git-gui: Regenerated po template and merged translations with it
[git/git.git] / po / zh_cn.po
CommitLineData
377eaa03
XG
1# Translation of git-gui to Chinese
2# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
3# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
4# Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
5#
312fd92b 6# Please use the following translation throughout the file for consistence:
7#
8# repository 版本库
9# commit 提交
10# revision 版本
11# branch 分支
12# tag 标签
13# annotation 标注
14# merge 合并
15# fast forward 快速合并(??)
16# stage 缓存 (译自 index/cache)
17# amend 修正
0212242d 18# reset 复位
312fd92b 19#
20# 2008-01-06 Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>
21# FIXME: checkout 的标准翻译
22#
377eaa03
XG
23#, fuzzy
24msgid ""
25msgstr ""
26"Project-Id-Version: git-gui\n"
27"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0212242d 28"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
377eaa03 29"PO-Revision-Date: 2007-07-21 01:23-0700\n"
312fd92b 30"Last-Translator: Eric Miao <eric.y.miao@gmail.com>\n"
377eaa03
XG
31"Language-Team: Chinese\n"
32"MIME-Version: 1.0\n"
33"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
0212242d
PK
36#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
37#: git-gui.sh:763
57364320 38msgid "git-gui: fatal error"
312fd92b 39msgstr "git-gui: 致命错误"
57364320 40
0212242d 41#: git-gui.sh:593
57364320
SP
42#, tcl-format
43msgid "Invalid font specified in %s:"
312fd92b 44msgstr "%s 中指定的字体无效:"
57364320 45
0212242d 46#: git-gui.sh:620
57364320 47msgid "Main Font"
312fd92b 48msgstr "主要字体"
57364320 49
0212242d 50#: git-gui.sh:621
57364320 51msgid "Diff/Console Font"
312fd92b 52msgstr "Diff/控制终端字体"
57364320 53
0212242d 54#: git-gui.sh:635
377eaa03 55msgid "Cannot find git in PATH."
312fd92b 56msgstr "PATH 中没有找到 git"
377eaa03 57
0212242d 58#: git-gui.sh:662
377eaa03 59msgid "Cannot parse Git version string:"
312fd92b 60msgstr "无法解析 Git 的版本信息:"
377eaa03 61
0212242d 62#: git-gui.sh:680
377eaa03
XG
63#, tcl-format
64msgid ""
65"Git version cannot be determined.\n"
66"\n"
67"%s claims it is version '%s'.\n"
68"\n"
69"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
70"\n"
71"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
72msgstr ""
312fd92b 73"无法确定 Git 的版本.\n"
74"\n"
75"%s 声明其版本为 '%s'.\n"
76"\n"
77"而 %s 需要 1.5.0 或这以后的 Git 版本.\n"
78"\n"
79"是否假定 '%s' 为版本 1.5.0?\n"
377eaa03 80
0212242d 81#: git-gui.sh:918
57364320 82msgid "Git directory not found:"
312fd92b 83msgstr "Git 目录无法找到:"
377eaa03 84
0212242d 85#: git-gui.sh:925
57364320 86msgid "Cannot move to top of working directory:"
312fd92b 87msgstr "无法移动到工作根目录:"
377eaa03 88
0212242d 89#: git-gui.sh:932
377eaa03 90msgid "Cannot use funny .git directory:"
312fd92b 91msgstr "无法使用 .git 目录:"
377eaa03 92
0212242d 93#: git-gui.sh:937
377eaa03 94msgid "No working directory"
312fd92b 95msgstr "没有工作目录"
377eaa03 96
0212242d 97#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
377eaa03 98msgid "Refreshing file status..."
312fd92b 99msgstr "更新文件状态..."
377eaa03 100
0212242d 101#: git-gui.sh:1149
377eaa03 102msgid "Scanning for modified files ..."
312fd92b 103msgstr "扫描修改过的文件 ..."
377eaa03 104
0212242d 105#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
377eaa03 106msgid "Ready."
312fd92b 107msgstr "就绪"
377eaa03 108
0212242d 109#: git-gui.sh:1590
377eaa03 110msgid "Unmodified"
312fd92b 111msgstr "未修改"
377eaa03 112
0212242d 113#: git-gui.sh:1592
377eaa03 114msgid "Modified, not staged"
312fd92b 115msgstr "修改但未缓存"
377eaa03 116
0212242d 117#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
377eaa03 118msgid "Staged for commit"
312fd92b 119msgstr "缓存为提交"
377eaa03 120
0212242d 121#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
377eaa03 122msgid "Portions staged for commit"
312fd92b 123msgstr "部分缓存为提交"
377eaa03 124
0212242d 125#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
377eaa03 126msgid "Staged for commit, missing"
312fd92b 127msgstr "缓存为提交, 不存在"
377eaa03 128
0212242d 129#: git-gui.sh:1597
377eaa03 130msgid "Untracked, not staged"
312fd92b 131msgstr "未跟踪, 未缓存"
377eaa03 132
0212242d 133#: git-gui.sh:1602
377eaa03 134msgid "Missing"
312fd92b 135msgstr "不存在"
377eaa03 136
0212242d 137#: git-gui.sh:1603
377eaa03 138msgid "Staged for removal"
312fd92b 139msgstr "缓存为删除"
377eaa03 140
0212242d 141#: git-gui.sh:1604
377eaa03 142msgid "Staged for removal, still present"
312fd92b 143msgstr "缓存为删除, 但仍存在"
377eaa03 144
0212242d 145#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
377eaa03 146msgid "Requires merge resolution"
312fd92b 147msgstr "需要解决合并冲突"
377eaa03 148
0212242d 149#: git-gui.sh:1644
377eaa03 150msgid "Starting gitk... please wait..."
