msgstr "Sao chép tệp tin từ '%s' sang '%s' gặp lỗi"
1890
1891#: builtin/clone.c:373
1892#, c-format
1893msgid "done.\n"
1894msgstr "hoàn tất.\n"
1895
1896#: builtin/clone.c:440
1897#, c-format
1898msgid "Could not find remote branch %s to clone."
1899msgstr ""
1900
1901#: builtin/clone.c:549
1902msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
1903msgstr ""
1904
1905#: builtin/clone.c:639
1906msgid "Too many arguments."
1907msgstr "Có quá nhiều đối số."
1908
1909#: builtin/clone.c:643
1910msgid "You must specify a repository to clone."
1911msgstr ""
1912
1913#: builtin/clone.c:654
1914#, c-format
1915msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1916msgstr ""
1917
1918#: builtin/clone.c:668
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "repository '%s' does not exist"
1921msgstr ": tệp tin chưa tồn tại!"
1922
1923#: builtin/clone.c:673
1924msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
1925msgstr ""
1926
1927#: builtin/clone.c:683
1928#, c-format
1929msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1930msgstr ""
1931
1932#: builtin/clone.c:693
1933#, fuzzy, c-format
1934msgid "working tree '%s' already exists."
1935msgstr "Tên tệp tin đã tồn tại rồi."
1936
1937#: builtin/clone.c:706
1938#: builtin/clone.c:720
1939#, fuzzy, c-format
1940msgid "could not create leading directories of '%s'"
1941msgstr "Tạo thư mục đi trước khi cần thiết"
1942
1943#: builtin/clone.c:709
1944#, c-format
1945msgid "could not create work tree dir '%s'."
1946msgstr ""
1947
1948#: builtin/clone.c:728
1949#, c-format
1950msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1951msgstr ""
1952
1953#: builtin/clone.c:730
1954#, fuzzy, c-format
1955msgid "Cloning into '%s'...\n"
1956msgstr "Tải lên « %s »..."
1957
1958#: builtin/clone.c:786
1959#, fuzzy, c-format
1960msgid "Don't know how to clone %s"
1961msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
1962
1963#: builtin/clone.c:835
1964#, c-format
1965msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1966msgstr ""
1967
1968#: builtin/clone.c:842
1969msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1970msgstr ""
1971
1972#: builtin/commit.c:42
1973msgid ""
1974"Your name and email address were configured automatically based\n"
1975"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
1976"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
1977"\n"
1978" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1979" git config --global user.email you@example.com\n"
1980"\n"
1981"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
1982"\n"
1983" git commit --amend --reset-author\n"
1984msgstr ""
1985
1986#: builtin/commit.c:54
1987msgid ""
1988"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
1989"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
1990"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
1991msgstr ""
1992
1993#: builtin/commit.c:59
1994msgid ""
1995"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
1996"If you wish to commit it anyway, use:\n"
1997"\n"
1998" git commit --allow-empty\n"
1999"\n"
2000"Otherwise, please use 'git reset'\n"
2001msgstr ""
2002
2003#: builtin/commit.c:307
2004msgid "failed to unpack HEAD tree object"
2005msgstr ""
2006
2007#: builtin/commit.c:349
2008#, fuzzy
2009msgid "unable to create temporary index"
2010msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời"
2011
2012#: builtin/commit.c:355
2013#, fuzzy
2014msgid "interactive add failed"
2015msgstr "lỗi thêm mô-đun %s: %s"
2016
2017#: builtin/commit.c:388
2018#: builtin/commit.c:409
2019#: builtin/commit.c:459
2020msgid "unable to write new_index file"
2021msgstr ""
2022
2023#: builtin/commit.c:440
2024msgid "cannot do a partial commit during a merge."
2025msgstr ""
2026
2027#: builtin/commit.c:442
2028msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
2029msgstr ""
2030
2031#: builtin/commit.c:452
2032#, fuzzy
2033msgid "cannot read the index"
2034msgstr "không đọc được thư mục %s"
2035
2036#: builtin/commit.c:472
2037#, fuzzy
2038msgid "unable to write temporary index file"
2039msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
2040
2041#: builtin/commit.c:547
2042#: builtin/commit.c:553
2043#, fuzzy, c-format
2044msgid "invalid commit: %s"
2045msgstr "'%s' không hợp lệ"
2046
2047#: builtin/commit.c:576
2048#, fuzzy
2049msgid "malformed --author parameter"
2050msgstr "Có một tham số dạng sai"
2051
2052#: builtin/commit.c:637
2053#, fuzzy, c-format
2054msgid "Malformed ident string: '%s'"
2055msgstr "%s:%d: %s: chuỗi phiên bản dạng sai « %s »\n"
2056
2057#: builtin/commit.c:675
2058#: builtin/commit.c:708
2059#: builtin/commit.c:1022
2060#, fuzzy, c-format
2061msgid "could not lookup commit %s"
2062msgstr "Không thể rút trích %s vào trong %s: %s"
2063
2064#: builtin/commit.c:687
2065#: builtin/shortlog.c:296
2066#, c-format
2067msgid "(reading log message from standard input)\n"
2068msgstr ""
2069
2070#: builtin/commit.c:689
2071msgid "could not read log from standard input"
2072msgstr ""
2073
2074#: builtin/commit.c:693
2075#, fuzzy, c-format
2076msgid "could not read log file '%s'"
2077msgstr "Không mở được tệp nhật trình: %s"
2078
2079#: builtin/commit.c:699
2080#, fuzzy
2081msgid "commit has empty message"
2082msgstr "thư có NUL nhúng"
2083
2084#: builtin/commit.c:715
2085#, fuzzy
2086msgid "could not read MERGE_MSG"
2087msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s"
2088
2089#: builtin/commit.c:719
2090#, fuzzy
2091msgid "could not read SQUASH_MSG"
2092msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s"
2093
2094#: builtin/commit.c:723
2095#, c-format
2096msgid "could not read '%s'"
2097msgstr "Không thể đọc '%s'."
2098
2099#: builtin/commit.c:775
2100#, fuzzy
2101msgid "could not write commit template"
2102msgstr "Không thể ghi vào gói mạng: %s"
2103
2104#: builtin/commit.c:786
2105#, c-format
2106msgid ""
2107"\n"
2108"It looks like you may be committing a merge.\n"
2109"If this is not correct, please remove the file\n"
2110"\t%s\n"
2111"and try again.\n"
2112msgstr ""
2113
2114#: builtin/commit.c:791
2115#, c-format
2116msgid ""
2117"\n"
2118"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
2119"If this is not correct, please remove the file\n"
2120"\t%s\n"
2121"and try again.\n"
2122msgstr ""
2123
2124#: builtin/commit.c:803
2125msgid ""
2126"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2127"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
2128msgstr ""
2129
2130#: builtin/commit.c:808
2131msgid ""
2132"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
2133"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
2134"An empty message aborts the commit.\n"
2135msgstr ""
2136
2137#: builtin/commit.c:821
2138#, c-format
2139msgid "%sAuthor: %s"
2140msgstr "%sTác giả: %s"
2141
2142#: builtin/commit.c:828
2143#, c-format
2144msgid "%sCommitter: %s"
2145msgstr ""
2146
2147#: builtin/commit.c:848
2148#, fuzzy
2149msgid "Cannot read index"
2150msgstr "không đọc được thư mục %s"
2151
2152#: builtin/commit.c:885
2153#, fuzzy
2154msgid "Error building trees"
2155msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng các đối số cài đặt"
2156
2157#: builtin/commit.c:900
2158#: builtin/tag.c:357
2159#, c-format
2160msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
2161msgstr ""
2162
2163#: builtin/commit.c:997
2164#, fuzzy, c-format
2165msgid "No existing author found with '%s'"
2166msgstr "Không tìm thấy giao diện tên %s"
2167
2168#: builtin/commit.c:1012
2169#: builtin/commit.c:1210
2170#, fuzzy, c-format
2171msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
2172msgstr "đừng thẩm tra chế độ của tập tin"
2173
2174#: builtin/commit.c:1052
2175msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
2176msgstr ""
2177
2178#: builtin/commit.c:1063
2179#, fuzzy
2180msgid "You have nothing to amend."
2181msgstr "Khôg tìm thấy gì để ghi nhớ\n"
2182
2183#: builtin/commit.c:1066
2184msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
2185msgstr ""
2186
2187#: builtin/commit.c:1068
2188msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
2189msgstr ""
2190
2191#: builtin/commit.c:1071
2192msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
2193msgstr ""
2194
2195#: builtin/commit.c:1081
2196#, fuzzy
2197msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
2198msgstr "chỉ có thể được dùng trong một hàm"
2199
2200#: builtin/commit.c:1083
2201#, fuzzy
2202msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
2203msgstr "Không cho phép dùng %option (tùy chọn) « yylineno » với REJECT (đuổi ra)"
2204
2205#: builtin/commit.c:1091
2206msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
2207msgstr ""
2208
2209#: builtin/commit.c:1108
2210msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
2211msgstr ""
2212
2213#: builtin/commit.c:1110
2214msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
2215msgstr ""
2216
2217#: builtin/commit.c:1112
2218msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
2219msgstr ""
2220
2221#: builtin/commit.c:1114
2222msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
2223msgstr ""
2224
2225#: builtin/commit.c:1124
2226#: builtin/tag.c:556
2227#, fuzzy, c-format
2228msgid "Invalid cleanup mode %s"
2229msgstr "sai lập chế độ đặt địa chỉ"
2230
2231#: builtin/commit.c:1129
2232#, fuzzy
2233msgid "Paths with -a does not make sense."
