Merge git-gui 0.14.0
[git/git.git] / git-gui / po / sv.po
CommitLineData
f0e8692a 1# Swedish translation of git-gui.
f6e4110b 2# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al.
f0e8692a
PK
3# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
4#
f6e4110b 5# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
d049f6c2 6# Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
f0e8692a
PK
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sv\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
421a31e2
PK
11"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n"
f6e4110b 13"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
9065c36e 14"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f0e8692a
PK
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
fe9c06b7 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
f0e8692a 18
421a31e2 19#: git-gui.sh:781
f0e8692a
PK
20#, tcl-format
21msgid "Invalid font specified in %s:"
22msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
23
421a31e2 24#: git-gui.sh:831
f0e8692a
PK
25msgid "Main Font"
26msgstr "Huvudteckensnitt"
27
421a31e2 28#: git-gui.sh:832
f0e8692a
PK
29msgid "Diff/Console Font"
30msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
31
421a31e2
PK
32#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974
33#: git-gui.sh:2964
34msgid "git-gui: fatal error"
35msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
36
37#: git-gui.sh:846
f0e8692a
PK
38msgid "Cannot find git in PATH."
39msgstr "Hittar inte git i PATH."
40
421a31e2 41#: git-gui.sh:873
f0e8692a
PK
42msgid "Cannot parse Git version string:"
43msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
44
421a31e2 45#: git-gui.sh:891
f0e8692a
PK
46#, tcl-format
47msgid ""
48"Git version cannot be determined.\n"
49"\n"
50"%s claims it is version '%s'.\n"
51"\n"
52"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
53"\n"
54"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
55msgstr ""
56"Kan inte avgöra Gits version.\n"
57"\n"
58"%s säger att dess version är \"%s\".\n"
59"\n"
60"%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n"
61"\n"
62"Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
63
421a31e2 64#: git-gui.sh:1180
f0e8692a
PK
65msgid "Git directory not found:"
66msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
67
421a31e2 68#: git-gui.sh:1201
f0e8692a 69msgid "Cannot move to top of working directory:"
10899a84 70msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
f0e8692a 71
421a31e2 72#: git-gui.sh:1209
fe9c06b7
PK
73msgid "Cannot use bare repository:"
74msgstr "Kan inte använda naket arkiv:"
f0e8692a 75
421a31e2 76#: git-gui.sh:1217
f0e8692a
PK
77msgid "No working directory"
78msgstr "Ingen arbetskatalog"
79
421a31e2 80#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306
f0e8692a
PK
81msgid "Refreshing file status..."
82msgstr "Uppdaterar filstatus..."
83
421a31e2 84#: git-gui.sh:1445
f0e8692a
PK
85msgid "Scanning for modified files ..."
86msgstr "Söker efter ändrade filer..."
87
421a31e2 88#: git-gui.sh:1509
f6e4110b 89msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
7f64a661 90msgstr ""
93b6d7c1 91"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
7f64a661 92"msg)..."
f6e4110b 93
421a31e2 94#: git-gui.sh:1526
f6e4110b 95msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
7f64a661 96msgstr ""
93b6d7c1 97"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande "
7f64a661 98"(prepare-commit-msg)."
f6e4110b 99
421a31e2 100#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246
f0e8692a 101msgid "Ready."
10899a84 102msgstr "Klar."
f0e8692a 103
421a31e2 104#: git-gui.sh:1842
fe9c06b7
PK
105#, tcl-format
106msgid "Displaying only %s of %s files."
107msgstr "Visar endast %s av %s filer."
108
421a31e2 109#: git-gui.sh:1968
f0e8692a
PK
110msgid "Unmodified"
111msgstr "Oförändrade"
112
421a31e2 113#: git-gui.sh:1970
f0e8692a
PK
114msgid "Modified, not staged"
115msgstr "Förändrade, ej köade"
116
421a31e2 117#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979
f0e8692a
PK
118msgid "Staged for commit"
119msgstr "Köade för incheckning"
120
421a31e2 121#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980
f0e8692a
PK
122msgid "Portions staged for commit"
123msgstr "Delar köade för incheckning"
124
421a31e2 125#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981
f0e8692a
PK
126msgid "Staged for commit, missing"
127msgstr "Köade för incheckning, saknade"
128
421a31e2 129#: git-gui.sh:1975
f6e4110b
PK
130msgid "File type changed, not staged"
131msgstr "Filtyp ändrad, ej köade"
132
421a31e2 133#: git-gui.sh:1976
f6e4110b
PK
134msgid "File type changed, staged"
135msgstr "Filtyp ändrad, köade"
136
421a31e2 137#: git-gui.sh:1978
f0e8692a
PK
138msgid "Untracked, not staged"
139msgstr "Ej spårade, ej köade"
140
421a31e2 141#: git-gui.sh:1983
f0e8692a
PK
142msgid "Missing"
143msgstr "Saknade"
144
421a31e2 145#: git-gui.sh:1984
f0e8692a
PK
146msgid "Staged for removal"
147msgstr "Köade för borttagning"
148
421a31e2 149#: git-gui.sh:1985
f0e8692a
PK
150msgid "Staged for removal, still present"
151msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
152
421a31e2
PK
153#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990
154#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992
f0e8692a 155msgid "Requires merge resolution"
10899a84 156msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
f0e8692a 157
421a31e2 158#: git-gui.sh:2027
f0e8692a
PK
159msgid "Starting gitk... please wait..."
160msgstr "Startar gitk... vänta..."
161
421a31e2 162#: git-gui.sh:2039
d049f6c2 163msgid "Couldn't find gitk in PATH"
fe9c06b7
PK
164msgstr "Hittade inte gitk i PATH."
165
421a31e2 166#: git-gui.sh:2098
fe9c06b7
PK
167msgid "Couldn't find git gui in PATH"
168msgstr "Hittade inte git gui i PATH."
f0e8692a 169
421a31e2 170#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36
f0e8692a
PK
171msgid "Repository"
172msgstr "Arkiv"
173
421a31e2 174#: git-gui.sh:2516
f0e8692a
PK
175msgid "Edit"
176msgstr "Redigera"
177
421a31e2 178#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566
f0e8692a
PK
179msgid "Branch"
180msgstr "Gren"
181
421a31e2 182#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553
f0e8692a
PK
183msgid "Commit@@noun"
184msgstr "Incheckning"
185
421a31e2 186#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
f0e8692a
PK
187msgid "Merge"
188msgstr "Slå ihop"
189
421a31e2 190#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562
f0e8692a 191msgid "Remote"
f6e4110b
PK
192msgstr "Fjärrarkiv"
193
421a31e2 194#: git-gui.sh:2528
f6e4110b
PK
195msgid "Tools"
196msgstr "Verktyg"
197
421a31e2 198#: git-gui.sh:2537
f6e4110b
PK
199msgid "Explore Working Copy"
200msgstr "Utforska arbetskopia"
f0e8692a 201
421a31e2 202#: git-gui.sh:2543
f0e8692a
PK
203msgid "Browse Current Branch's Files"
204msgstr "Bläddra i grenens filer"
205
421a31e2 206#: git-gui.sh:2547
f0e8692a
PK
207msgid "Browse Branch Files..."
208msgstr "Bläddra filer på gren..."
209
421a31e2 210#: git-gui.sh:2552
f0e8692a
PK
211msgid "Visualize Current Branch's History"
212msgstr "Visualisera grenens historik"
213
421a31e2 214#: git-gui.sh:2556
f0e8692a
PK
215msgid "Visualize All Branch History"
216msgstr "Visualisera alla grenars historik"
217
421a31e2 218#: git-gui.sh:2563
f0e8692a
PK
219#, tcl-format
220msgid "Browse %s's Files"
221msgstr "Bläddra i filer för %s"
222
421a31e2 223#: git-gui.sh:2565
f0e8692a
PK
224#, tcl-format
225msgid "Visualize %s's History"
226msgstr "Visualisera historik för %s"
227
421a31e2 228#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
f0e8692a
PK
229msgid "Database Statistics"
230msgstr "Databasstatistik"
231
421a31e2 232#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33
f0e8692a
PK
233msgid "Compress Database"
234msgstr "Komprimera databas"
235
421a31e2 236#: git-gui.sh:2576
f0e8692a
PK
237msgid "Verify Database"
238msgstr "Verifiera databas"
239
421a31e2 240#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8
fe9c06b7 241#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
f0e8692a
PK
242msgid "Create Desktop Icon"
243msgstr "Skapa skrivbordsikon"
244
421a31e2 245#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196
f0e8692a
PK
246msgid "Quit"
247msgstr "Avsluta"
248
421a31e2 249#: git-gui.sh:2607
f0e8692a
PK
250msgid "Undo"
251msgstr "Ångra"
252
421a31e2 253#: git-gui.sh:2610
f0e8692a
PK
254msgid "Redo"
255msgstr "Gör om"
256
421a31e2 257#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190
f0e8692a
PK
258msgid "Cut"
259msgstr "Klipp ut"
260
421a31e2 261#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340
9065c36e 262#: lib/console.tcl:69
f0e8692a
PK
263msgid "Copy"
264msgstr "Kopiera"
265
421a31e2 266#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196
f0e8692a
PK
267msgid "Paste"
268msgstr "Klistra in"
269
421a31e2
PK
270#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28
271#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
f0e8692a
PK
272msgid "Delete"
273msgstr "Ta bort"
274
421a31e2 275#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71
f0e8692a
PK
276msgid "Select All"
277msgstr "Markera alla"
278
421a31e2 279#: git-gui.sh:2636
f0e8692a
PK
280msgid "Create..."
281msgstr "Skapa..."
282
421a31e2 283#: git-gui.sh:2642
f0e8692a
PK
284msgid "Checkout..."
285msgstr "Checka ut..."
286
421a31e2 287#: git-gui.sh:2648
f0e8692a
PK
288msgid "Rename..."
289msgstr "Byt namn..."
290
421a31e2 291#: git-gui.sh:2653
f0e8692a
PK
292msgid "Delete..."
293msgstr "Ta bort..."
294
421a31e2 295#: git-gui.sh:2658
f0e8692a
PK
296msgid "Reset..."
297msgstr "Återställ..."
298
421a31e2 299#: git-gui.sh:2668
f6e4110b
PK
300msgid "Done"
301msgstr "Färdig"
302
421a31e2 303#: git-gui.sh:2670
f6e4110b
PK
304msgid "Commit@@verb"
305msgstr "Checka in"
306
421a31e2 307#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131
f0e8692a
PK
308msgid "New Commit"
309msgstr "Ny incheckning"
310
421a31e2 311#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138
f0e8692a
PK
312msgid "Amend Last Commit"
313msgstr "Lägg till föregående incheckning"
314
421a31e2 315#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101
f0e8692a
PK
316msgid "Rescan"
317msgstr "Sök på nytt"
318
421a31e2 319#: git-gui.sh:2703
f0e8692a
PK
320msgid "Stage To Commit"
321msgstr "Köa för incheckning"
322
421a31e2 323#: git-gui.sh:2709
f0e8692a
PK
324msgid "Stage Changed Files To Commit"
325msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
326
421a31e2 327#: git-gui.sh:2715
f0e8692a
PK
328msgid "Unstage From Commit"
329msgstr "Ta bort från incheckningskö"
330
421a31e2 331#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415
f0e8692a
PK
332msgid "Revert Changes"
333msgstr "Återställ ändringar"
334
421a31e2 335#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422
d049f6c2
MM
336msgid "Show Less Context"
337msgstr "Visa mindre sammanhang"
338
421a31e2 339#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426
d049f6c2
MM
340msgid "Show More Context"
341msgstr "Visa mer sammanhang"
342
421a31e2 343#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214
f0e8692a
PK
344msgid "Sign Off"
345msgstr "Skriv under"
346
421a31e2 347#: git-gui.sh:2756
f0e8692a
PK
348msgid "Local Merge..."
349msgstr "Lokal sammanslagning..."
350
421a31e2 351#: git-gui.sh:2761
f0e8692a
PK
352msgid "Abort Merge..."
353msgstr "Avbryt sammanslagning..."
354
421a31e2 355#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801
f6e4110b
PK
356msgid "Add..."
357msgstr "Lägg till..."
358
421a31e2 359#: git-gui.sh:2777
f0e8692a
PK
360msgid "Push..."
361msgstr "Sänd..."
362
421a31e2 363#: git-gui.sh:2781
f6e4110b
PK
364msgid "Delete Branch..."
365msgstr "Ta bort gren..."
366
421a31e2 367#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373
f0e8692a
PK
368msgid "Options..."
369msgstr "Alternativ..."
370
421a31e2 371#: git-gui.sh:2802
f6e4110b
PK
372msgid "Remove..."
373msgstr "Ta bort..."
374
421a31e2 375#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50
f0e8692a
PK
376msgid "Help"
377msgstr "Hjälp"
378
421a31e2 379#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14
fe9c06b7
PK
380#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
381#, tcl-format
382msgid "About %s"
383msgstr "Om %s"
384
421a31e2 385#: git-gui.sh:2843
f0e8692a
PK
386msgid "Online Documentation"
387msgstr "Webbdokumentation"
388
421a31e2 389#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
f6e4110b
PK
390msgid "Show SSH Key"
391msgstr "Visa SSH-nyckel"
392
421a31e2 393#: git-gui.sh:2965
f0e8692a
PK
394#, tcl-format
395msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
9065c36e
PK
396msgstr ""
397"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
f0e8692a 398
421a31e2 399#: git-gui.sh:2997
f0e8692a
PK
400msgid "Current Branch:"
401msgstr "Aktuell gren:"
402
421a31e2 403#: git-gui.sh:3023
f0e8692a
PK
404msgid "Staged Changes (Will Commit)"
405msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
406
421a31e2 407#: git-gui.sh:3043
f0e8692a
PK
408msgid "Unstaged Changes"
409msgstr "Oköade ändringar"
410
421a31e2 411#: git-gui.sh:3098
f0e8692a
PK
412msgid "Stage Changed"
413msgstr "Köa ändrade"
414
421a31e2 415#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196
f0e8692a
PK
416msgid "Push"
417msgstr "Sänd"
418
421a31e2 419#: git-gui.sh:3152
f0e8692a
PK
420msgid "Initial Commit Message:"
421msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
422
421a31e2 423#: git-gui.sh:3153
f0e8692a
PK
424msgid "Amended Commit Message:"
425msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
426
421a31e2 427#: git-gui.sh:3154
f0e8692a
PK
428msgid "Amended Initial Commit Message:"
429msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
430
421a31e2 431#: git-gui.sh:3155
f0e8692a
PK
432msgid "Amended Merge Commit Message:"
433msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
434
421a31e2 435#: git-gui.sh:3156
f0e8692a
PK
436msgid "Merge Commit Message:"
437msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
438
421a31e2 439#: git-gui.sh:3157
f0e8692a
PK
440msgid "Commit Message:"
441msgstr "Incheckningsmeddelande:"
442
421a31e2 443#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73
f0e8692a
PK
444msgid "Copy All"
445msgstr "Kopiera alla"
446
421a31e2 447#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104
f0e8692a
PK
448msgid "File:"
449msgstr "Fil:"
450
421a31e2 451#: git-gui.sh:3336
9065c36e
PK
452msgid "Refresh"
453msgstr "Uppdatera"
454
421a31e2 455#: git-gui.sh:3357
9065c36e
PK
456msgid "Decrease Font Size"
457msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
458
421a31e2 459#: git-gui.sh:3361
9065c36e
PK
460msgid "Increase Font Size"
461msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
462
421a31e2 463#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281
f6e4110b
PK
464msgid "Encoding"
465msgstr "Teckenkodning"
466
421a31e2 467#: git-gui.sh:3380
f6e4110b
PK
468msgid "Apply/Reverse Hunk"
469msgstr "Använd/återställ del"
470
421a31e2 471#: git-gui.sh:3385
f6e4110b
PK
472msgid "Apply/Reverse Line"
473msgstr "Använd/återställ rad"
474
421a31e2 475#: git-gui.sh:3404
f6e4110b
PK
476msgid "Run Merge Tool"
477msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
478
421a31e2 479#: git-gui.sh:3409
f6e4110b
PK
480msgid "Use Remote Version"
481msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
482
421a31e2 483#: git-gui.sh:3413
f6e4110b
PK
484msgid "Use Local Version"
485msgstr "Använd lokala versionen"
486
421a31e2 487#: git-gui.sh:3417
f6e4110b
PK
488msgid "Revert To Base"
489msgstr "Återställ till basversionen"
490
421a31e2 491#: git-gui.sh:3435
fe9c06b7
PK
492msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
493msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen"
494
421a31e2 495#: git-gui.sh:3439
fe9c06b7
PK
496msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
497msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen"
498
421a31e2 499#: git-gui.sh:3443
fe9c06b7
PK
500msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
501msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen"
502
421a31e2 503#: git-gui.sh:3448
fe9c06b7
PK
504msgid "Start git gui In The Submodule"
505msgstr "Starta git gui i undermodulen"
506
421a31e2 507#: git-gui.sh:3483
f0e8692a
PK
508msgid "Unstage Hunk From Commit"
509msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
510
421a31e2 511#: git-gui.sh:3485
fe9c06b7
PK
512msgid "Unstage Lines From Commit"
513msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö"
514
421a31e2 515#: git-gui.sh:3487
d049f6c2
MM
516msgid "Unstage Line From Commit"
517msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
518
421a31e2 519#: git-gui.sh:3490
f0e8692a
PK
520msgid "Stage Hunk For Commit"
521msgstr "Ställ del i incheckningskö"
522
421a31e2 523#: git-gui.sh:3492
fe9c06b7
PK
524msgid "Stage Lines For Commit"
525msgstr "Ställ rader i incheckningskö"
526
421a31e2 527#: git-gui.sh:3494
d049f6c2
MM
528msgid "Stage Line For Commit"
529msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
530
421a31e2 531#: git-gui.sh:3519
f0e8692a
PK
532msgid "Initializing..."
533msgstr "Initierar..."
534
421a31e2 535#: git-gui.sh:3658
f0e8692a
PK
536#, tcl-format
537msgid ""
538"Possible environment issues exist.\n"
539"\n"
540"The following environment variables are probably\n"
541"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
542"by %s:\n"
543"\n"
544msgstr ""
545"Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n"
546"\n"
547"Följande miljövariabler kommer troligen att\n"
548"ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n"
549"av %s:\n"
550"\n"
551
421a31e2 552#: git-gui.sh:3687
f0e8692a
PK
553msgid ""
554"\n"
555"This is due to a known issue with the\n"
556"Tcl binary distributed by Cygwin."
557msgstr ""
558"\n"
559"Detta beror på ett känt problem med\n"
560"Tcl-binären som följer med Cygwin."
561
421a31e2 562#: git-gui.sh:3692
f0e8692a
PK
563#, tcl-format
564msgid ""
565"\n"
566"\n"
567"A good replacement for %s\n"
568"is placing values for the user.name and\n"
569"user.email settings into your personal\n"
570"~/.gitconfig file.\n"
571msgstr ""
572"\n"
573"\n"
574"Du kan ersätta %s\n"
575"med att lägga in värden för inställningarna\n"
576"user.name och user.email i din personliga\n"
577"~/.gitconfig-fil.\n"
578
9065c36e 579#: lib/about.tcl:26
f0e8692a
PK
580msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
581msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
582
f6e4110b 583#: lib/blame.tcl:72
f0e8692a
PK
584msgid "File Viewer"
585msgstr "Filvisare"
586
f6e4110b 587#: lib/blame.tcl:78
f0e8692a
PK
588msgid "Commit:"
589msgstr "Incheckning:"
590
f6e4110b 591#: lib/blame.tcl:271
f0e8692a
PK
592msgid "Copy Commit"
593msgstr "Kopiera incheckning"
594
f6e4110b
PK
595#: lib/blame.tcl:275
596msgid "Find Text..."
597msgstr "Sök text..."
598
599#: lib/blame.tcl:284
d049f6c2
MM
600msgid "Do Full Copy Detection"
601msgstr "Gör full kopieringsigenkänning"
602
f6e4110b
PK
603#: lib/blame.tcl:288
604msgid "Show History Context"
605msgstr "Visa historiksammanhang"
606
607#: lib/blame.tcl:291
608msgid "Blame Parent Commit"
609msgstr "Klandra föräldraincheckning"
610
611#: lib/blame.tcl:450
f0e8692a
PK
612#, tcl-format
613msgid "Reading %s..."
614msgstr "Läser %s..."
615
421a31e2 616#: lib/blame.tcl:581
f0e8692a 617msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
10899a84 618msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
f0e8692a 619
421a31e2 620#: lib/blame.tcl:601
f0e8692a 621msgid "lines annotated"
10899a84 622msgstr "rader annoterade"
f0e8692a 623
421a31e2 624#: lib/blame.tcl:793
f0e8692a 625msgid "Loading original location annotations..."
10899a84 626msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
f0e8692a 627
421a31e2 628#: lib/blame.tcl:796
f0e8692a 629msgid "Annotation complete."
10899a84 630msgstr "Annotering fullbordad."
f0e8692a 631
421a31e2 632#: lib/blame.tcl:826
d049f6c2
MM
633msgid "Busy"
634msgstr "Upptagen"
635
421a31e2 636#: lib/blame.tcl:827
d049f6c2
MM
637msgid "Annotation process is already running."
638msgstr "Annoteringsprocess körs redan."
639
421a31e2 640#: lib/blame.tcl:866
d049f6c2
MM
641msgid "Running thorough copy detection..."
642msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
643
421a31e2 644#: lib/blame.tcl:934
f0e8692a 645msgid "Loading annotation..."