2234msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường"
2235
2236#: builtin/commit.c:1308
2237msgid "couldn't look up newly created commit"
2238msgstr ""
2239
2240#: builtin/commit.c:1310
2241msgid "could not parse newly created commit"
2242msgstr ""
2243
2244#: builtin/commit.c:1351
2245#, fuzzy
2246msgid "detached HEAD"
2247msgstr "Thay đổi cấu trúc đầu đọc"
2248
2249#: builtin/commit.c:1353
2250#, fuzzy
2251msgid " (root-commit)"
2252msgstr "Gốc SunOS"
2253
2254#: builtin/commit.c:1443
2255#, fuzzy
2256msgid "could not parse HEAD commit"
2257msgstr "Không thể phân tích cú pháp đường dẫn máy chủ."
2258
2259#: builtin/commit.c:1480
2260#: builtin/merge.c:509
2261#, fuzzy, c-format
2262msgid "could not open '%s' for reading"
2263msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
2264
2265#: builtin/commit.c:1487
2266#, fuzzy, c-format
2267msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
2268msgstr "cảnh báo : tập tin « $filename » cần thiết trộn"
2269
2270#: builtin/commit.c:1494
2271#, fuzzy
2272msgid "could not read MERGE_MODE"
2273msgstr "Không thể thay đổi chế độ chụp ảnh"
2274
2275#: builtin/commit.c:1513
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "could not read commit message: %s"
2278msgstr "Không thể đọc gói mạng: %s"
2279
2280#: builtin/commit.c:1527
2281#, c-format
2282msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
2283msgstr ""
2284
2285#: builtin/commit.c:1532
2286#, c-format
2287msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
2288msgstr ""
2289
2290#: builtin/commit.c:1547
2291#: builtin/merge.c:936
2292#: builtin/merge.c:961
2293#, fuzzy
2294msgid "failed to write commit object"
2295msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung « %s »"
2296
2297#: builtin/commit.c:1568
2298#, fuzzy
2299msgid "cannot lock HEAD ref"
2300msgstr "không thể khóa tin mật khẩu bóng"
2301
2302#: builtin/commit.c:1572
2303#, fuzzy
2304msgid "cannot update HEAD ref"
2305msgstr "Không cập nhật được kho lưu đã nén"
2306
2307#: builtin/commit.c:1583
2308msgid ""
2309"Repository has been updated, but unable to write\n"
2310"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
2311"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
2312msgstr ""
2313
2314#: builtin/describe.c:234
2315#, fuzzy, c-format
2316msgid "annotated tag %s not available"
2317msgstr "Chế độ %ix%i-%i không sẵn sàng."
2318
2319#: builtin/describe.c:238
2320#, c-format
2321msgid "annotated tag %s has no embedded name"
2322msgstr ""
2323
2324#: builtin/describe.c:240
2325#, fuzzy, c-format
2326msgid "tag '%s' is really '%s' here"
2327msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung ở đây\n"
2328
2329#: builtin/describe.c:267
2330#, fuzzy, c-format
2331msgid "Not a valid object name %s"
2332msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s"
2333
2334#: builtin/describe.c:270
2335#, fuzzy, c-format
2336msgid "%s is not a valid '%s' object"
2337msgstr "%s không phải là một đối tượng thủ tục"
2338
2339#: builtin/describe.c:287
2340#, fuzzy, c-format
2341msgid "no tag exactly matches '%s'"
2342msgstr "Không có tương ứng với mẫu %s.\n"
2343
2344#: builtin/describe.c:289
2345#, fuzzy, c-format
2346msgid "searching to describe %s\n"
2347msgstr "Đang tìm kiếm liên kết tới"
2348
2349#: builtin/describe.c:329
2350#, fuzzy, c-format
2351msgid "finished search at %s\n"
2352msgstr "(Ít nhất là 7 ngày)"
2353
2354#: builtin/describe.c:353
2355#, c-format
2356msgid ""
2357"No annotated tags can describe '%s'.\n"
2358"However, there were unannotated tags: try --tags."
2359msgstr ""
2360
2361#: builtin/describe.c:357
2362#, c-format
2363msgid ""
2364"No tags can describe '%s'.\n"
2365"Try --always, or create some tags."
2366msgstr ""
2367
2368#: builtin/describe.c:378
2369#, fuzzy, c-format
2370msgid "traversed %lu commits\n"
2371msgstr "%lu trang xấu\n"
2372
2373#: builtin/describe.c:381
2374#, c-format
2375msgid ""
2376"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
2377"gave up search at %s\n"
2378msgstr ""
2379
2380#: builtin/describe.c:436
2381#, fuzzy
2382msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
2383msgstr "Tùy chọn « --format » (định dạng) không tương thích với « --all » (tất cả)"
2384
2385#: builtin/describe.c:462
2386msgid "No names found, cannot describe anything."
2387msgstr ""
2388
2389#: builtin/describe.c:482
2390#, fuzzy
2391msgid "--dirty is incompatible with committishes"
2392msgstr "Tùy chọn « --format » (định dạng) không tương thích với « --all » (tất cả)"
2393
2394#: builtin/diff.c:77
2395#, fuzzy, c-format
2396msgid "'%s': not a regular file or symlink"
2397msgstr "không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng: « %s »"
2398
2399#: builtin/diff.c:220
2400#, c-format
2401msgid "invalid option: %s"
2402msgstr "tùy chọn sai: %s"
2403
2404#: builtin/diff.c:297
2405#, fuzzy
2406msgid "Not a git repository"
2407msgstr "Thao tác không được phép."
2408
2409#: builtin/diff.c:347
2410#, fuzzy, c-format
2411msgid "invalid object '%s' given."
2412msgstr "Tên người dùng đã cho không hợp lệ."
2413
2414#: builtin/diff.c:352
2415#, fuzzy, c-format
2416msgid "more than %d trees given: '%s'"
2417msgstr "Đường dẫn « %s » được đưa ra nhiều lần"
2418
2419#: builtin/diff.c:362
2420#, fuzzy, c-format
2421msgid "more than two blobs given: '%s'"
2422msgstr "Đường dẫn « %s » được đưa ra nhiều lần"
2423
2424#: builtin/diff.c:370
2425#, fuzzy, c-format
2426msgid "unhandled object '%s' given."
2427msgstr "Tên người dùng đã cho không hợp lệ."
2428
2429#: builtin/fetch.c:200
2430msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
2431msgstr ""
2432
2433#: builtin/fetch.c:253
2434#, fuzzy, c-format
2435msgid "object %s not found"
2436msgstr "Tệp tin không tìm thấy"
2437
2438#: builtin/fetch.c:259
2439msgid "[up to date]"
2440msgstr "[đã cập nhật]"
2441
2442#: builtin/fetch.c:273
2443#, fuzzy, c-format
2444msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
2445msgstr "Không thể tìm được vị trí hiện hành trong tệp tin '%s'"
2446
2447#: builtin/fetch.c:274
2448#: builtin/fetch.c:360
2449msgid "[rejected]"
2450msgstr "[Bị từ chối]"
2451
2452#: builtin/fetch.c:285
2453#, fuzzy
2454msgid "[tag update]"
2455msgstr "Cập nhật tất cả"
2456
2457#: builtin/fetch.c:287
2458#: builtin/fetch.c:322
2459#: builtin/fetch.c:340
2460#, fuzzy
2461msgid " (unable to update local ref)"
2462msgstr "cảnh báo : không thể cập nhật nội dung của phần %s trong %s"
2463
2464#: builtin/fetch.c:305
2465#, fuzzy
2466msgid "[new tag]"
2467msgstr " Số THẺ\n"
2468
2469#: builtin/fetch.c:308
2470#, fuzzy
2471msgid "[new branch]"
2472msgstr "đã tạo"
2473
2474#: builtin/fetch.c:311
2475#, fuzzy
2476msgid "[new ref]"
2477msgstr "Kiểu dáng Mới"
2478
2479#: builtin/fetch.c:356
2480#, fuzzy
2481msgid "unable to update local ref"
2482msgstr "cảnh báo : không thể cập nhật nội dung của phần %s trong %s"
2483
2484#: builtin/fetch.c:356
2485#, fuzzy
2486msgid "forced update"
2487msgstr "Cập nhật tất cả"
2488
2489#: builtin/fetch.c:362
2490#, fuzzy
2491msgid "(non-fast-forward)"
2492msgstr "Xử lý tập tin chuyển tiếp."