10899a84 646msgstr "Läser in annotering..."
f0e8692a 647
421a31e2 648#: lib/blame.tcl:987
f0e8692a
PK
649msgid "Author:"
650msgstr "Författare:"
651
421a31e2 652#: lib/blame.tcl:991
f0e8692a
PK
653msgid "Committer:"
654msgstr "Incheckare:"
655
421a31e2 656#: lib/blame.tcl:996
f0e8692a
PK
657msgid "Original File:"
658msgstr "Ursprunglig fil:"
659
421a31e2 660#: lib/blame.tcl:1044
f6e4110b
PK
661msgid "Cannot find HEAD commit:"
662msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
663
421a31e2 664#: lib/blame.tcl:1099
f6e4110b
PK
665msgid "Cannot find parent commit:"
666msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
667
421a31e2 668#: lib/blame.tcl:1114
f6e4110b
PK
669msgid "Unable to display parent"
670msgstr "Kan inte visa förälder"
671
421a31e2 672#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323
f6e4110b
PK
673msgid "Error loading diff:"
674msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
675
421a31e2 676#: lib/blame.tcl:1255
f0e8692a
PK
677msgid "Originally By:"
678msgstr "Ursprungligen av:"
679
421a31e2 680#: lib/blame.tcl:1261
f0e8692a
PK
681msgid "In File:"
682msgstr "I filen:"
683
421a31e2 684#: lib/blame.tcl:1266
f0e8692a
PK
685msgid "Copied Or Moved Here By:"
686msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
687
421a31e2 688#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
f0e8692a
PK
689msgid "Checkout Branch"
690msgstr "Checka ut gren"
691
421a31e2 692#: lib/branch_checkout.tcl:26
f0e8692a
PK
693msgid "Checkout"
694msgstr "Checka ut"
695
421a31e2
PK
696#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
697#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286
698#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172
699#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
700#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
701#: lib/transport.tcl:111
f0e8692a
PK
702msgid "Cancel"
703msgstr "Avbryt"
704
421a31e2 705#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321
f0e8692a
PK
706msgid "Revision"
707msgstr "Revision"
708
421a31e2 709#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287
f0e8692a
PK
710msgid "Options"
711msgstr "Alternativ"
712
421a31e2 713#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
f0e8692a
PK
714msgid "Fetch Tracking Branch"
715msgstr "Hämta spårande gren"
716
421a31e2 717#: lib/branch_checkout.tcl:47
f0e8692a
PK
718msgid "Detach From Local Branch"
719msgstr "Koppla bort från lokal gren"
720
421a31e2 721#: lib/branch_create.tcl:23
f0e8692a
PK
722msgid "Create Branch"
723msgstr "Skapa gren"
724
421a31e2 725#: lib/branch_create.tcl:28
f0e8692a
PK
726msgid "Create New Branch"
727msgstr "Skapa ny gren"
728
421a31e2 729#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389
f0e8692a
PK
730msgid "Create"
731msgstr "Skapa"
732
421a31e2 733#: lib/branch_create.tcl:42
f0e8692a
PK
734msgid "Branch Name"
735msgstr "Namn på gren"
736
421a31e2 737#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
f0e8692a
PK
738msgid "Name:"
739msgstr "Namn:"
740
421a31e2 741#: lib/branch_create.tcl:57
f0e8692a
PK
742msgid "Match Tracking Branch Name"
743msgstr "Använd namn på spårad gren"
744
745#: lib/branch_create.tcl:66
746msgid "Starting Revision"
747msgstr "Inledande revision"
748
749#: lib/branch_create.tcl:72
750msgid "Update Existing Branch:"
751msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
752
753#: lib/branch_create.tcl:75
754msgid "No"
755msgstr "Nej"
756
757#: lib/branch_create.tcl:80
758msgid "Fast Forward Only"
759msgstr "Endast snabbspolning"
760
fe9c06b7 761#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
f0e8692a
PK
762msgid "Reset"
763msgstr "Återställ"
764
765#: lib/branch_create.tcl:97
766msgid "Checkout After Creation"
767msgstr "Checka ut när skapad"
768
421a31e2 769#: lib/branch_create.tcl:132
f0e8692a
PK
770msgid "Please select a tracking branch."
771msgstr "Välj en gren att spåra."
772
421a31e2 773#: lib/branch_create.tcl:141
f0e8692a
PK
774#, tcl-format
775msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
776msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
777
421a31e2 778#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
f0e8692a
PK
779msgid "Please supply a branch name."
780msgstr "Ange ett namn för grenen."
781
421a31e2 782#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
f0e8692a
PK
783#, tcl-format
784msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
785msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
786
421a31e2 787#: lib/branch_delete.tcl:16
f0e8692a
PK
788msgid "Delete Branch"
789msgstr "Ta bort gren"
790
421a31e2 791#: lib/branch_delete.tcl:21
f0e8692a
PK
792msgid "Delete Local Branch"
793msgstr "Ta bort lokal gren"
794
421a31e2 795#: lib/branch_delete.tcl:39
f0e8692a
PK
796msgid "Local Branches"
797msgstr "Lokala grenar"
798
421a31e2 799#: lib/branch_delete.tcl:51
f0e8692a
PK
800msgid "Delete Only If Merged Into"
801msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
802
421a31e2 803#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
fe9c06b7
PK
804msgid "Always (Do not perform merge checks)"
805msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
f0e8692a
PK
806
807#: lib/branch_delete.tcl:103
808#, tcl-format
809msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
810msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
811
421a31e2 812#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
fe9c06b7
PK
813msgid ""
814"Recovering deleted branches is difficult.\n"
815"\n"
816"Delete the selected branches?"
817msgstr ""
818"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
819"\n"
820"Ta bort de valda grenarna?"
821
f0e8692a
PK
822#: lib/branch_delete.tcl:141
823#, tcl-format
824msgid ""
825"Failed to delete branches:\n"
826"%s"
827msgstr ""
828"Kunde inte ta bort grenar:\n"
829"%s"
830
421a31e2 831#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
f0e8692a
PK
832msgid "Rename Branch"
833msgstr "Byt namn på gren"
834
421a31e2 835#: lib/branch_rename.tcl:28
f0e8692a
PK
836msgid "Rename"
837msgstr "Byt namn"
838
421a31e2 839#: lib/branch_rename.tcl:38
f0e8692a
PK
840msgid "Branch:"
841msgstr "Gren:"
842
421a31e2 843#: lib/branch_rename.tcl:46
f0e8692a
PK
844msgid "New Name:"
845msgstr "Nytt namn:"
846
421a31e2 847#: lib/branch_rename.tcl:81
f0e8692a
PK
848msgid "Please select a branch to rename."
849msgstr "Välj en gren att byta namn på."
850
421a31e2 851#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
f0e8692a
PK
852#, tcl-format
853msgid "Branch '%s' already exists."
854msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
855
421a31e2 856#: lib/branch_rename.tcl:123
f0e8692a
PK
857#, tcl-format
858msgid "Failed to rename '%s'."
859msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
860
861#: lib/browser.tcl:17
862msgid "Starting..."
863msgstr "Startar..."
864
421a31e2 865#: lib/browser.tcl:27
f0e8692a
PK
866msgid "File Browser"
867msgstr "Filbläddrare"
868
9065c36e 869#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
f0e8692a
PK
870#, tcl-format
871msgid "Loading %s..."
872msgstr "Läser %s..."
873
9065c36e 874#: lib/browser.tcl:187
f0e8692a
PK
875msgid "[Up To Parent]"
876msgstr "[Upp till förälder]"
877
421a31e2 878#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276
f0e8692a
PK
879msgid "Browse Branch Files"
880msgstr "Bläddra filer på grenen"
881
421a31e2
PK
882#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404
883#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500
884#: lib/choose_repository.tcl:1027
f0e8692a
PK
885msgid "Browse"
886msgstr "Bläddra"
887
fe9c06b7 888#: lib/checkout_op.tcl:85
f0e8692a
PK
889#, tcl-format
890msgid "Fetching %s from %s"
891msgstr "Hämtar %s från %s"
892
fe9c06b7 893#: lib/checkout_op.tcl:133
f0e8692a
PK
894#, tcl-format
895msgid "fatal: Cannot resolve %s"
896msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
897
421a31e2
PK
898#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
899#: lib/sshkey.tcl:55
f0e8692a
PK
900msgid "Close"
901msgstr "Stäng"
902
fe9c06b7 903#: lib/checkout_op.tcl:175
f0e8692a
PK
904#, tcl-format
905msgid "Branch '%s' does not exist."
906msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
907
fe9c06b7 908#: lib/checkout_op.tcl:194
d049f6c2
MM
909#, tcl-format
910msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
911msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'."
912
fe9c06b7 913#: lib/checkout_op.tcl:229
f0e8692a
PK
914#, tcl-format
915msgid ""
916"Branch '%s' already exists.\n"
917"\n"
918"It cannot fast-forward to %s.\n"
919"A merge is required."
920msgstr ""
921"Grenen \"%s\" finns redan.\n"
922"\n"
923"Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
924"En sammanslagning krävs."
925
fe9c06b7 926#: lib/checkout_op.tcl:243
f0e8692a
PK
927#, tcl-format
928msgid "Merge strategy '%s' not supported."
929msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
930
fe9c06b7 931#: lib/checkout_op.tcl:262
f0e8692a
PK
932#, tcl-format
933msgid "Failed to update '%s'."
934msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
935
fe9c06b7 936#: lib/checkout_op.tcl:274
f0e8692a
PK
937msgid "Staging area (index) is already locked."
938msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
939
fe9c06b7 940#: lib/checkout_op.tcl:289
f0e8692a
PK
941msgid ""
942"Last scanned state does not match repository state.\n"
943"\n"
944"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
945"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
946"\n"
947"The rescan will be automatically started now.\n"
948msgstr ""
949"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
950"\n"
9065c36e
PK
951"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
952"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
f0e8692a
PK
953"\n"
954"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
955
fe9c06b7 956#: lib/checkout_op.tcl:345
f0e8692a
PK
957#, tcl-format
958msgid "Updating working directory to '%s'..."
959msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
960
fe9c06b7 961#: lib/checkout_op.tcl:346
9065c36e
PK
962msgid "files checked out"
963msgstr "filer utcheckade"
964
fe9c06b7 965#: lib/checkout_op.tcl:376
f0e8692a
PK
966#, tcl-format
967msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
968msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
969
fe9c06b7 970#: lib/checkout_op.tcl:377
f0e8692a
PK
971msgid "File level merge required."
972msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
973
fe9c06b7 974#: lib/checkout_op.tcl:381
f0e8692a
PK
975#, tcl-format
976msgid "Staying on branch '%s'."
977msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
978
fe9c06b7 979#: lib/checkout_op.tcl:452
f0e8692a
PK
980msgid ""
981"You are no longer on a local branch.\n"
982"\n"
983"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
984"Checkout'."
985msgstr ""
986"Du är inte längre på en lokal gren.\n"
987"\n"
9065c36e
PK
988"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade "
989"utcheckning\"."
f0e8692a 990
fe9c06b7 991#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
f0e8692a
PK
992#, tcl-format
993msgid "Checked out '%s'."
994msgstr "Checkade ut \"%s\"."
995
fe9c06b7 996#: lib/checkout_op.tcl:535
f0e8692a
PK
997#, tcl-format
998msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
9065c36e
PK
999msgstr ""
1000"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
f0e8692a 1001
fe9c06b7 1002#: lib/checkout_op.tcl:557
f0e8692a
PK
1003msgid "Recovering lost commits may not be easy."
1004msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
1005
fe9c06b7 1006#: lib/checkout_op.tcl:562
f0e8692a
PK
1007#, tcl-format
1008msgid "Reset '%s'?"
1009msgstr "Återställa \"%s\"?"
1010
421a31e2 1011#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336
f0e8692a
PK
1012msgid "Visualize"
1013msgstr "Visualisera"
1014
fe9c06b7 1015#: lib/checkout_op.tcl:635
f0e8692a
PK
1016#, tcl-format
1017msgid ""
1018"Failed to set current branch.\n"
1019"\n"
1020"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
1021"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
1022"\n"
1023"This should not have occurred. %s will now close and give up."
1024msgstr ""
1025"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
1026"\n"
9065c36e
PK
1027"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan "
1028"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
f0e8692a
PK
1029"\n"
1030"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
1031
421a31e2 1032#: lib/choose_font.tcl:41
f0e8692a
PK
1033msgid "Select"
1034msgstr "Välj"
1035
421a31e2 1036#: lib/choose_font.tcl:55
f0e8692a
PK
1037msgid "Font Family"
1038msgstr "Teckensnittsfamilj"
1039
421a31e2 1040#: lib/choose_font.tcl:76
f0e8692a
PK
1041msgid "Font Size"
1042msgstr "Storlek"
1043
421a31e2 1044#: lib/choose_font.tcl:93
f0e8692a
PK
1045msgid "Font Example"
1046msgstr "Exempel"
1047
421a31e2 1048#: lib/choose_font.tcl:105
f0e8692a
PK
1049msgid ""
1050"This is example text.\n"
1051"If you like this text, it can be your font."
1052msgstr ""
1053"Detta är en exempeltext.\n"
1054"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
1055
9065c36e 1056#: lib/choose_repository.tcl:28
f0e8692a
PK
1057msgid "Git Gui"
1058msgstr "Git Gui"
1059
421a31e2 1060#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394
f0e8692a
PK
1061msgid "Create New Repository"
1062msgstr "Skapa nytt arkiv"
1063
f6e4110b 1064#: lib/choose_repository.tcl:93
f0e8692a
PK
1065msgid "New..."
1066msgstr "Nytt..."
1067
421a31e2 1068#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478
f0e8692a
PK
1069msgid "Clone Existing Repository"
1070msgstr "Klona befintligt arkiv"
1071
421a31e2 1072#: lib/choose_repository.tcl:111
f0e8692a
PK
1073msgid "Clone..."
1074msgstr "Klona..."
1075
421a31e2 1076#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017
f0e8692a
PK
1077msgid "Open Existing Repository"
1078msgstr "Öppna befintligt arkiv"
1079
421a31e2 1080#: lib/choose_repository.tcl:124
f0e8692a
PK
1081msgid "Open..."
1082msgstr "Öppna..."
1083
421a31e2 1084#: lib/choose_repository.tcl:137
f0e8692a
PK
1085msgid "Recent Repositories"
1086msgstr "Senaste arkiven"
1087
421a31e2 1088#: lib/choose_repository.tcl:143
f0e8692a
PK
1089msgid "Open Recent Repository:"
1090msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
1091
421a31e2
PK
1092#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320
1093#: lib/choose_repository.tcl:327
f0e8692a
PK
1094#, tcl-format
1095msgid "Failed to create repository %s:"
1096msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
1097
421a31e2 1098#: lib/choose_repository.tcl:399
f0e8692a
PK
1099msgid "Directory:"
1100msgstr "Katalog:"
1101
421a31e2
PK
1102#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550
1103#: lib/choose_repository.tcl:1051
f0e8692a
PK
1104msgid "Git Repository"
1105msgstr "Gitarkiv"
1106
421a31e2 1107#: lib/choose_repository.tcl:454
f0e8692a
PK
1108#, tcl-format
1109msgid "Directory %s already exists."
1110msgstr "Katalogen %s finns redan."
1111
421a31e2 1112#: lib/choose_repository.tcl:458
f0e8692a
PK
1113#, tcl-format
1114msgid "File %s already exists."
1115msgstr "Filen %s finns redan."
1116
421a31e2 1117#: lib/choose_repository.tcl:473
f0e8692a
PK
1118msgid "Clone"
1119msgstr "Klona"
1120
421a31e2 1121#: lib/choose_repository.tcl:486
f6e4110b
PK
1122msgid "Source Location:"
1123msgstr "Plats för källkod:"
1124
421a31e2 1125#: lib/choose_repository.tcl:495
f6e4110b
PK
1126msgid "Target Directory:"
1127msgstr "Målkatalog:"
f0e8692a 1128
421a31e2 1129#: lib/choose_repository.tcl:505
f0e8692a
PK
1130msgid "Clone Type:"
1131msgstr "Typ av klon:"
1132
421a31e2 1133#: lib/choose_repository.tcl:510
f0e8692a
PK
1134msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
1135msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
1136
421a31e2 1137#: lib/choose_repository.tcl:515
f0e8692a
PK
1138msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
1139msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
1140
fe9c06b7 1141#: lib/choose_repository.tcl:520
f0e8692a
PK
1142msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
1143msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
1144
fe9c06b7
PK
1145#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
1146#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
421a31e2 1147#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065
f0e8692a
PK
1148#, tcl-format
1149msgid "Not a Git repository: %s"
1150msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
1151
fe9c06b7 1152#: lib/choose_repository.tcl:592
f0e8692a
PK
1153msgid "Standard only available for local repository."
1154msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
1155
fe9c06b7 1156#: lib/choose_repository.tcl:596
f0e8692a
PK
1157msgid "Shared only available for local repository."
1158msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
1159
fe9c06b7 1160#: lib/choose_repository.tcl:617
9065c36e
PK
1161#, tcl-format
1162msgid "Location %s already exists."
1163msgstr "Platsen %s finns redan."
1164
fe9c06b7 1165#: lib/choose_repository.tcl:628
f0e8692a
PK
1166msgid "Failed to configure origin"
1167msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
1168
fe9c06b7 1169#: lib/choose_repository.tcl:640
f0e8692a
PK
1170msgid "Counting objects"
1171msgstr "Räknar objekt"
1172
fe9c06b7 1173#: lib/choose_repository.tcl:641
f0e8692a
PK
1174msgid "buckets"
1175msgstr "hinkar"
1176
fe9c06b7 1177#: lib/choose_repository.tcl:665
f0e8692a
PK
1178#, tcl-format
1179msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
1180msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
1181
fe9c06b7 1182#: lib/choose_repository.tcl:701
f0e8692a
PK
1183#, tcl-format
1184msgid "Nothing to clone from %s."
1185msgstr "Ingenting att klona från %s."
1186
fe9c06b7
PK
1187#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
1188#: lib/choose_repository.tcl:929
f0e8692a
PK
1189msgid "The 'master' branch has not been initialized."
1190msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats."
1191
fe9c06b7 1192#: lib/choose_repository.tcl:716
f0e8692a
PK
1193msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
1194msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
1195
fe9c06b7 1196#: lib/choose_repository.tcl:728
f0e8692a
PK
1197#, tcl-format
1198msgid "Cloning from %s"
1199msgstr "Klonar från %s"
1200
fe9c06b7 1201#: lib/choose_repository.tcl:759
f0e8692a
PK
1202msgid "Copying objects"
1203msgstr "Kopierar objekt"
1204
fe9c06b7 1205#: lib/choose_repository.tcl:760
f0e8692a
PK
1206msgid "KiB"
1207msgstr "KiB"
1208
fe9c06b7 1209#: lib/choose_repository.tcl:784
f0e8692a
PK
1210#, tcl-format
1211msgid "Unable to copy object: %s"
1212msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
1213
fe9c06b7 1214#: lib/choose_repository.tcl:794
f0e8692a
PK
1215msgid "Linking objects"
1216msgstr "Länkar objekt"
1217
fe9c06b7 1218#: lib/choose_repository.tcl:795
f0e8692a
PK
1219msgid "objects"
1220msgstr "objekt"
1221
fe9c06b7 1222#: lib/choose_repository.tcl:803
f0e8692a
PK
1223#, tcl-format
1224msgid "Unable to hardlink object: %s"
1225msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
1226
fe9c06b7 1227#: lib/choose_repository.tcl:858
f0e8692a
PK
1228msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
1229msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
1230
fe9c06b7 1231#: lib/choose_repository.tcl:869
f0e8692a
PK
1232msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
1233msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
1234
fe9c06b7 1235#: lib/choose_repository.tcl:893
f0e8692a
PK
1236msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
1237msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
1238
fe9c06b7 1239#: lib/choose_repository.tcl:902
f0e8692a
PK
1240#, tcl-format
1241msgid "Unable to cleanup %s"
1242msgstr "Kunde inte städa upp %s"
1243
fe9c06b7 1244#: lib/choose_repository.tcl:908
f0e8692a
PK
1245msgid "Clone failed."
1246msgstr "Kloning misslyckades."
1247
fe9c06b7 1248#: lib/choose_repository.tcl:915
f0e8692a
PK
1249msgid "No default branch obtained."
1250msgstr "Hämtade ingen standardgren."
1251
fe9c06b7 1252#: lib/choose_repository.tcl:926
f0e8692a
PK
1253#, tcl-format
1254msgid "Cannot resolve %s as a commit."
1255msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
1256
fe9c06b7 1257#: lib/choose_repository.tcl:938
f0e8692a
PK
1258msgid "Creating working directory"
1259msgstr "Skapar arbetskatalog"
1260
421a31e2
PK
1261#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133
1262#: lib/index.tcl:201
f0e8692a
PK
1263msgid "files"
1264msgstr "filer"
1265
fe9c06b7 1266#: lib/choose_repository.tcl:968
f0e8692a
PK
1267msgid "Initial file checkout failed."
1268msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
1269
421a31e2 1270#: lib/choose_repository.tcl:1012
f0e8692a
PK
1271msgid "Open"
1272msgstr "Öppna"
1273
421a31e2 1274#: lib/choose_repository.tcl:1022
f0e8692a
PK
1275msgid "Repository:"
1276msgstr "Arkiv:"
1277
421a31e2 1278#: lib/choose_repository.tcl:1071
f0e8692a
PK
1279#, tcl-format
1280msgid "Failed to open repository %s:"
1281msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
1282
421a31e2 1283#: lib/choose_rev.tcl:52
f0e8692a
PK
1284msgid "This Detached Checkout"
1285msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
1286
1287#: lib/choose_rev.tcl:60
1288msgid "Revision Expression:"
1289msgstr "Revisionsuttryck:"
1290
421a31e2 1291#: lib/choose_rev.tcl:72
f0e8692a
PK
1292msgid "Local Branch"
1293msgstr "Lokal gren"
1294
421a31e2 1295#: lib/choose_rev.tcl:77
f0e8692a
PK
1296msgid "Tracking Branch"
1297msgstr "Spårande gren"
1298
421a31e2 1299#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543
f0e8692a
PK
1300msgid "Tag"
1301msgstr "Tagg"
1302
421a31e2 1303#: lib/choose_rev.tcl:321
f0e8692a
PK
1304#, tcl-format
1305msgid "Invalid revision: %s"
1306msgstr "Ogiltig revision: %s"
1307
421a31e2 1308#: lib/choose_rev.tcl:342
f0e8692a
PK
1309msgid "No revision selected."