2493
2494#: builtin/fetch.c:393
2495#: builtin/fetch.c:685
2496#, c-format
2497msgid "cannot open %s: %s\n"
2498msgstr "không thể mở %s: %s\n"
2499
2500#: builtin/fetch.c:402
2501#, c-format
2502msgid "%s did not send all necessary objects\n"
2503msgstr ""
2504
2505#: builtin/fetch.c:488
2506#, c-format
2507msgid "From %.*s\n"
2508msgstr "Từ %.*s\n"
2509
2510#: builtin/fetch.c:499
2511#, c-format
2512msgid ""
2513"some local refs could not be updated; try running\n"
2514" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
2515msgstr ""
2516
2517#: builtin/fetch.c:549
2518#, fuzzy, c-format
2519msgid " (%s will become dangling)"
2520msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập"
2521
2522#: builtin/fetch.c:550
2523#, fuzzy, c-format
2524msgid " (%s has become dangling)"
2525msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập"
2526
2527#: builtin/fetch.c:557
2528msgid "[deleted]"
2529msgstr "[đã xóa]"
2530
2531#: builtin/fetch.c:558
2532#: builtin/remote.c:1055
2533msgid "(none)"
2534msgstr "(không)"
2535
2536#: builtin/fetch.c:675
2537#, c-format
2538msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
2539msgstr ""
2540
2541#: builtin/fetch.c:709
2542#, fuzzy, c-format
2543msgid "Don't know how to fetch from %s"
2544msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
2545
2546#: builtin/fetch.c:786
2547#, fuzzy, c-format
2548msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
2549msgstr "'%s' không phải là một giá trị bằng số đúng cho tùy chọn '%s'."
2550
2551#: builtin/fetch.c:789
2552#, fuzzy, c-format
2553msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
2554msgstr "độ chính xác bị bỏ qua đối với bộ chỉ định `%%'"
2555
2556#: builtin/fetch.c:888
2557#, fuzzy, c-format
2558msgid "Fetching %s\n"
2559msgstr "Đang lấy %1$s"
2560
2561#: builtin/fetch.c:890
2562#: builtin/remote.c:100
2563#, fuzzy, c-format
2564msgid "Could not fetch %s"
2565msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s"
2566
2567#: builtin/fetch.c:907
2568msgid ""
2569"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
2570"remote name from which new revisions should be fetched."
2571msgstr ""
2572
2573#: builtin/fetch.c:927
2574#, fuzzy
2575msgid "You need to specify a tag name."
2576msgstr "Bạn phải định rõ tệp tin nội bộ."
2577
2578#: builtin/fetch.c:979
2579msgid "fetch --all does not take a repository argument"
2580msgstr ""
2581
2582#: builtin/fetch.c:981
2583msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
2584msgstr ""
2585
2586#: builtin/fetch.c:992
2587#, fuzzy, c-format
2588msgid "No such remote or remote group: %s"
2589msgstr "%s - Không có tập tin hay thư mục như vậy.\n"
2590
2591#: builtin/fetch.c:1000
2592msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
2593msgstr ""
2594
2595#: builtin/gc.c:63
2596#, c-format
2597msgid "Invalid %s: '%s'"
2598msgstr "%s không hợp lệ: '%s'"
2599
2600#: builtin/gc.c:90
2601#, c-format
2602msgid "insanely long object directory %.*s"
2603msgstr ""
2604
2605#: builtin/gc.c:221
2606#, c-format
2607msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
2608msgstr ""
2609
2610#: builtin/gc.c:224
2611#, c-format
2612msgid ""
2613"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
2614"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
2615msgstr ""
2616
2617#: builtin/gc.c:251
2618msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
2619msgstr ""
2620
2621#: builtin/grep.c:216
2622#, fuzzy, c-format
2623msgid "grep: failed to create thread: %s"
2624msgstr "Lỗi tạo mạch làm việc: %s"
2625
2626#: builtin/grep.c:402
2627#, fuzzy, c-format
2628msgid "Failed to chdir: %s"
2629msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
2630
2631#: builtin/grep.c:478
2632#: builtin/grep.c:512
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "unable to read tree (%s)"
2635msgstr "Không thể đọc các inode"
2636
2637#: builtin/grep.c:526
2638#, c-format
2639msgid "unable to grep from object of type %s"
2640msgstr ""
2641
2642#: builtin/grep.c:584
2643#, fuzzy, c-format
2644msgid "switch `%c' expects a numerical value"
2645msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s"
2646
2647#: builtin/grep.c:601
2648#, c-format
2649msgid "cannot open '%s'"
2650msgstr "không mở được '%s'"
2651
2652#: builtin/grep.c:888
2653#, fuzzy
2654msgid "no pattern given."
2655msgstr "Không có tên người dùng này."
2656
2657#: builtin/grep.c:902
2658#, c-format
2659msgid "bad object %s"
2660msgstr "đối tượng sai %s"
2661
2662#: builtin/grep.c:943
2663msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
2664msgstr ""
2665
2666#: builtin/grep.c:966
2667msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
2668msgstr ""
2669
2670#: builtin/grep.c:971
2671msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
2672msgstr ""
2673
2674#: builtin/grep.c:974
2675msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
2676msgstr ""
2677
2678#: builtin/grep.c:982
2679#, fuzzy
2680msgid "both --cached and trees are given."
2681msgstr "Chỉ thị số %u chứa cả hai dấu sửa đổi « @ » và « : »."
2682
2683#: builtin/help.c:57
2684#, fuzzy, c-format
2685msgid "unrecognized help format '%s'"
2686msgstr "Trợ giúp về Định dạng"
2687
2688#: builtin/help.c:85
2689#, fuzzy
2690msgid "Failed to start emacsclient."
2691msgstr "Lỗi khởi chạy AVC"
2692
2693#: builtin/help.c:98
2694#, fuzzy
2695msgid "Failed to parse emacsclient version."
2696msgstr "Lỗi khi phân tích dạng thức số nhiều: '%s'"
2697
2698#: builtin/help.c:106
2699#, fuzzy, c-format
2700msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
2701msgstr "phiên bản giao thức quá cũ : %lu"
2702
2703#: builtin/help.c:124
2704#: builtin/help.c:152
2705#: builtin/help.c:161
2706#: builtin/help.c:169
2707#, fuzzy, c-format
2708msgid "failed to exec '%s': %s"
2709msgstr "lỗi thực hiện gpg (%d)\n"
2710
2711#: builtin/help.c:209
2712#, c-format
2713msgid ""
2714"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
2715"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
2716msgstr ""
2717
2718#: builtin/help.c:221
2719#, c-format
2720msgid ""
2721"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
2722"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
2723msgstr ""
2724
2725#: builtin/help.c:283
2726msgid "The most commonly used git commands are:"
2727msgstr ""
2728
2729#: builtin/help.c:351
2730#, fuzzy, c-format
2731msgid "'%s': unknown man viewer."
2732msgstr "GIF: lỗi không rõ!!!"
2733
2734#: builtin/help.c:368
2735#, fuzzy
2736msgid "no man viewer handled the request"
2737msgstr "không cho phép bạn chạy tiến trình trộn chéo nhánh với một thay đổi ở tình trạng « $state »"
2738
2739#: builtin/help.c:376
2740msgid "no info viewer handled the request"
2741msgstr ""
2742
2743#: builtin/help.c:387
2744#, fuzzy, c-format
2745msgid "'%s': not a documentation directory."
2746msgstr "'%s' không phải một thư mục."
2747
2748#: builtin/help.c:427
2749#: builtin/help.c:434
2750#, c-format
2751msgid "usage: %s%s"
2752msgstr "cách sử dụng: %s%s"
2753
2754#: builtin/help.c:448
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
2757msgstr ""
2758"\n"
2759"\tTập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\".\n"
2760
2761#: builtin/index-pack.c:84
2762#, fuzzy, c-format
2763msgid "object type mismatch at %s"
2764msgstr "Sai khớp mục nhập và bảng"
2765
2766#: builtin/index-pack.c:104
2767#, fuzzy
2768msgid "object of unexpected type"
2769msgstr "%P: %B: kiểu định vị lại bất thường\n"
2770
2771#: builtin/index-pack.c:141
2772#, fuzzy, c-format
2773msgid "cannot fill %d byte"
2774msgid_plural "cannot fill %d bytes"
2775msgstr[0] "không thể điền vào phần liên kết gỡ lỗi « %s »"
2776
2777#: builtin/index-pack.c:151
2778#, fuzzy
2779msgid "early EOF"
2780msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường"
2781
2782#: builtin/index-pack.c:152
2783#, fuzzy
2784msgid "read error on input"
2785msgstr "Lỗi đọc trong tập tin '%s'"
2786
2787#: builtin/index-pack.c:164
2788msgid "used more bytes than were available"
2789msgstr ""
2790
2791#: builtin/index-pack.c:171
2792msgid "pack too large for current definition of off_t"
2793msgstr ""
2794
2795#: builtin/index-pack.c:187
2796#, fuzzy, c-format
2797msgid "unable to create '%s'"
2798msgstr "[%d] Không thể tạo nhánh: %s"
2799
2800#: builtin/index-pack.c:192
2801#, fuzzy, c-format
2802msgid "cannot open packfile '%s'"
2803msgstr "Không thể mở tập tin %s."