1310msgstr "Ingen revision vald."
1311
421a31e2 1312#: lib/choose_rev.tcl:350
f0e8692a
PK
1313msgid "Revision expression is empty."
1314msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
1315
421a31e2 1316#: lib/choose_rev.tcl:536
f0e8692a
PK
1317msgid "Updated"
1318msgstr "Uppdaterad"
1319
421a31e2 1320#: lib/choose_rev.tcl:564
f0e8692a
PK
1321msgid "URL"
1322msgstr "Webbadress"
1323
1324#: lib/commit.tcl:9
1325msgid ""
1326"There is nothing to amend.\n"
1327"\n"
1328"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
1329"to amend.\n"
1330msgstr ""
1331"Det finns ingenting att utöka.\n"
1332"\n"
1333"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare "
1334"incheckning att utöka.\n"
1335
1336#: lib/commit.tcl:18
1337msgid ""
1338"Cannot amend while merging.\n"
1339"\n"
1340"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
1341"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
1342"current merge activity.\n"
1343msgstr ""
1344"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
1345"\n"
9065c36e
PK
1346"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte "
1347"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
1348"sammanslagningen.\n"
f0e8692a 1349
7f64a661 1350#: lib/commit.tcl:48
f0e8692a
PK
1351msgid "Error loading commit data for amend:"
1352msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
1353
7f64a661 1354#: lib/commit.tcl:75
f0e8692a
PK
1355msgid "Unable to obtain your identity:"
1356msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
1357
7f64a661 1358#: lib/commit.tcl:80
f0e8692a
PK
1359msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
1360msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
1361
fe9c06b7
PK
1362#: lib/commit.tcl:129
1363#, tcl-format
1364msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
1365msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
1366
1367#: lib/commit.tcl:149
f0e8692a
PK
1368msgid ""
1369"Last scanned state does not match repository state.\n"
1370"\n"
1371"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
1372"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
1373"\n"
1374"The rescan will be automatically started now.\n"
1375msgstr ""
1376"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
1377"\n"
9065c36e
PK
1378"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
1379"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
f0e8692a
PK
1380"\n"
1381"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
1382
fe9c06b7 1383#: lib/commit.tcl:172
f0e8692a
PK
1384#, tcl-format
1385msgid ""
1386"Unmerged files cannot be committed.\n"
1387"\n"
1388"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
1389"before committing.\n"
1390msgstr ""
1391"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
1392"\n"
1393"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
1394"innan du checkar in den.\n"
1395
fe9c06b7 1396#: lib/commit.tcl:180
f0e8692a
PK
1397#, tcl-format
1398msgid ""
1399"Unknown file state %s detected.\n"
1400"\n"
1401"File %s cannot be committed by this program.\n"
1402msgstr ""
1403"Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
1404"\n"
1405"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
1406
fe9c06b7 1407#: lib/commit.tcl:188
f0e8692a
PK
1408msgid ""
1409"No changes to commit.\n"
1410"\n"
1411"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
1412msgstr ""
1413"Inga ändringar att checka in.\n"
1414"\n"
1415"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
1416
fe9c06b7 1417#: lib/commit.tcl:203
f0e8692a
PK
1418msgid ""
1419"Please supply a commit message.\n"
1420"\n"
1421"A good commit message has the following format:\n"
1422"\n"
1423"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
1424"- Second line: Blank\n"
1425"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
1426msgstr ""
1427"Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
1428"\n"
1429"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
1430"\n"
1431"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
1432"- Andra raden: Tom\n"
1433"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
1434
fe9c06b7 1435#: lib/commit.tcl:234
9065c36e 1436msgid "Calling pre-commit hook..."
f6e4110b 1437msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
9065c36e 1438
fe9c06b7 1439#: lib/commit.tcl:249
9065c36e 1440msgid "Commit declined by pre-commit hook."
f6e4110b 1441msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
9065c36e 1442
fe9c06b7 1443#: lib/commit.tcl:272
9065c36e 1444msgid "Calling commit-msg hook..."
f6e4110b 1445msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
9065c36e 1446
fe9c06b7 1447#: lib/commit.tcl:287
9065c36e 1448msgid "Commit declined by commit-msg hook."
f6e4110b 1449msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
9065c36e 1450
fe9c06b7 1451#: lib/commit.tcl:300
9065c36e
PK
1452msgid "Committing changes..."
1453msgstr "Checkar in ändringar..."
1454
fe9c06b7 1455#: lib/commit.tcl:316
f0e8692a
PK
1456msgid "write-tree failed:"
1457msgstr "write-tree misslyckades:"
1458
fe9c06b7 1459#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
9065c36e
PK
1460msgid "Commit failed."
1461msgstr "Incheckningen misslyckades."
1462
fe9c06b7 1463#: lib/commit.tcl:334
f0e8692a
PK
1464#, tcl-format
1465msgid "Commit %s appears to be corrupt"
1466msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
1467
fe9c06b7 1468#: lib/commit.tcl:339
f0e8692a
PK
1469msgid ""
1470"No changes to commit.\n"
1471"\n"
1472"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
1473"\n"
1474"A rescan will be automatically started now.\n"
1475msgstr ""
1476"Inga ändringar att checka in.\n"
1477"\n"
1478"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
1479"\n"
1480"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
1481
fe9c06b7 1482#: lib/commit.tcl:346
f0e8692a
PK
1483msgid "No changes to commit."
1484msgstr "Inga ändringar att checka in."
1485
fe9c06b7 1486#: lib/commit.tcl:360
f0e8692a
PK
1487msgid "commit-tree failed:"
1488msgstr "commit-tree misslyckades:"
1489
fe9c06b7 1490#: lib/commit.tcl:381
f0e8692a
PK
1491msgid "update-ref failed:"
1492msgstr "update-ref misslyckades:"
1493
fe9c06b7 1494#: lib/commit.tcl:469
f0e8692a
PK
1495#, tcl-format
1496msgid "Created commit %s: %s"
1497msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
1498
9065c36e 1499#: lib/console.tcl:59
f0e8692a
PK
1500msgid "Working... please wait..."
1501msgstr "Arbetar... vänta..."
1502
9065c36e 1503#: lib/console.tcl:186
f0e8692a
PK
1504msgid "Success"
1505msgstr "Lyckades"
1506
9065c36e 1507#: lib/console.tcl:200
f0e8692a
PK
1508msgid "Error: Command Failed"
1509msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
1510
421a31e2 1511#: lib/database.tcl:42
f0e8692a
PK
1512msgid "Number of loose objects"
1513msgstr "Antal lösa objekt"
1514
421a31e2 1515#: lib/database.tcl:43
f0e8692a
PK
1516msgid "Disk space used by loose objects"
1517msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
1518
421a31e2 1519#: lib/database.tcl:44
f0e8692a
PK
1520msgid "Number of packed objects"
1521msgstr "Antal packade objekt"
1522
421a31e2 1523#: lib/database.tcl:45
f0e8692a
PK
1524msgid "Number of packs"
1525msgstr "Antal paket"
1526
421a31e2 1527#: lib/database.tcl:46
f0e8692a
PK
1528msgid "Disk space used by packed objects"
1529msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
1530
421a31e2 1531#: lib/database.tcl:47
f0e8692a
PK
1532msgid "Packed objects waiting for pruning"
1533msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
1534
421a31e2 1535#: lib/database.tcl:48
f0e8692a
PK
1536msgid "Garbage files"
1537msgstr "Skräpfiler"
1538
1539#: lib/database.tcl:72
1540msgid "Compressing the object database"
1541msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
1542
1543#: lib/database.tcl:83
1544msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
1545msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
1546
fe9c06b7 1547#: lib/database.tcl:107
f0e8692a
PK
1548#, tcl-format
1549msgid ""
1550"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
1551"\n"
1552"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
fe9c06b7 1553"the database.\n"
f0e8692a
PK
1554"\n"
1555"Compress the database now?"
1556msgstr ""
1557"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
1558"\n"
1559"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att "
fe9c06b7 1560"du komprimerar databasen.\n"
f0e8692a
PK
1561"\n"
1562"Komprimera databasen nu?"
1563
1564#: lib/date.tcl:25
1565#, tcl-format
1566msgid "Invalid date from Git: %s"
1567msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
1568
fe9c06b7 1569#: lib/diff.tcl:64
f0e8692a
PK
1570#, tcl-format
1571msgid ""
1572"No differences detected.\n"
1573"\n"
1574"%s has no changes.\n"
1575"\n"
1576"The modification date of this file was updated by another application, but "
1577"the content within the file was not changed.\n"
1578"\n"
1579"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
1580"the same state."
1581msgstr ""
1582"Hittade inga skillnader.\n"
1583"\n"
1584"%s innehåller inga ändringar.\n"
1585"\n"
9065c36e
PK
1586"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men "
1587"innehållet i filen har inte ändrats.\n"
f0e8692a
PK
1588"\n"
1589"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan "
1590"vara i samma tillstånd."
1591
fe9c06b7 1592#: lib/diff.tcl:104
f0e8692a
PK
1593#, tcl-format
1594msgid "Loading diff of %s..."
1595msgstr "Läser differens för %s..."
1596
fe9c06b7 1597#: lib/diff.tcl:125
f6e4110b
PK
1598msgid ""
1599"LOCAL: deleted\n"
1600"REMOTE:\n"
7f64a661
PK
1601msgstr ""
1602"LOKAL: borttagen\n"
f6e4110b
PK
1603"FJÄRR:\n"
1604
fe9c06b7 1605#: lib/diff.tcl:130
f6e4110b
PK
1606msgid ""
1607"REMOTE: deleted\n"
1608"LOCAL:\n"
7f64a661
PK
1609msgstr ""
1610"FJÄRR: borttagen\n"
f6e4110b
PK
1611"LOKAL:\n"
1612
fe9c06b7 1613#: lib/diff.tcl:137
f6e4110b
PK
1614msgid "LOCAL:\n"
1615msgstr "LOKAL:\n"
1616
fe9c06b7 1617#: lib/diff.tcl:140
f6e4110b
PK
1618msgid "REMOTE:\n"
1619msgstr "FJÄRR:\n"
1620
421a31e2 1621#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322
f0e8692a
PK
1622#, tcl-format
1623msgid "Unable to display %s"
1624msgstr "Kan inte visa %s"
1625
fe9c06b7 1626#: lib/diff.tcl:203
f0e8692a
PK
1627msgid "Error loading file:"
1628msgstr "Fel vid läsning av fil:"
1629
fe9c06b7 1630#: lib/diff.tcl:210
f0e8692a
PK
1631msgid "Git Repository (subproject)"
1632msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
1633
fe9c06b7 1634#: lib/diff.tcl:222
f0e8692a
PK
1635msgid "* Binary file (not showing content)."
1636msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
1637
fe9c06b7 1638#: lib/diff.tcl:227
f6e4110b
PK
1639#, tcl-format
1640msgid ""
1641"* Untracked file is %d bytes.\n"
1642"* Showing only first %d bytes.\n"
7f64a661
PK
1643msgstr ""
1644"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
f6e4110b 1645"* Visar endast inledande %d byte.\n"
f0e8692a 1646
fe9c06b7 1647#: lib/diff.tcl:233
f6e4110b
PK
1648#, tcl-format
1649msgid ""
1650"\n"
1651"* Untracked file clipped here by %s.\n"
1652"* To see the entire file, use an external editor.\n"
1653msgstr ""
1654"\n"
1655"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n"
1656"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n"
1657
421a31e2 1658#: lib/diff.tcl:485
f0e8692a
PK
1659msgid "Failed to unstage selected hunk."
1660msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
1661
421a31e2 1662#: lib/diff.tcl:492
f0e8692a
PK
1663msgid "Failed to stage selected hunk."
1664msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
1665
421a31e2 1666#: lib/diff.tcl:571
d049f6c2
MM
1667msgid "Failed to unstage selected line."
1668msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön."
1669
421a31e2 1670#: lib/diff.tcl:579
d049f6c2
MM
1671msgid "Failed to stage selected line."
1672msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön."
1673
f6e4110b
PK
1674#: lib/encoding.tcl:443
1675msgid "Default"
1676msgstr "Standard"
1677
1678#: lib/encoding.tcl:448
1679#, tcl-format
1680msgid "System (%s)"
1681msgstr "Systemets (%s)"
1682
1683#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
1684msgid "Other"
1685msgstr "Annan"
1686
421a31e2 1687#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
f0e8692a
PK
1688msgid "error"
1689msgstr "fel"
1690
9065c36e 1691#: lib/error.tcl:36
f0e8692a
PK
1692msgid "warning"
1693msgstr "varning"
1694
421a31e2 1695#: lib/error.tcl:96
f0e8692a
PK
1696msgid "You must correct the above errors before committing."
1697msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
1698
1699#: lib/index.tcl:6
1700msgid "Unable to unlock the index."
1701msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
1702
421a31e2 1703#: lib/index.tcl:17
f0e8692a
PK
1704msgid "Index Error"
1705msgstr "Indexfel"
1706
421a31e2 1707#: lib/index.tcl:19
f0e8692a
PK
1708msgid ""
1709"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
1710"resynchronize git-gui."
1711msgstr ""
1712"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas "
1713"automatiskt för att synkronisera om git-gui."
1714
421a31e2 1715#: lib/index.tcl:30
f0e8692a
PK
1716msgid "Continue"
1717msgstr "Forstätt"
1718
421a31e2 1719#: lib/index.tcl:33
f0e8692a
PK
1720msgid "Unlock Index"
1721msgstr "Lås upp index"
1722
421a31e2 1723#: lib/index.tcl:292
f0e8692a
PK
1724#, tcl-format
1725msgid "Unstaging %s from commit"
1726msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
1727
421a31e2 1728#: lib/index.tcl:331
9065c36e
PK
1729msgid "Ready to commit."
1730msgstr "Redo att checka in."
1731
421a31e2 1732#: lib/index.tcl:344
f0e8692a
PK
1733#, tcl-format
1734msgid "Adding %s"
1735msgstr "Lägger till %s"
1736
421a31e2 1737#: lib/index.tcl:401
f0e8692a
PK
1738#, tcl-format
1739msgid "Revert changes in file %s?"
1740msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
1741
421a31e2 1742#: lib/index.tcl:403
f0e8692a
PK
1743#, tcl-format
1744msgid "Revert changes in these %i files?"
1745msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
1746
421a31e2 1747#: lib/index.tcl:411
f0e8692a 1748msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
9065c36e
PK
1749msgstr ""
1750"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
f0e8692a 1751
421a31e2 1752#: lib/index.tcl:414
f0e8692a
PK
1753msgid "Do Nothing"
1754msgstr "Gör ingenting"
1755
421a31e2 1756#: lib/index.tcl:432
f6e4110b
PK
1757msgid "Reverting selected files"
1758msgstr "Återställer valda filer"
1759
421a31e2 1760#: lib/index.tcl:436
f6e4110b
PK
1761#, tcl-format
1762msgid "Reverting %s"
1763msgstr "Återställer %s"
1764
f0e8692a
PK
1765#: lib/merge.tcl:13
1766msgid ""
1767"Cannot merge while amending.\n"
1768"\n"
1769"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
1770msgstr ""
1771"Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
1772"\n"
9065c36e 1773"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon "
f0e8692a
PK
1774"slags sammanslagning.\n"
1775
1776#: lib/merge.tcl:27
1777msgid ""
1778"Last scanned state does not match repository state.\n"
1779"\n"
1780"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
1781"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
1782"\n"
1783"The rescan will be automatically started now.\n"
1784msgstr ""
1785"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
1786"\n"
9065c36e
PK
1787"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste "
1788"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
f0e8692a
PK
1789"\n"
1790"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
1791
f6e4110b 1792#: lib/merge.tcl:45
f0e8692a
PK
1793#, tcl-format
1794msgid ""
1795"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
1796"\n"
1797"File %s has merge conflicts.\n"
1798"\n"
1799"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
1800"merge. Only then can you begin another merge.\n"
1801msgstr ""
1802"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
1803"\n"
1804"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
1805"\n"
1806"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella "
1807"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
1808
f6e4110b 1809#: lib/merge.tcl:55
f0e8692a
PK
1810#, tcl-format
1811msgid ""
1812"You are in the middle of a change.\n"
1813"\n"
1814"File %s is modified.\n"
1815"\n"
1816"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
1817"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
1818msgstr ""
1819"Du är mitt i en ändring.\n"
1820"\n"
1821"Filen %s har ändringar.\n"
1822"\n"
1823"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en "
1824"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad "
1825"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
1826
f6e4110b 1827#: lib/merge.tcl:107
f0e8692a
PK
1828#, tcl-format
1829msgid "%s of %s"
1830msgstr "%s av %s"
1831
f6e4110b 1832#: lib/merge.tcl:120
f0e8692a 1833#, tcl-format
9065c36e
PK
1834msgid "Merging %s and %s..."
1835msgstr "Slår ihop %s och %s..."
f0e8692a 1836
f6e4110b 1837#: lib/merge.tcl:131
f0e8692a
PK
1838msgid "Merge completed successfully."
1839msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
1840
f6e4110b 1841#: lib/merge.tcl:133
f0e8692a
PK
1842msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
1843msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
1844
f6e4110b 1845#: lib/merge.tcl:158
f0e8692a
PK
1846#, tcl-format
1847msgid "Merge Into %s"
1848msgstr "Slå ihop i %s"
1849
f6e4110b 1850#: lib/merge.tcl:177
f0e8692a
PK
1851msgid "Revision To Merge"
1852msgstr "Revisioner att slå ihop"
1853
f6e4110b 1854#: lib/merge.tcl:212
f0e8692a
PK
1855msgid ""
1856"Cannot abort while amending.\n"
1857"\n"
1858"You must finish amending this commit.\n"
1859msgstr ""
1860"Kan inte avbryta vid utökning.\n"
1861"\n"
1862"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
1863
f6e4110b 1864#: lib/merge.tcl:222
f0e8692a
PK
1865msgid ""
1866"Abort merge?\n"
1867"\n"
1868"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
1869"\n"
1870"Continue with aborting the current merge?"
1871msgstr ""
1872"Avbryt sammanslagning?\n"
1873"\n"
9065c36e
PK
1874"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
1875"förlorade.\n"
f0e8692a
PK
1876"\n"
1877"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
1878
f6e4110b 1879#: lib/merge.tcl:228
f0e8692a
PK
1880msgid ""
1881"Reset changes?\n"
1882"\n"
1883"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
1884"\n"
1885"Continue with resetting the current changes?"
1886msgstr ""
1887"Återställ ändringar?\n"
1888"\n"
9065c36e
PK
1889"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå "
1890"förlorade.\n"
f0e8692a
PK
1891"\n"
1892"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
1893
f6e4110b 1894#: lib/merge.tcl:239
f0e8692a
PK
1895msgid "Aborting"
1896msgstr "Avbryter"
1897
f6e4110b 1898#: lib/merge.tcl:239
9065c36e
PK
1899msgid "files reset"
1900msgstr "filer återställda"
1901
f6e4110b 1902#: lib/merge.tcl:267
f0e8692a
PK
1903msgid "Abort failed."
1904msgstr "Misslyckades avbryta."
1905
f6e4110b 1906#: lib/merge.tcl:269
f0e8692a
PK
1907msgid "Abort completed. Ready."
1908msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
1909
f6e4110b
PK
1910#: lib/mergetool.tcl:8
1911msgid "Force resolution to the base version?"
1912msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?"
1913
1914#: lib/mergetool.tcl:9
1915msgid "Force resolution to this branch?"
1916msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?"
1917
1918#: lib/mergetool.tcl:10
1919msgid "Force resolution to the other branch?"
1920msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?"
1921
1922#: lib/mergetool.tcl:14
1923#, tcl-format
1924msgid ""
1925"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
1926"\n"
1927"%s will be overwritten.\n"
1928"\n"
1929"This operation can be undone only by restarting the merge."
1930msgstr ""
1931"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n"
1932"\n"
1933"%s kommer att skrivas över.\n"
1934"\n"
1935"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord."
1936
1937#: lib/mergetool.tcl:45
1938#, tcl-format
1939msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
1940msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?"
1941
1942#: lib/mergetool.tcl:60
1943#, tcl-format
1944msgid "Adding resolution for %s"
1945msgstr "Lägger till lösning för %s"
1946
1947#: lib/mergetool.tcl:141
1948msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
1949msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg"
1950
1951#: lib/mergetool.tcl:146
1952msgid "Conflict file does not exist"
1953msgstr "Konfliktfil existerar inte"
1954
1955#: lib/mergetool.tcl:264
1956#, tcl-format
1957msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
1958msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s"
1959
1960#: lib/mergetool.tcl:268
1961#, tcl-format
1962msgid "Unsupported merge tool '%s'"
1963msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte"
1964
1965#: lib/mergetool.tcl:303
1966msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
1967msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
1968
1969#: lib/mergetool.tcl:323
1970#, tcl-format
1971msgid ""
1972"Error retrieving versions:\n"
1973"%s"
7f64a661
PK
1974msgstr ""
1975"Fel vid hämtning av versioner:\n"
f6e4110b
PK
1976"%s"
1977
1978#: lib/mergetool.tcl:343
1979#, tcl-format
1980msgid ""
1981"Could not start the merge tool:\n"
1982"\n"
1983"%s"
7f64a661
PK
1984msgstr ""
1985"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
f6e4110b
PK
1986"\n"
1987"%s"
1988
1989#: lib/mergetool.tcl:347
1990msgid "Running merge tool..."