2804
2805#: builtin/index-pack.c:206
2806#, fuzzy
2807msgid "pack signature mismatch"
2808msgstr "Khóa nóng không khớp"
2809
2810#: builtin/index-pack.c:226
2811#, c-format
2812msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
2813msgstr ""
2814
2815#: builtin/index-pack.c:300
2816#, fuzzy, c-format
2817msgid "inflate returned %d"
2818msgstr "%s: máy phục vụ đã trả về %s"
2819
2820#: builtin/index-pack.c:345
2821msgid "offset value overflow for delta base object"
2822msgstr ""
2823
2824#: builtin/index-pack.c:353
2825msgid "delta base offset is out of bound"
2826msgstr ""
2827
2828#: builtin/index-pack.c:361
2829#, fuzzy, c-format
2830msgid "unknown object type %d"
2831msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ"
2832
2833#: builtin/index-pack.c:390
2834#, fuzzy
2835msgid "cannot pread pack file"
2836msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s"
2837
2838#: builtin/index-pack.c:392
2839#, c-format
2840msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
2841msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
2842msgstr[0] ""
2843
2844#: builtin/index-pack.c:405
2845#, fuzzy
2846msgid "serious inflate inconsistency"
2847msgstr "%s: Sự mâu thuẫn không mong đợi khi tạo thư mục"
2848
2849#: builtin/index-pack.c:476
2850#, fuzzy, c-format
2851msgid "cannot read existing object %s"
2852msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s"
2853
2854#: builtin/index-pack.c:479
2855#, fuzzy, c-format
2856msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
2857msgstr "Không tìm thấy giao diện tên %s"
2858
2859#: builtin/index-pack.c:488
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "invalid blob object %s"
2862msgstr "Đối tượng CMS không hợp lệ"
2863
2864#: builtin/index-pack.c:500
2865#, c-format
2866msgid "invalid %s"
2867msgstr "%s không hợp lệ"
2868
2869#: builtin/index-pack.c:502
2870#, fuzzy
2871msgid "Error in object"
2872msgstr "Lỗi trong tài nguyên: %s"
2873
2874#: builtin/index-pack.c:504
2875#, c-format
2876msgid "Not all child objects of %s are reachable"
2877msgstr ""
2878
2879#: builtin/index-pack.c:576
2880#: builtin/index-pack.c:602
2881#, fuzzy
2882msgid "failed to apply delta"
2883msgstr "Chỉ áp dụng cho các tệp &tin"
2884
2885#: builtin/index-pack.c:706
2886#, fuzzy
2887msgid "Receiving objects"
2888msgstr "Số đối tượng : %u\n"
2889
2890#: builtin/index-pack.c:706
2891#, fuzzy
2892msgid "Indexing objects"
2893msgstr "Số đối tượng : %u\n"
2894
2895#: builtin/index-pack.c:728
2896msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
2897msgstr ""
2898
2899#: builtin/index-pack.c:733
2900#, fuzzy
2901msgid "cannot fstat packfile"
2902msgstr "Không thể fstat tập tin %s.\n"
2903
2904#: builtin/index-pack.c:736
2905msgid "pack has junk at the end"
2906msgstr ""
2907
2908#: builtin/index-pack.c:754
2909#, fuzzy
2910msgid "Resolving deltas"
2911msgstr "Phân giải địa chỉ IP của %s"
2912
2913#: builtin/index-pack.c:787
2914#, fuzzy, c-format
2915msgid "unable to deflate appended object (%d)"
2916msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s"
2917
2918#: builtin/index-pack.c:866
2919#, fuzzy, c-format
2920msgid "local object %s is corrupt"
2921msgstr "Phụ tố '%aff:1' bị hỏng."
2922
2923#: builtin/index-pack.c:890
2924#, fuzzy
2925msgid "error while closing pack file"
2926msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất"
2927
2928#: builtin/index-pack.c:903
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid "cannot write keep file '%s'"
2931msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
2932
2933#: builtin/index-pack.c:911
2934#, fuzzy, c-format
2935msgid "cannot close written keep file '%s'"
2936msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) tập tin %s"
2937
2938#: builtin/index-pack.c:924
2939#, fuzzy
2940msgid "cannot store pack file"
2941msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s"
2942
2943#: builtin/index-pack.c:935
2944#, fuzzy
2945msgid "cannot store index file"
2946msgstr "Không thể mở tập tin chỉ mục: %s"
2947
2948#: builtin/index-pack.c:1024
2949#, fuzzy, c-format
2950msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
2951msgstr "không thể mở tập tin phục hồi phân vùng (%s)\n"
2952
2953#: builtin/index-pack.c:1026
2954#, fuzzy, c-format
2955msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
2956msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s"
2957
2958#: builtin/index-pack.c:1073
2959#, fuzzy, c-format
2960msgid "non delta: %d object"
2961msgid_plural "non delta: %d objects"
2962msgstr[0] "%s không phải là môt đối tượng thủ tục"
2963
2964#: builtin/index-pack.c:1080
2965#, fuzzy, c-format
2966msgid "chain length = %d: %lu object"
2967msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
2968msgstr[0] "chiều dài tập tin đã yêu cầu %lu, thật %lu"
2969
2970#: builtin/index-pack.c:1107
2971#, fuzzy
2972msgid "Cannot come back to cwd"
2973msgstr "%s: không thể lseek lại vị trí gốc"
2974
2975#: builtin/index-pack.c:1140
2976#: builtin/index-pack.c:1143
2977#: builtin/index-pack.c:1155
2978#: builtin/index-pack.c:1159
2979#, fuzzy, c-format
2980msgid "bad %s"
2981msgstr "chữ ký sai"
2982
2983#: builtin/index-pack.c:1173
2984#, fuzzy
2985msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
2986msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »"
2987
2988#: builtin/index-pack.c:1177
2989#: builtin/index-pack.c:1187
2990#, c-format
2991msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
2992msgstr ""
2993
2994#: builtin/index-pack.c:1196
2995msgid "--verify with no packfile name given"
2996msgstr ""
2997
2998#: builtin/index-pack.c:1220
2999#, fuzzy
3000msgid "confusion beyond insanity"
3001msgstr " địa chỉ vượt quá kích cỡ phần\n"
3002
3003#: builtin/index-pack.c:1239
3004#, c-format
3005msgid "pack has %d unresolved delta"
3006msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
3007msgstr[0] ""
3008
3009#: builtin/init-db.c:35
3010#, c-format
3011msgid "Could not make %s writable by group"
3012msgstr ""
3013
3014#: builtin/init-db.c:62
3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "insanely long template name %s"
3017msgstr "tên khối tin quá dài"
3018
3019#: builtin/init-db.c:67
3020#, c-format
3021msgid "cannot stat '%s'"
3022msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về '%s'"
3023
3024#: builtin/init-db.c:73
3025#, fuzzy, c-format
3026msgid "cannot stat template '%s'"
3027msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) tập tin %s"
3028
3029#: builtin/init-db.c:80
3030#, fuzzy, c-format
3031msgid "cannot opendir '%s'"
3032msgstr "không mở được %s"
3033
3034#: builtin/init-db.c:97
3035#, fuzzy, c-format
3036msgid "cannot readlink '%s'"
3037msgstr "không mở được %s"
3038
3039#: builtin/init-db.c:99
3040#, fuzzy, c-format
3041msgid "insanely long symlink %s"
3042msgstr "%s: không thể tạo liên kết tượng trưng tới %s"
3043
3044#: builtin/init-db.c:102
3045#, fuzzy, c-format
3046msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
3047msgstr "%s: không thể tạo liên kết tượng trưng tới %s"
3048
3049#: builtin/init-db.c:106
3050#, fuzzy, c-format
3051msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
3052msgstr "%s: Không thể sao chép thư mục %s sang %s.\n"
3053
3054#: builtin/init-db.c:110
3055#, fuzzy, c-format
3056msgid "ignoring template %s"
3057msgstr "template-parameter-"
3058
3059#: builtin/init-db.c:133
3060#, fuzzy, c-format
3061msgid "insanely long template path %s"
3062msgstr "đường dẫn tty %s quá dài"
3063
3064#: builtin/init-db.c:141
3065#, fuzzy, c-format
3066msgid "templates not found %s"
3067msgstr "Tệp tin không tìm thấy"
3068
3069#: builtin/init-db.c:154
3070#, c-format
3071msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
3072msgstr ""
3073
3074#: builtin/init-db.c:192
3075#, fuzzy, c-format
3076msgid "insane git directory %s"
3077msgstr "Tạo thư mục mới"
3078
3079#: builtin/init-db.c:322
3080#: builtin/init-db.c:325
3081#, c-format
3082msgid "%s already exists"
3083msgstr "%s đã tồn tại rồi"
3084
3085#: builtin/init-db.c:354
3086#, fuzzy, c-format
3087msgid "unable to handle file type %d"
3088msgstr "Đóng handle tệp tin gặp lỗi"
3089
3090#: builtin/init-db.c:357
3091#, fuzzy, c-format
3092msgid "unable to move %s to %s"
3093msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
3094
3095#: builtin/init-db.c:362
3096#, fuzzy, c-format
3097msgid "Could not create git link %s"
3098msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'"
3099
3100#.
3101#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
3102#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
3103#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
3104#.
3105#: builtin/init-db.c:419
3106#, fuzzy, c-format
3107msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
3108msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
3109
3110#: builtin/init-db.c:420
3111#, fuzzy
3112msgid "Reinitialized existing"
3113msgstr "Chưa có cột nào tồn tại."
3114
3115#: builtin/init-db.c:420
3116#, fuzzy
3117msgid "Initialized empty"
3118msgstr "Lệnh rỗng"
3119
3120#: builtin/init-db.c:421
3121#, fuzzy
3122msgid " shared"
3123msgstr "chung"
3124
3125#: builtin/init-db.c:440
3126#, fuzzy
3127msgid "cannot tell cwd"
3128msgstr "==> không cần thiết CWD.\n"
3129
3130#: builtin/init-db.c:521
3131#: builtin/init-db.c:528
3132#, c-format
3133msgid "cannot mkdir %s"
3134msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
3135
3136#: builtin/init-db.c:532
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "cannot chdir to %s"
3139msgstr "Không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang « %s »"
3140
3141#: builtin/init-db.c:554
3142#, c-format
3143msgid "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-dir=<directory>)"
3144msgstr ""
3145
3146#: builtin/init-db.c:578
3147#, fuzzy
3148msgid "Cannot access current working directory"
3149msgstr "không thể lấy thư mục hoạt động hiện thời"
3150
3151#: builtin/init-db.c:585
3152#, fuzzy, c-format
3153msgid "Cannot access work tree '%s'"
3154msgstr "không thể truy cập tập tin định dạng %s: %s"
3155
3156#: builtin/log.c:188
3157#, fuzzy, c-format
3158msgid "Final output: %d %s\n"
3159msgstr "lệnh xuất"
3160
3161#: builtin/log.c:401
3162#: builtin/log.c:489
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "Could not read object %s"
3165msgstr "không thể đọc thư mục %s"
3166
3167#: builtin/log.c:513
3168#, c-format
3169msgid "Unknown type: %d"
3170msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
3171
3172#: builtin/log.c:602
3173#, fuzzy
3174msgid "format.headers without value"
3175msgstr "Không thể định dạng LUKS mà không có thiết bị.\n"
3176
3177#: builtin/log.c:675
3178#, fuzzy
3179msgid "name of output directory is too long"
3180msgstr "dòng %d quá dài, kết xuất sẽ bị cắt ngắn"
3181
3182#: builtin/log.c:686
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "Cannot open patch file %s"
3185msgstr "Không thể mở tập tin nội dung: %s"
3186
3187#: builtin/log.c:700
3188#, fuzzy
3189msgid "Need exactly one range."
3190msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh"
3191
3192#: builtin/log.c:708
3193#, fuzzy
3194msgid "Not a range."
3195msgstr "Vùng cần in"
3196
3197#: builtin/log.c:745
3198msgid "Could not extract email from committer identity."
3199msgstr ""
3200
3201#: builtin/log.c:791
3202msgid "Cover letter needs email format"
3203msgstr ""
3204
3205#: builtin/log.c:885
3206#, fuzzy, c-format
3207msgid "insane in-reply-to: %s"
3208msgstr "gặp lỗi khi đọc đáp ứng « %c »: %s"
3209
3210#: builtin/log.c:958
3211#, fuzzy
3212msgid "Two output directories?"
3213msgstr "&Hiện thư mục ẩn"
3214
3215#: builtin/log.c:1179
3216#, fuzzy, c-format
3217msgid "bogus committer info %s"
3218msgstr "không rõ tên thông tin phiên bản « $name »"
3219
3220#: builtin/log.c:1224
3221#, fuzzy
3222msgid "-n and -k are mutually exclusive."
3223msgstr "%s và %s loại từ lẫn nhau"
3224
3225#: builtin/log.c:1226
3226#, fuzzy
3227msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
3228msgstr "« --offset » và « --all » loại từ lẫn nhau"
3229
3230#: builtin/log.c:1234
3231#, fuzzy
3232msgid "--name-only does not make sense"
3233msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường"
3234
3235#: builtin/log.c:1236
3236#, fuzzy
3237msgid "--name-status does not make sense"
3238msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường"
3239
3240#: builtin/log.c:1238
3241#, fuzzy
3242msgid "--check does not make sense"
3243msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường"
3244
3245#: builtin/log.c:1261
3246msgid "standard output, or directory, which one?"
3247msgstr ""
3248
3249#: builtin/log.c:1263
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Could not create directory '%s'"
3252msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »."
3253
3254#: builtin/log.c:1416
3255#, fuzzy
3256msgid "Failed to create output files"
3257msgstr "lỗi tạo phần kết xuất"
3258
3259#: builtin/log.c:1520
3260#, c-format
3261msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
3262msgstr ""
3263
3264#: builtin/log.c:1536
3265#: builtin/log.c:1538
3266#: builtin/log.c:1550
3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Unknown commit %s"
3269msgstr ": không rõ bộ ký tự"
3270
3271#: builtin/merge.c:90
3272#, fuzzy
3273msgid "switch `m' requires a value"
3274msgstr "Tùy chọn '%s' yêu cầu một giá trị."
3275
3276#: builtin/merge.c:127
3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
3279msgstr "Không tìm thấy %s trong mtab\n"
3280
3281#: builtin/merge.c:128
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "Available strategies are:"
3284msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n"
3285
3286#: builtin/merge.c:133
3287#, fuzzy, c-format
3288msgid "Available custom strategies are:"
3289msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n"
3290
3291#: builtin/merge.c:240
3292#, fuzzy
3293msgid "could not run stash."
3294msgstr "không thể chạy gpg."
3295
3296#: builtin/merge.c:245
3297#, fuzzy
3298msgid "stash failed"
3299msgstr "Lỗi Fork"
3300
3301#: builtin/merge.c:250
3302#, fuzzy, c-format
3303msgid "not a valid object: %s"
3304msgstr "%s không phải là môt đối tượng thủ tục"
3305
3306#: builtin/merge.c:269
3307#: builtin/merge.c:286
3308#, fuzzy
3309msgid "read-tree failed"
3310msgstr "không đọc được: %s"
3311
3312#: builtin/merge.c:316
3313#, fuzzy
3314msgid " (nothing to squash)"
3315msgstr "Không có gì cần làm.\n"
3316
3317#: builtin/merge.c:329
3318#, c-format
3319msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
3320msgstr ""
3321
3322#: builtin/merge.c:361
3323#, fuzzy
3324msgid "Writing SQUASH_MSG"
3325msgstr "Kiểu thông điệp không hợp lệ"
3326
3327#: builtin/merge.c:363
3328#, fuzzy
3329msgid "Finishing SQUASH_MSG"
3330msgstr "Kiểu thông điệp không hợp lệ"
3331
3332#: builtin/merge.c:386
3333#, c-format
3334msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
3335msgstr ""
3336
3337#: builtin/merge.c:437
3338#, fuzzy, c-format
3339msgid "'%s' does not point to a commit"
3340msgstr "mount: điểm gắn %s không tồn tại"
3341
3342#: builtin/merge.c:536
3343#, fuzzy, c-format
3344msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
3345msgstr "không cho phép bạn gỡ bỏ tập tin khỏi nhánh một cách trực tiếp; bạn phải tạo một thay đổi để gỡ bỏ tập tin"
3346
3347#: builtin/merge.c:629
3348#, fuzzy
3349msgid "git write-tree failed to write a tree"
3350msgstr "Ghi vào tệp tin khóa '%s' gặp lỗi"
3351
3352#: builtin/merge.c:679
3353#, fuzzy
3354msgid "failed to read the cache"
3355msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng"
3356
3357#: builtin/merge.c:697
3358#, fuzzy
3359msgid "Unable to write index."
3360msgstr "Không thể ghi các inode"
3361
3362#: builtin/merge.c:710
3363msgid "Not handling anything other than two heads merge."
3364msgstr ""
3365
3366#: builtin/merge.c:724
3367#, fuzzy, c-format
3368msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
3369msgstr "không hiểu tùy chọn; thử `%s -h' để có thêm thông tin\n"
3370
3371#: builtin/merge.c:738
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "unable to write %s"
3374msgstr "không ghi được %s"
3375
3376#: builtin/merge.c:877
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Could not read from '%s'"
3379msgstr "Không thể đọc từ « %s » (%m)."
3380
3381#: builtin/merge.c:886
3382#, c-format
3383msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
3384msgstr ""
3385
3386#: builtin/merge.c:892
3387msgid ""
3388"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
3389"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
3390"\n"
3391"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
3392"the commit.\n"
3393msgstr ""
3394
3395#: builtin/merge.c:916
3396#, fuzzy
3397msgid "Empty commit message."
3398msgstr "Catalog không hợp lệ."
3399
3400#: builtin/merge.c:928
3401#, c-format
3402msgid "Wonderful.\n"
3403msgstr "Thần kỳ.\n"
3404
3405#: builtin/merge.c:993
3406#, c-format
3407msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
3408msgstr ""
3409
3410#: builtin/merge.c:1009
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "'%s' is not a commit"
3413msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
3414
3415#: builtin/merge.c:1050
3416#, fuzzy
3417msgid "No current branch."
3418msgstr "thay đổi này là một nhánh: không thể thay đổi quyền sở hữu của nhánh"
3419
3420#: builtin/merge.c:1052
3421msgid "No remote for the current branch."
3422msgstr ""
3423
3424#: builtin/merge.c:1054
3425msgid "No default upstream defined for the current branch."
3426msgstr ""
3427
3428#: builtin/merge.c:1059
3429#, c-format
3430msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
3431msgstr ""
3432
3433#: builtin/merge.c:1146
3434#: builtin/merge.c:1303
3435#, c-format
3436msgid "%s - not something we can merge"
3437msgstr ""
3438
3439#: builtin/merge.c:1214
3440msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
3441msgstr ""
3442
3443#: builtin/merge.c:1230
3444#: git-pull.sh:31
3445msgid ""
3446"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
3447"Please, commit your changes before you can merge."
3448msgstr ""
3449
3450#: builtin/merge.c:1233
3451#: git-pull.sh:34
3452msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
3453msgstr ""
3454
3455#: builtin/merge.c:1237
3456msgid ""
3457"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
3458"Please, commit your changes before you can merge."