1991msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..."
1992
1993#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
1994msgid "Merge tool failed."
1995msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades."
1996
1997#: lib/option.tcl:11
1998#, tcl-format
1999msgid "Invalid global encoding '%s'"
2000msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig"
2001
2002#: lib/option.tcl:19
2003#, tcl-format
2004msgid "Invalid repo encoding '%s'"
2005msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig"
2006
421a31e2 2007#: lib/option.tcl:119
f0e8692a
PK
2008msgid "Restore Defaults"
2009msgstr "Återställ standardvärden"
2010
421a31e2 2011#: lib/option.tcl:123
f0e8692a
PK
2012msgid "Save"
2013msgstr "Spara"
2014
421a31e2 2015#: lib/option.tcl:133
f0e8692a
PK
2016#, tcl-format
2017msgid "%s Repository"
2018msgstr "Arkivet %s"
2019
421a31e2 2020#: lib/option.tcl:134
f0e8692a
PK
2021msgid "Global (All Repositories)"
2022msgstr "Globalt (alla arkiv)"
2023
421a31e2 2024#: lib/option.tcl:140
f0e8692a
PK
2025msgid "User Name"
2026msgstr "Användarnamn"
2027
421a31e2 2028#: lib/option.tcl:141
f0e8692a
PK
2029msgid "Email Address"
2030msgstr "E-postadress"
2031
421a31e2 2032#: lib/option.tcl:143
f0e8692a
PK
2033msgid "Summarize Merge Commits"
2034msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
2035
421a31e2 2036#: lib/option.tcl:144
f0e8692a
PK
2037msgid "Merge Verbosity"
2038msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
2039
421a31e2 2040#: lib/option.tcl:145
f0e8692a
PK
2041msgid "Show Diffstat After Merge"
2042msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
2043
421a31e2 2044#: lib/option.tcl:146
f6e4110b
PK
2045msgid "Use Merge Tool"
2046msgstr "Använd verktyg för sammanslagning"
2047
421a31e2 2048#: lib/option.tcl:148
f0e8692a
PK
2049msgid "Trust File Modification Timestamps"
2050msgstr "Lita på filändringstidsstämplar"
2051
421a31e2 2052#: lib/option.tcl:149
f0e8692a
PK
2053msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
2054msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
2055
421a31e2 2056#: lib/option.tcl:150
f0e8692a
PK
2057msgid "Match Tracking Branches"
2058msgstr "Matcha spårade grenar"
2059
421a31e2
PK
2060#: lib/option.tcl:151
2061msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
2062msgstr "Använd Textconv för diff och klandring"
2063
2064#: lib/option.tcl:152
d049f6c2
MM
2065msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
2066msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer"
2067
421a31e2 2068#: lib/option.tcl:153
d049f6c2
MM
2069msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
2070msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för"
2071
421a31e2 2072#: lib/option.tcl:154
f6e4110b
PK
2073msgid "Blame History Context Radius (days)"
2074msgstr "Historikradie för klandring (dagar)"
2075
421a31e2 2076#: lib/option.tcl:155
f0e8692a
PK
2077msgid "Number of Diff Context Lines"
2078msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
2079
421a31e2 2080#: lib/option.tcl:156
9065c36e
PK
2081msgid "Commit Message Text Width"
2082msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
2083
421a31e2 2084#: lib/option.tcl:157
f0e8692a
PK
2085msgid "New Branch Name Template"
2086msgstr "Mall för namn på nya grenar"
2087
421a31e2 2088#: lib/option.tcl:158
f6e4110b
PK
2089msgid "Default File Contents Encoding"
2090msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll"
2091
421a31e2 2092#: lib/option.tcl:204
f6e4110b
PK
2093msgid "Change"
2094msgstr "Ändra"
2095
421a31e2 2096#: lib/option.tcl:231
9065c36e
PK
2097msgid "Spelling Dictionary:"
2098msgstr "Stavningsordlista:"
2099
421a31e2 2100#: lib/option.tcl:261
f0e8692a
PK
2101msgid "Change Font"
2102msgstr "Byt teckensnitt"
2103
421a31e2 2104#: lib/option.tcl:265
f0e8692a
PK
2105#, tcl-format
2106msgid "Choose %s"
2107msgstr "Välj %s"
2108
421a31e2 2109#: lib/option.tcl:271
f0e8692a
PK
2110msgid "pt."
2111msgstr "p."
2112
421a31e2 2113#: lib/option.tcl:285
f0e8692a
PK
2114msgid "Preferences"
2115msgstr "Inställningar"
2116
421a31e2 2117#: lib/option.tcl:322
f0e8692a
PK
2118msgid "Failed to completely save options:"
2119msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
2120
421a31e2 2121#: lib/remote_add.tcl:20
f6e4110b
PK
2122msgid "Add Remote"
2123msgstr "Lägg till fjärrarkiv"
2124
421a31e2 2125#: lib/remote_add.tcl:25
f6e4110b
PK
2126msgid "Add New Remote"
2127msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv"
2128
421a31e2 2129#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
f6e4110b
PK
2130msgid "Add"
2131msgstr "Lägg till"
2132
421a31e2 2133#: lib/remote_add.tcl:39
f6e4110b
PK
2134msgid "Remote Details"
2135msgstr "Detaljer för fjärrarkiv"
2136
2137#: lib/remote_add.tcl:50
2138msgid "Location:"
2139msgstr "Plats:"
2140
421a31e2 2141#: lib/remote_add.tcl:60
f6e4110b
PK
2142msgid "Further Action"
2143msgstr "Ytterligare åtgärd"
2144
421a31e2 2145#: lib/remote_add.tcl:63
f6e4110b
PK
2146msgid "Fetch Immediately"
2147msgstr "Hämta omedelbart"
2148
421a31e2 2149#: lib/remote_add.tcl:69
f6e4110b
PK
2150msgid "Initialize Remote Repository and Push"
2151msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till"
2152
421a31e2 2153#: lib/remote_add.tcl:75
f6e4110b
PK
2154msgid "Do Nothing Else Now"
2155msgstr "Gör ingent mer nu"
2156
421a31e2 2157#: lib/remote_add.tcl:100
f6e4110b
PK
2158msgid "Please supply a remote name."
2159msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet."
2160
421a31e2 2161#: lib/remote_add.tcl:113
f6e4110b
PK
2162#, tcl-format
2163msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
2164msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet."
2165
421a31e2 2166#: lib/remote_add.tcl:124
f6e4110b
PK
2167#, tcl-format
2168msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
2169msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"."
2170
421a31e2 2171#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
f6e4110b
PK
2172#, tcl-format
2173msgid "fetch %s"
2174msgstr "hämta %s"
2175
421a31e2 2176#: lib/remote_add.tcl:133
f6e4110b
PK
2177#, tcl-format
2178msgid "Fetching the %s"
2179msgstr "Hämtar %s"
2180
421a31e2 2181#: lib/remote_add.tcl:156
f6e4110b
PK
2182#, tcl-format
2183msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
2184msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
2185
421a31e2 2186#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
7f64a661 2187#: lib/transport.tcl:81
f6e4110b
PK
2188#, tcl-format
2189msgid "push %s"
2190msgstr "sänd %s"
2191
421a31e2 2192#: lib/remote_add.tcl:163
f6e4110b
PK
2193#, tcl-format
2194msgid "Setting up the %s (at %s)"
2195msgstr "Konfigurerar %s (på %s)"
2196
f0e8692a 2197#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
f6e4110b
PK
2198msgid "Delete Branch Remotely"
2199msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
f0e8692a 2200
421a31e2 2201#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
f0e8692a
PK
2202msgid "From Repository"
2203msgstr "Från arkiv"
2204
421a31e2 2205#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134
f0e8692a 2206msgid "Remote:"
f6e4110b 2207msgstr "Fjärrarkiv:"
f0e8692a 2208
421a31e2 2209#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154
f6e4110b
PK
2210msgid "Arbitrary Location:"
2211msgstr "Godtycklig plats:"
f0e8692a 2212
421a31e2 2213#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
f0e8692a
PK
2214msgid "Branches"
2215msgstr "Grenar"
2216
421a31e2 2217#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
f0e8692a
PK
2218msgid "Delete Only If"
2219msgstr "Ta endast bort om"
2220
421a31e2 2221#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
f0e8692a
PK
2222msgid "Merged Into:"
2223msgstr "Sammanslagen i:"
2224
421a31e2 2225#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
f0e8692a
PK
2226msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
2227msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
2228
421a31e2 2229#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
f0e8692a
PK
2230#, tcl-format
2231msgid ""
2232"The following branches are not completely merged into %s:\n"
2233"\n"
2234" - %s"
2235msgstr ""
2236"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n"
2237"\n"
2238" - %s"
2239
421a31e2 2240#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
f0e8692a
PK
2241#, tcl-format
2242msgid ""
2243"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
2244"necessary commits. Try fetching from %s first."
2245msgstr ""
9065c36e
PK
2246"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har "
2247"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
f0e8692a 2248
421a31e2 2249#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
f0e8692a
PK
2250msgid "Please select one or more branches to delete."
2251msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
2252
421a31e2 2253#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
f0e8692a
PK
2254#, tcl-format
2255msgid "Deleting branches from %s"
2256msgstr "Tar bort grenar från %s"
2257
421a31e2 2258#: lib/remote_branch_delete.tcl:293
f0e8692a
PK
2259msgid "No repository selected."
2260msgstr "Inget arkiv markerat."
2261
421a31e2 2262#: lib/remote_branch_delete.tcl:298
f0e8692a
PK
2263#, tcl-format
2264msgid "Scanning %s..."
2265msgstr "Söker %s..."
2266
421a31e2
PK
2267#: lib/remote.tcl:163
2268msgid "Remove Remote"
2269msgstr "Ta bort fjärrarkiv"
2270
2271#: lib/remote.tcl:168
2272msgid "Prune from"
2273msgstr "Ta bort från"
2274
2275#: lib/remote.tcl:173
2276msgid "Fetch from"
2277msgstr "Hämta från"
2278
2279#: lib/remote.tcl:215
2280msgid "Push to"
2281msgstr "Sänd till"
2282
2283#: lib/search.tcl:22
f6e4110b
PK
2284msgid "Find:"
2285msgstr "Sök:"
f0e8692a 2286
421a31e2 2287#: lib/search.tcl:24
f6e4110b
PK
2288msgid "Next"
2289msgstr "Nästa"
f0e8692a 2290
421a31e2 2291#: lib/search.tcl:25
f6e4110b
PK
2292msgid "Prev"
2293msgstr "Föreg"
2294
421a31e2 2295#: lib/search.tcl:26
f6e4110b
PK
2296msgid "Case-Sensitive"
2297msgstr "Skilj på VERSALER/gemener"
f0e8692a 2298
fe9c06b7 2299#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
f0e8692a
PK
2300msgid "Cannot write shortcut:"
2301msgstr "Kan inte skriva genväg:"
2302
fe9c06b7 2303#: lib/shortcut.tcl:137
f0e8692a
PK
2304msgid "Cannot write icon:"
2305msgstr "Kan inte skriva ikon:"
2306
9065c36e
PK
2307#: lib/spellcheck.tcl:57
2308msgid "Unsupported spell checker"
2309msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
2310
2311#: lib/spellcheck.tcl:65
2312msgid "Spell checking is unavailable"
2313msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
2314
2315#: lib/spellcheck.tcl:68
2316msgid "Invalid spell checking configuration"
2317msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
2318
2319#: lib/spellcheck.tcl:70
2320#, tcl-format
2321msgid "Reverting dictionary to %s."