3459msgstr ""
3460
3461#: builtin/merge.c:1240
3462msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
3463msgstr ""
3464
3465#: builtin/merge.c:1249
3466msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
3467msgstr ""
3468
3469#: builtin/merge.c:1254
3470msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
3471msgstr ""
3472
3473#: builtin/merge.c:1261
3474msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
3475msgstr ""
3476
3477#: builtin/merge.c:1293
3478msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
3479msgstr ""
3480
3481#: builtin/merge.c:1296
3482msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
3483msgstr ""
3484
3485#: builtin/merge.c:1298
3486msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
3487msgstr ""
3488
3489#: builtin/merge.c:1413
3490#, fuzzy, c-format
3491msgid "Updating %s..%s\n"
3492msgstr "Đang cập nhật..."
3493
3494#: builtin/merge.c:1451
3495#, c-format
3496msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
3497msgstr ""
3498
3499#: builtin/merge.c:1458
3500#, c-format
3501msgid "Nope.\n"
3502msgstr "Không.\n"
3503
3504#: builtin/merge.c:1490
3505msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
3506msgstr ""
3507
3508#: builtin/merge.c:1513
3509#: builtin/merge.c:1592
3510#, fuzzy, c-format
3511msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
3512msgstr "In đặc tả cây tập tin ra đầu ra tiêu chuẩn"
3513
3514#: builtin/merge.c:1517
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Trying merge strategy %s...\n"
3517msgstr "$filename: trộn thì xung đột"
3518
3519#: builtin/merge.c:1583
3520#, fuzzy, c-format
3521msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
3522msgstr "không cho phép bạn chạy tiến trình trộn chéo nhánh với một thay đổi ở tình trạng « $state »"
3523
3524#: builtin/merge.c:1585
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
3527msgstr "Cố gắng kết nối với \"%s\" gặp lỗi."
3528
3529#: builtin/merge.c:1594
3530#, c-format
3531msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
3532msgstr ""
3533
3534#: builtin/merge.c:1606
3535#, c-format
3536msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
3537msgstr ""
3538
3539#: builtin/mv.c:108
3540#, fuzzy, c-format
3541msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
3542msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n"
3543
3544#: builtin/mv.c:112
3545#, fuzzy
3546msgid "bad source"
3547msgstr "Nguồn sai: %s: %s\n"
3548
3549#: builtin/mv.c:115
3550msgid "can not move directory into itself"
3551msgstr ""
3552
3553#: builtin/mv.c:118
3554#, fuzzy
3555msgid "cannot move directory over file"
3556msgstr "không di chuyển được thư mục vào cái không phải thư mục: %s -> %s"
3557
3558#: builtin/mv.c:128
3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "Huh? %.*s is in index?"
3561msgstr "chỉ mục phần sai trong %s"
3562
3563#: builtin/mv.c:140
3564#, fuzzy
3565msgid "source directory is empty"
3566msgstr ""
3567"\n"
3568" Bảng Thư Mục vẫn trống\n"
3569
3570#: builtin/mv.c:171
3571#, fuzzy
3572msgid "not under version control"
3573msgstr "Điều khiển: đã ghi rõ một phiên bản không phải được hỗ trợ"
3574
3575#: builtin/mv.c:173
3576#, fuzzy
3577msgid "destination exists"
3578msgstr "Tệp tin đã tồn tại"
3579
3580#: builtin/mv.c:181
3581#, c-format
3582msgid "overwriting '%s'"
3583msgstr "đang ghi đè lên '%s'"
3584
3585#: builtin/mv.c:184
3586#, fuzzy
3587msgid "Cannot overwrite"
3588msgstr "%s: không ghi chèn được thư mục"
3589
3590#: builtin/mv.c:187
3591msgid "multiple sources for the same target"
3592msgstr ""
3593
3594#: builtin/mv.c:202
3595#, fuzzy, c-format
3596msgid "%s, source=%s, destination=%s"
3597msgstr "[thư mục đích]"
3598
3599#: builtin/mv.c:212
3600#, fuzzy, c-format
3601msgid "Renaming %s to %s\n"
3602msgstr "Đang thay đổi tên %s thành %s\n"
3603
3604#: builtin/mv.c:215
3605#: builtin/remote.c:731
3606#, fuzzy, c-format
3607msgid "renaming '%s' failed"
3608msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s: %m\n"
3609
3610#: builtin/notes.c:139
3611#, c-format
3612msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
3613msgstr ""
3614
3615#: builtin/notes.c:145
3616msgid "can't fdopen 'show' output fd"
3617msgstr ""
3618
3619#: builtin/notes.c:155
3620#, c-format
3621msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
3622msgstr ""
3623
3624#: builtin/notes.c:158
3625#, c-format
3626msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
3627msgstr ""
3628
3629#: builtin/notes.c:175
3630#: builtin/tag.c:343
3631#, fuzzy, c-format
3632msgid "could not create file '%s'"
3633msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời '%s'"
3634
3635#: builtin/notes.c:189
3636msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
3637msgstr ""
3638
3639#: builtin/notes.c:210
3640#: builtin/notes.c:973
3641#, fuzzy, c-format
3642msgid "Removing note for object %s\n"
3643msgstr "Đối tượng không hợp lệ với thao tác"
3644
3645#: builtin/notes.c:215
3646#, fuzzy
3647msgid "unable to write note object"
3648msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s"
3649
3650#: builtin/notes.c:217
3651#, c-format
3652msgid "The note contents has been left in %s"
3653msgstr ""
3654
3655#: builtin/notes.c:251
3656#: builtin/tag.c:521
3657#, c-format
3658msgid "cannot read '%s'"
3659msgstr "không thể đọc '%s'"
3660
3661#: builtin/notes.c:253
3662#: builtin/tag.c:524
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "could not open or read '%s'"
3665msgstr "Không thể mở %s; hoặc không phải là TIFF hoặc bị hỏng.\n"
3666
3667#: builtin/notes.c:272
3668#: builtin/notes.c:445
3669#: builtin/notes.c:447
3670#: builtin/notes.c:507
3671#: builtin/notes.c:561
3672#: builtin/notes.c:644
3673#: builtin/notes.c:649
3674#: builtin/notes.c:724
3675#: builtin/notes.c:766
3676#: builtin/notes.c:968
3677#: builtin/reset.c:293
3678#: builtin/tag.c:537
3679#, c-format
3680msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
3681msgstr ""
3682
3683#: builtin/notes.c:275
3684#, fuzzy, c-format
3685msgid "Failed to read object '%s'."
3686msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết tượng trưng"
3687
3688#: builtin/notes.c:299
3689msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
3690msgstr ""
3691
3692#: builtin/notes.c:340
3693#, fuzzy, c-format
3694msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
3695msgstr "giá trị độ rộng cột sai"
3696
3697#: builtin/notes.c:350
3698#, c-format
3699msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
3700msgstr ""
3701
3702#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
3703#. environment variable, the second %s is its value
3704#: builtin/notes.c:377
3705#, fuzzy, c-format
3706msgid "Bad %s value: '%s'"
3707msgstr "giá trị sai %s"
3708
3709#: builtin/notes.c:441
3710#, fuzzy, c-format
3711msgid "Malformed input line: '%s'."
3712msgstr "Dòng nhập vào xấu: %s\n"
3713
3714#: builtin/notes.c:456
3715#, fuzzy, c-format
3716msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
3717msgstr "thay đổi root từ `%s' thành `%s' thất bại"
3718
3719#: builtin/notes.c:500
3720#: builtin/notes.c:554
3721#: builtin/notes.c:627
3722#: builtin/notes.c:639
3723#: builtin/notes.c:712
3724#: builtin/notes.c:759
3725#: builtin/notes.c:1033
3726#, fuzzy
3727msgid "too many parameters"
3728msgstr "quá ít đối số"
3729
3730#: builtin/notes.c:513
3731#: builtin/notes.c:772
3732#, fuzzy, c-format
3733msgid "No note found for object %s."
3734msgstr "%s: không tìm thấy PLTREL trong đối tượng %s\n"
3735
3736#: builtin/notes.c:580
3737#, c-format
3738msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
3739msgstr ""
3740
3741#: builtin/notes.c:585
3742#: builtin/notes.c:662
3743#, c-format
3744msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
3745msgstr ""
3746
3747#: builtin/notes.c:635
3748msgid "too few parameters"
3749msgstr "quá ít đối số"
3750
3751#: builtin/notes.c:656
3752#, c-format
3753msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes"
3754msgstr ""
3755
3756#: builtin/notes.c:668
3757#, c-format
3758msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
3759msgstr ""
3760
3761#: builtin/notes.c:717
3762#, c-format
3763msgid ""
3764"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
3765"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
3766msgstr ""
3767
3768#: builtin/notes.c:971
3769#, fuzzy, c-format
3770msgid "Object %s has no note\n"
3771msgstr "Đối tượng C++ không có trường"
3772
3773#: builtin/notes.c:1103
3774#: builtin/remote.c:1598
3775#, fuzzy, c-format
3776msgid "Unknown subcommand: %s"
3777msgstr ": không rõ bộ ký tự"
3778
3779#: builtin/pack-objects.c:2315
3780#, fuzzy, c-format
3781msgid "unsupported index version %s"
3782msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản « %s »"
3783
3784#: builtin/pack-objects.c:2319
3785#, fuzzy, c-format
3786msgid "bad index version '%s'"
3787msgstr "phiên bản số « $number » không hợp lệ"
3788
3789#: builtin/pack-objects.c:2342
3790#, c-format
3791msgid "option %s does not accept negative form"
3792msgstr ""
3793
3794#: builtin/pack-objects.c:2346
3795#, c-format
3796msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
3797msgstr ""
3798
3799#: builtin/push.c:45
3800#, fuzzy
3801msgid "tag shorthand without <tag>"
3802msgstr "biên dịch mà không hỗ trợ -x"
3803
3804#: builtin/push.c:64
3805msgid "--delete only accepts plain target ref names"
3806msgstr ""
3807
3808#: builtin/push.c:99
3809msgid ""
3810"\n"
3811"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
3812msgstr ""
3813
3814#: builtin/push.c:102
3815#, c-format
3816msgid ""
3817"The upstream branch of your current branch does not match\n"
3818"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
3819"on the remote, use\n"
3820"\n"
3821" git push %s HEAD:%s\n"
3822"\n"
3823"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
3824"\n"
3825" git push %s %s\n"
3826"%s"
3827msgstr ""
3828
3829#: builtin/push.c:121
3830#, c-format
3831msgid ""
3832"You are not currently on a branch.\n"
3833"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
3834"state now, use\n"
3835"\n"
3836" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
3837msgstr ""
3838
3839#: builtin/push.c:128
3840#, c-format
3841msgid ""
3842"The current branch %s has no upstream branch.\n"
3843"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
3844"\n"
3845" git push --set-upstream %s %s\n"
3846msgstr ""
3847
3848#: builtin/push.c:136
3849#, c-format
3850msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
3851msgstr ""
3852
3853#: builtin/push.c:139
3854#, c-format
3855msgid ""
3856"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
3857"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
3858"to update which remote branch."
3859msgstr ""
3860
3861#: builtin/push.c:174
3862msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
3863msgstr ""
3864
3865#: builtin/push.c:181
3866msgid ""
3867"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
3868"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
3869"before pushing again.\n"
3870"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
3871msgstr ""
3872
3873#: builtin/push.c:187
3874msgid ""
3875"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
3876"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
3877"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
3878"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
3879msgstr ""
3880
3881#: builtin/push.c:193
3882msgid ""
3883"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
3884"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
3885"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
3886"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
3887msgstr ""
3888
3889#: builtin/push.c:233
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "Pushing to %s\n"
3892msgstr "&Nhảy tới"
3893
3894#: builtin/push.c:237
3895#, c-format
3896msgid "failed to push some refs to '%s'"
3897msgstr ""
3898
3899#: builtin/push.c:269
3900#, fuzzy, c-format
3901msgid "bad repository '%s'"
3902msgstr "chữ ký sai"
3903
3904#: builtin/push.c:270
3905msgid ""
3906"No configured push destination.\n"
3907"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
3908"\n"
3909" git remote add <name> <url>\n"
3910"\n"
3911"and then push using the remote name\n"
3912"\n"
3913" git push <name>\n"
3914msgstr ""
3915
3916#: builtin/push.c:285
3917#, fuzzy
3918msgid "--all and --tags are incompatible"
3919msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau"
3920
3921#: builtin/push.c:286
3922msgid "--all can't be combined with refspecs"
3923msgstr ""
3924
3925#: builtin/push.c:291
3926#, fuzzy
3927msgid "--mirror and --tags are incompatible"
3928msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau"
3929
3930#: builtin/push.c:292
3931msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
3932msgstr ""
3933
3934#: builtin/push.c:297
3935#, fuzzy
3936msgid "--all and --mirror are incompatible"
3937msgstr "« -mvsx » và « -mpaired » không tương thích với nhau"
3938
3939#: builtin/push.c:385
3940msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
3941msgstr ""
3942
3943#: builtin/push.c:387
3944msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
3945msgstr ""
3946
3947#: builtin/remote.c:98
3948#, c-format
3949msgid "Updating %s"
3950msgstr "Đang cập nhật %s"
3951
3952#: builtin/remote.c:130
3953msgid ""
3954"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
3955"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
3956msgstr ""
3957
3958#: builtin/remote.c:147
3959#, fuzzy, c-format
3960msgid "unknown mirror argument: %s"
3961msgstr "Đối số không rõ tới « -type » (kiểu): %c"
3962
3963#: builtin/remote.c:185
3964msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
3965msgstr ""
3966
3967#: builtin/remote.c:187
3968msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
3969msgstr ""
3970
3971#: builtin/remote.c:195
3972#: builtin/remote.c:646
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "remote %s already exists."
3975msgstr "Tên đã tồn tại rồi"
3976
3977#: builtin/remote.c:199
3978#: builtin/remote.c:650
3979#, fuzzy, c-format
3980msgid "'%s' is not a valid remote name"
3981msgstr "không phải tên hạng Java hợp lệ: %s"
3982
3983#: builtin/remote.c:243
3984#, fuzzy, c-format
3985msgid "Could not setup master '%s'"
3986msgstr "Không thể thiết lập để quay số ra.\n"
3987
3988#: builtin/remote.c:299
3989#, fuzzy, c-format
3990msgid "more than one %s"
3991msgstr "hơn một phân đoạn động\n"
3992
3993#: builtin/remote.c:339
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
3996msgstr "Không thể ghi \"%s\": %s"
3997
3998#: builtin/remote.c:440
3999#: builtin/remote.c:448
4000#, fuzzy
4001msgid "(matching)"
4002msgstr "%s: định dạng khớp:"
4003
4004#: builtin/remote.c:452
4005msgid "(delete)"
4006msgstr "(xoá)"
4007
4008#: builtin/remote.c:595
4009#: builtin/remote.c:601
4010#: builtin/remote.c:607
4011#, fuzzy, c-format
4012msgid "Could not append '%s' to '%s'"
4013msgstr "không thể phụ thêm vào tập tin %s"
4014
4015#: builtin/remote.c:639
4016#: builtin/remote.c:792
4017#: builtin/remote.c:890
4018#, fuzzy, c-format
4019msgid "No such remote: %s"
4020msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n"
4021
4022#: builtin/remote.c:656
4023#, fuzzy, c-format
4024msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
4025msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin tạm thời « %s » thành %s: %s\n"
4026
4027#: builtin/remote.c:662
4028#: builtin/remote.c:799
4029#, fuzzy, c-format
4030msgid "Could not remove config section '%s'"
4031msgstr "%B: không tìm thấy phần kết xuất %s"
4032
4033#: builtin/remote.c:677
4034#, c-format
4035msgid ""
4036"Not updating non-default fetch respec\n"
4037"\t%s\n"
4038"\tPlease update the configuration manually if necessary."
4039msgstr ""
4040
4041#: builtin/remote.c:683
4042#, fuzzy, c-format
4043msgid "Could not append '%s'"
4044msgstr "không thể phụ thêm vào tập tin %s"
4045
4046#: builtin/remote.c:694
4047#, fuzzy, c-format
4048msgid "Could not set '%s'"
4049msgstr "Không thể đặt sự căn chỉnh."
4050
4051#: builtin/remote.c:716
4052#, fuzzy, c-format
4053msgid "deleting '%s' failed"
4054msgstr "%s: xoá phân vùng #%d gặp lỗi"
4055
4056#: builtin/remote.c:750
4057#, fuzzy, c-format
4058msgid "creating '%s' failed"
4059msgstr "%P%F: lỗi tạo phần « %s »: %E\n"
4060
4061#: builtin/remote.c:764
4062#, fuzzy, c-format
4063msgid "Could not remove branch %s"
4064msgstr "Không thể gỡ bỏ cột."
4065
4066#: builtin/remote.c:834
4067msgid ""
4068"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
4069"to delete it, use:"
4070msgid_plural ""
4071"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
4072"to delete them, use:"
4073msgstr[0] ""
4074
4075#: builtin/remote.c:943
4076#, c-format
4077msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
4078msgstr ""
4079
4080#: builtin/remote.c:946
4081msgid " tracked"
4082msgstr ""
4083
4084#: builtin/remote.c:948
4085msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
4086msgstr ""
4087
4088#: builtin/remote.c:950
4089msgid " ???"
4090msgstr " ???"
4091
4092#: builtin/remote.c:991
4093#, c-format
4094msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
4095msgstr ""
4096
4097#: builtin/remote.c:998
4098#, fuzzy, c-format
4099msgid "rebases onto remote %s"
4100msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..."
4101
4102#: builtin/remote.c:1001
4103#, fuzzy, c-format
4104msgid " merges with remote %s"
4105msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..."
4106
4107#: builtin/remote.c:1002
4108#, fuzzy
4109msgid " and with remote"
4110msgstr "= không tương thích với « - » và « + »\n"
4111
4112#: builtin/remote.c:1004
4113#, fuzzy, c-format
4114msgid "merges with remote %s"
4115msgstr "&Tìm kiếm tệp tin từ máy mạng..."