2322msgstr "Återställer ordlistan till %s."
2323
2324#: lib/spellcheck.tcl:73
2325msgid "Spell checker silently failed on startup"
2326msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
2327
2328#: lib/spellcheck.tcl:80
2329msgid "Unrecognized spell checker"
2330msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
2331
d049f6c2 2332#: lib/spellcheck.tcl:186
9065c36e
PK
2333msgid "No Suggestions"
2334msgstr "Inga förslag"
2335
f6e4110b 2336#: lib/spellcheck.tcl:388
9065c36e
PK
2337msgid "Unexpected EOF from spell checker"
2338msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
2339
f6e4110b 2340#: lib/spellcheck.tcl:392
9065c36e
PK
2341msgid "Spell Checker Failed"
2342msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
2343
f6e4110b
PK
2344#: lib/sshkey.tcl:31
2345msgid "No keys found."
2346msgstr "Inga nycklar hittades."
2347
2348#: lib/sshkey.tcl:34
2349#, tcl-format
2350msgid "Found a public key in: %s"
2351msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s"
2352
2353#: lib/sshkey.tcl:40
2354msgid "Generate Key"
2355msgstr "Skapa nyckel"
2356
421a31e2 2357#: lib/sshkey.tcl:58
f6e4110b
PK
2358msgid "Copy To Clipboard"
2359msgstr "Kopiera till Urklipp"
2360
421a31e2 2361#: lib/sshkey.tcl:72
f6e4110b
PK
2362msgid "Your OpenSSH Public Key"
2363msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel"
2364
421a31e2 2365#: lib/sshkey.tcl:80
f6e4110b
PK
2366msgid "Generating..."
2367msgstr "Skapar..."
2368
421a31e2 2369#: lib/sshkey.tcl:86
f6e4110b
PK
2370#, tcl-format
2371msgid ""
2372"Could not start ssh-keygen:\n"
2373"\n"
2374"%s"
7f64a661
PK
2375msgstr ""
2376"Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
f6e4110b
PK
2377"\n"
2378"%s"
2379
421a31e2 2380#: lib/sshkey.tcl:113
f6e4110b
PK
2381msgid "Generation failed."
2382msgstr "Misslyckades med att skapa."
2383
421a31e2 2384#: lib/sshkey.tcl:120
f6e4110b
PK
2385msgid "Generation succeded, but no keys found."
2386msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel."
2387
421a31e2 2388#: lib/sshkey.tcl:123
f6e4110b
PK
2389#, tcl-format
2390msgid "Your key is in: %s"
2391msgstr "Din nyckel finns i: %s"
2392
421a31e2 2393#: lib/status_bar.tcl:86
f0e8692a
PK
2394#, tcl-format
2395msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
2396msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
2397
f6e4110b
PK
2398#: lib/tools_dlg.tcl:22
2399msgid "Add Tool"
2400msgstr "Lägg till verktyg"
2401
2402#: lib/tools_dlg.tcl:28
2403msgid "Add New Tool Command"
2404msgstr "Lägg till nytt verktygskommando"
2405
421a31e2 2406#: lib/tools_dlg.tcl:34
f6e4110b
PK
2407msgid "Add globally"
2408msgstr "Lägg till globalt"
2409
421a31e2 2410#: lib/tools_dlg.tcl:46
f6e4110b
PK
2411msgid "Tool Details"
2412msgstr "Detaljer för verktyg"
2413
421a31e2 2414#: lib/tools_dlg.tcl:49
f6e4110b
PK
2415msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
2416msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:"
2417
421a31e2 2418#: lib/tools_dlg.tcl:60
f6e4110b
PK
2419msgid "Command:"
2420msgstr "Kommando:"
2421
421a31e2 2422#: lib/tools_dlg.tcl:71
f6e4110b
PK
2423msgid "Show a dialog before running"
2424msgstr "Visa dialog innan programmet startas"
2425
421a31e2 2426#: lib/tools_dlg.tcl:77
f6e4110b
PK
2427msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
2428msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)"
2429
421a31e2 2430#: lib/tools_dlg.tcl:82
f6e4110b
PK
2431msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
2432msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)"
2433
421a31e2 2434#: lib/tools_dlg.tcl:89
f6e4110b
PK
2435msgid "Don't show the command output window"
2436msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster"
2437
421a31e2 2438#: lib/tools_dlg.tcl:94
f6e4110b
PK
2439msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
2440msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)"
2441
421a31e2 2442#: lib/tools_dlg.tcl:118
f6e4110b
PK
2443msgid "Please supply a name for the tool."
2444msgstr "Ange ett namn för verktyget."
2445
421a31e2 2446#: lib/tools_dlg.tcl:126
f6e4110b
PK
2447#, tcl-format
2448msgid "Tool '%s' already exists."
2449msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
2450
421a31e2 2451#: lib/tools_dlg.tcl:148
f6e4110b
PK
2452#, tcl-format
2453msgid ""
2454"Could not add tool:\n"
2455"%s"
7f64a661
PK
2456msgstr ""
2457"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
f6e4110b
PK
2458"%s"
2459
421a31e2 2460#: lib/tools_dlg.tcl:187
f6e4110b
PK
2461msgid "Remove Tool"
2462msgstr "Ta bort verktyg"
2463
421a31e2 2464#: lib/tools_dlg.tcl:193
f6e4110b
PK
2465msgid "Remove Tool Commands"
2466msgstr "Ta bort verktygskommandon"
2467
421a31e2 2468#: lib/tools_dlg.tcl:198
f6e4110b
PK
2469msgid "Remove"
2470msgstr "Ta bort"
2471
421a31e2 2472#: lib/tools_dlg.tcl:231
f6e4110b
PK
2473msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
2474msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)"
2475
421a31e2 2476#: lib/tools_dlg.tcl:292
f6e4110b
PK
2477#, tcl-format
2478msgid "Run Command: %s"
2479msgstr "Kör kommandot: %s"
2480
421a31e2 2481#: lib/tools_dlg.tcl:306
f6e4110b
PK
2482msgid "Arguments"
2483msgstr "Argument"
2484
421a31e2 2485#: lib/tools_dlg.tcl:341
f6e4110b
PK
2486msgid "OK"
2487msgstr "OK"
f0e8692a 2488
421a31e2
PK
2489#: lib/tools.tcl:75
2490#, tcl-format
2491msgid "Running %s requires a selected file."
2492msgstr "För att starta %s måste du välja en fil."
2493
2494#: lib/tools.tcl:90
2495#, tcl-format
2496msgid "Are you sure you want to run %s?"
2497msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?"
2498
2499#: lib/tools.tcl:110
2500#, tcl-format
2501msgid "Tool: %s"
2502msgstr "Verktyg: %s"
2503
2504#: lib/tools.tcl:111
2505#, tcl-format
2506msgid "Running: %s"
2507msgstr "Exekverar: %s"
2508
2509#: lib/tools.tcl:149
2510#, tcl-format
2511msgid "Tool completed successfully: %s"
2512msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
2513
2514#: lib/tools.tcl:151
2515#, tcl-format
2516msgid "Tool failed: %s"
2517msgstr "Verktyget misslyckades: %s"
2518
f0e8692a
PK
2519#: lib/transport.tcl:7
2520#, tcl-format
2521msgid "Fetching new changes from %s"
2522msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
2523
2524#: lib/transport.tcl:18
2525#, tcl-format
2526msgid "remote prune %s"
2527msgstr "fjärrborttagning %s"
2528
2529#: lib/transport.tcl:19
2530#, tcl-format
2531msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
2532msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
2533
f0e8692a
PK
2534#: lib/transport.tcl:26
2535#, tcl-format
2536msgid "Pushing changes to %s"
2537msgstr "Sänder ändringar till %s"
2538
7f64a661
PK
2539#: lib/transport.tcl:64
2540#, tcl-format
2541msgid "Mirroring to %s"
2542msgstr "Speglar till %s"
2543
2544#: lib/transport.tcl:82
f0e8692a
PK
2545#, tcl-format
2546msgid "Pushing %s %s to %s"
2547msgstr "Sänder %s %s till %s"
2548
421a31e2 2549#: lib/transport.tcl:102
f0e8692a 2550msgid "Push Branches"
f6e4110b 2551msgstr "Sänd grenar"
f0e8692a 2552
421a31e2 2553#: lib/transport.tcl:117
f0e8692a
PK
2554msgid "Source Branches"
2555msgstr "Källgrenar"
2556
7f64a661 2557#: lib/transport.tcl:131
f0e8692a
PK
2558msgid "Destination Repository"
2559msgstr "Destinationsarkiv"
2560
421a31e2 2561#: lib/transport.tcl:172
f0e8692a
PK
2562msgid "Transfer Options"
2563msgstr "Överföringsalternativ"
2564
421a31e2 2565#: lib/transport.tcl:174
f0e8692a
PK
2566msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
2567msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
2568
421a31e2 2569#: lib/transport.tcl:178
f0e8692a
PK
2570msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
2571msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
2572
421a31e2 2573#: lib/transport.tcl:182
f0e8692a
PK
2574msgid "Include tags"
2575msgstr "Ta med taggar"
2576
fe9c06b7
PK
2577#~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
2578#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
2579
2580#~ msgid "Preferences..."
2581#~ msgstr "Inställningar..."
2582
2583#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
2584#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
2585
f6e4110b
PK
2586#~ msgid "URL:"
2587#~ msgstr "Webbadress:"
2588
2589#~ msgid "Delete Remote Branch"
2590#~ msgstr "Ta bort fjärrgren"
2591
d049f6c2
MM
2592#~ msgid ""
2593#~ "Unable to start gitk:\n"
2594#~ "\n"
2595#~ "%s does not exist"
2596#~ msgstr ""
2597#~ "Kan inte starta gitk:\n"
2598#~ "\n"
2599#~ "%s finns inte"
2600
2601#~ msgid "Apple"
2602#~ msgstr "Äpple"
2603
9065c36e
PK
2604#~ msgid "Not connected to aspell"
2605#~ msgstr "Inte ansluten till aspell"