4116
4117#: builtin/remote.c:1005
4118#, fuzzy
4119msgid " and with remote"
4120msgstr "= không tương thích với « - » và « + »\n"
4121
4122#: builtin/remote.c:1051
4123msgid "create"
4124msgstr "tạo"
4125
4126#: builtin/remote.c:1054
4127msgid "delete"
4128msgstr "xoá"
4129
4130#: builtin/remote.c:1058
4131msgid "up to date"
4132msgstr "đã cập nhật"
4133
4134#: builtin/remote.c:1061
4135#, fuzzy
4136msgid "fast-forwardable"
4137msgstr "Chập nhanh"
4138
4139#: builtin/remote.c:1064
4140#, fuzzy
4141msgid "local out of date"
4142msgstr "--*** Thẻ quá cũ ***"
4143
4144#: builtin/remote.c:1071
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
4147msgstr "&Nhảy tới"
4148
4149#: builtin/remote.c:1074
4150#, fuzzy, c-format
4151msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
4152msgstr "&Nhảy tới"
4153
4154#: builtin/remote.c:1078
4155#, fuzzy, c-format
4156msgid " %-*s forces to %s"
4157msgstr "&Nhảy tới"
4158
4159#: builtin/remote.c:1081
4160#, fuzzy, c-format
4161msgid " %-*s pushes to %s"
4162msgstr "&Nhảy tới"
4163
4164#: builtin/remote.c:1118
4165#, fuzzy, c-format
4166msgid "* remote %s"
4167msgstr "Máy trên mạng"
4168
4169#: builtin/remote.c:1119
4170#, fuzzy, c-format
4171msgid " Fetch URL: %s"
4172msgstr "&Sao chép URL"
4173
4174#: builtin/remote.c:1120
4175#: builtin/remote.c:1285
4176#, fuzzy
4177msgid "(no URL)"
4178msgstr "Không có URL nào được đặt."
4179
4180#: builtin/remote.c:1129
4181#: builtin/remote.c:1131
4182#, fuzzy, c-format
4183msgid " Push URL: %s"
4184msgstr "&Sao chép URL"
4185
4186#: builtin/remote.c:1133
4187#: builtin/remote.c:1135
4188#: builtin/remote.c:1137
4189#, fuzzy, c-format
4190msgid " HEAD branch: %s"
4191msgstr "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »"
4192
4193#: builtin/remote.c:1139
4194#, c-format
4195msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
4196msgstr ""
4197
4198#: builtin/remote.c:1151
4199#, fuzzy, c-format
4200msgid " Remote branch:%s"
4201msgid_plural " Remote branches:%s"
4202msgstr[0] "cho phép bạn tạo thay đổi và nhánh chỉ trên nhánh đang hoạt động; nhánh này không phải ở tình trạng « đang được phát triển »"
4203
4204#: builtin/remote.c:1154
4205#: builtin/remote.c:1181
4206#, fuzzy
4207msgid " (status not queried)"
4208msgstr "Thao tác không được phép."
4209
4210#: builtin/remote.c:1163
4211msgid " Local branch configured for 'git pull':"
4212msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
4213msgstr[0] ""
4214
4215#: builtin/remote.c:1171
4216msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
4217msgstr ""
4218
4219#: builtin/remote.c:1178
4220#, fuzzy, c-format
4221msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
4222msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
4223msgstr[0] "Không có ứng dụng mặc định được cấu hình tệp tin HTML."
4224
4225#: builtin/remote.c:1216
4226#, fuzzy
4227msgid "Cannot determine remote HEAD"
4228msgstr "Không thể thực hiện trình bao từ xa"
4229
4230#: builtin/remote.c:1218
4231msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
4232msgstr ""
4233
4234#: builtin/remote.c:1228
4235#, c-format
4236msgid "Could not delete %s"
4237msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
4238
4239#: builtin/remote.c:1236
4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "Not a valid ref: %s"
4242msgstr "%s - Vẫn chưa hợp lệ!"
4243
4244#: builtin/remote.c:1238
4245#, c-format
4246msgid "Could not setup %s"
4247msgstr "Không thể cài đặt %s"
4248
4249#: builtin/remote.c:1274
4250#, fuzzy, c-format
4251msgid " %s will become dangling!"
4252msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập"
4253
4254#: builtin/remote.c:1275
4255#, fuzzy, c-format
4256msgid " %s has become dangling!"
4257msgstr "%s đã trở thành không thể truy cập"
4258
4259#: builtin/remote.c:1281
4260#, fuzzy, c-format
4261msgid "Pruning %s"
4262msgstr "Đang xén bớt tập tin « %s ».\n"
4263
4264#: builtin/remote.c:1282
4265#, c-format
4266msgid "URL: %s"
4267msgstr "URL: %s"
4268
4269#: builtin/remote.c:1295
4270#, fuzzy, c-format
4271msgid " * [would prune] %s"
4272msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n"
4273
4274#: builtin/remote.c:1298
4275#, fuzzy, c-format
4276msgid " * [pruned] %s"
4277msgstr "Đã xén bớt: %s\n"
4278
4279#: builtin/remote.c:1387
4280#: builtin/remote.c:1461
4281#, fuzzy, c-format
4282msgid "No such remote '%s'"
4283msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n"
4284
4285#: builtin/remote.c:1414
4286#, fuzzy
4287msgid "no remote specified"
4288msgstr "chưa xác định tên tập tin."
4289
4290#: builtin/remote.c:1447
4291#, fuzzy
4292msgid "--add --delete doesn't make sense"
4293msgstr "vùng đã chỉ định <%d:%d> không tạo nên phân biệt HOA/thường"
4294
4295#: builtin/remote.c:1487
4296#, fuzzy, c-format
4297msgid "Invalid old URL pattern: %s"
4298msgstr "Tham số không hợp lệ trong URL"
4299
4300#: builtin/remote.c:1495
4301#, fuzzy, c-format
4302msgid "No such URL found: %s"
4303msgstr "Không tìm thấy các mục tin như vậy.\n"
4304
4305#: builtin/remote.c:1497
4306msgid "Will not delete all non-push URLs"
4307msgstr ""
4308
4309#: builtin/reset.c:33
4310#, fuzzy
4311msgid "mixed"
4312msgstr "hỗn hợp"
4313
4314#: builtin/reset.c:33
4315msgid "soft"
4316msgstr "mềm"
4317
4318#: builtin/reset.c:33
4319msgid "hard"
4320msgstr "cứng"
4321
4322#: builtin/reset.c:33
4323msgid "merge"
4324msgstr "hòa trộn"
4325
4326#: builtin/reset.c:33
4327msgid "keep"
4328msgstr "giữ lại"
4329
4330#: builtin/reset.c:77
4331#, fuzzy
4332msgid "You do not have a valid HEAD."
4333msgstr "Cút đi! Ta không tồn tại."
4334
4335#: builtin/reset.c:79
4336#, fuzzy
4337msgid "Failed to find tree of HEAD."
4338msgstr "lỗi mở tập tin đầu tạm thời: %s"
4339
4340#: builtin/reset.c:85
4341#, fuzzy, c-format
4342msgid "Failed to find tree of %s."
4343msgstr "Gặp lỗi khi tìm CLSID của \"%s\""
4344
4345#: builtin/reset.c:96
4346#, fuzzy
4347msgid "Could not write new index file."
4348msgstr "Không thể ghi vào tệp tin nội bộ"
4349
4350#: builtin/reset.c:106
4351#, fuzzy, c-format
4352msgid "HEAD is now at %s"
4353msgstr "Dung lượng đĩa đã dùng hiện giờ là %1%%%."
4354
4355#: builtin/reset.c:130
4356#, fuzzy
4357msgid "Could not read index"
4358msgstr "không thể đọc thư mục %s"
4359
4360#: builtin/reset.c:133
4361msgid "Unstaged changes after reset:"
4362msgstr ""
4363
4364#: builtin/reset.c:223
4365#, c-format
4366msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
4367msgstr ""
4368
4369#: builtin/reset.c:297
4370#, fuzzy, c-format
4371msgid "Could not parse object '%s'."
4372msgstr "không thể phân tách caps « %s »"
4373
4374#: builtin/reset.c:302
4375msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
4376msgstr ""
4377
4378#: builtin/reset.c:311
4379msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
4380msgstr ""
4381
4382#: builtin/reset.c:313
4383#, c-format
4384msgid "Cannot do %s reset with paths."
4385msgstr ""
4386
4387#: builtin/reset.c:325
4388#, c-format
4389msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
4390msgstr ""
4391
4392#: builtin/reset.c:341
4393#, c-format
4394msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
4395msgstr ""
4396
4397#: builtin/revert.c:70
4398#: builtin/revert.c:92
4399#, fuzzy, c-format
4400msgid "%s: %s cannot be used with %s"
4401msgstr "Không cho phép dùng REJECT (đuổi ra) với tùy chọn « -f » hay « -F »"
4402
4403#: builtin/revert.c:131
4404#, fuzzy
4405msgid "program error"
4406msgstr "lỗi chương trình"
4407
4408#: builtin/revert.c:221
4409#, fuzzy
4410msgid "revert failed"
4411msgstr "Lỗi Fork"
4412
4413#: builtin/revert.c:236
4414#, fuzzy
4415msgid "cherry-pick failed"
4416msgstr "Thi hành lệnh '%s' gặp lỗi"
4417
4418#: builtin/rm.c:109
4419#, c-format
4420msgid ""
4421"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
4422"(use -f to force removal)"
4423msgstr ""
4424
4425#: builtin/rm.c:115
4426#, c-format
4427msgid ""
4428"'%s' has changes staged in the index\n"
4429"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4430msgstr ""
4431
4432#: builtin/rm.c:119
4433#, c-format
4434msgid ""
4435"'%s' has local modifications\n"
4436"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4437msgstr ""
4438
4439#: builtin/rm.c:194
4440#, fuzzy, c-format
4441msgid "not removing '%s' recursively without -r"
4442msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng « -E » mà không có « -cpp »"
4443
4444#: builtin/rm.c:230