312fd92b 151msgstr "启动 gitk... 请等待..."
377eaa03 152
0212242d 153#: git-gui.sh:1653
377eaa03
XG
154#, tcl-format
155msgid ""
156"Unable to start gitk:\n"
157"\n"
158"%s does not exist"
159msgstr ""
312fd92b 160"无法启动 gitk:\n"
161"\n"
162"%s 不存在"
377eaa03 163
0212242d 164#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
377eaa03 165msgid "Repository"
312fd92b 166msgstr "版本库(repository)"
377eaa03 167
0212242d 168#: git-gui.sh:1861
377eaa03
XG
169msgid "Edit"
170msgstr "编辑"
171
0212242d 172#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
377eaa03 173msgid "Branch"
312fd92b 174msgstr "分支(branch)"
377eaa03 175
0212242d 176#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
57364320 177msgid "Commit@@noun"
312fd92b 178msgstr "提交(commit)"
377eaa03 179
0212242d 180#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
377eaa03 181msgid "Merge"
312fd92b 182msgstr "合并(merge)"
377eaa03 183
0212242d 184#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
57364320 185msgid "Remote"
312fd92b 186msgstr "远端(remote)"
377eaa03 187
0212242d 188#: git-gui.sh:1879
377eaa03 189msgid "Browse Current Branch's Files"
312fd92b 190msgstr "浏览当前分支上的文件"
377eaa03 191
0212242d 192#: git-gui.sh:1883
377eaa03 193msgid "Browse Branch Files..."
312fd92b 194msgstr "浏览分支上的文件..."
377eaa03 195
0212242d 196#: git-gui.sh:1888
377eaa03 197msgid "Visualize Current Branch's History"
312fd92b 198msgstr "图示当前分支的历史"
377eaa03 199
0212242d 200#: git-gui.sh:1892
57364320 201msgid "Visualize All Branch History"
312fd92b 202msgstr "图示所有分支的历史"
377eaa03 203
0212242d 204#: git-gui.sh:1899
312fd92b 205#, tcl-format
57364320 206msgid "Browse %s's Files"
312fd92b 207msgstr "浏览 %s 上的文件"
57364320 208
0212242d 209#: git-gui.sh:1901
312fd92b 210#, tcl-format
57364320 211msgid "Visualize %s's History"
312fd92b 212msgstr "图示 %s 分支的历史"
377eaa03 213
0212242d 214#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
377eaa03 215msgid "Database Statistics"
312fd92b 216msgstr "数据库统计信息"
377eaa03 217
0212242d 218#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
377eaa03
XG
219msgid "Compress Database"
220msgstr "压缩数据库"
221
0212242d 222#: git-gui.sh:1912
377eaa03
XG
223msgid "Verify Database"
224msgstr "验证数据库"
225
0212242d 226#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
312fd92b 227#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
377eaa03
XG
228msgid "Create Desktop Icon"
229msgstr "创建桌面图标"
230
0212242d 231#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
377eaa03
XG
232msgid "Quit"
233msgstr "退出"
234
0212242d 235#: git-gui.sh:1939
377eaa03
XG
236msgid "Undo"
237msgstr "撤销"
238
0212242d 239#: git-gui.sh:1942
377eaa03
XG
240msgid "Redo"
241msgstr "重做"
242
0212242d 243#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
377eaa03
XG
244msgid "Cut"
245msgstr "剪切"
246
0212242d
PK
247#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
248#: lib/console.tcl:69
377eaa03
XG
249msgid "Copy"
250msgstr "复制"
251
0212242d 252#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
377eaa03
XG
253msgid "Paste"
254msgstr "粘贴"
255
0212242d 256#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
377eaa03
XG
257#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
258msgid "Delete"
259msgstr "删除"
260
0212242d 261#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
377eaa03
XG
262msgid "Select All"
263msgstr "全选"
264
0212242d 265#: git-gui.sh:1968
377eaa03
XG
266msgid "Create..."
267msgstr "新建..."
268
0212242d 269#: git-gui.sh:1974
377eaa03 270msgid "Checkout..."
312fd92b 271msgstr "Checkout..."
377eaa03 272
0212242d 273#: git-gui.sh:1980
377eaa03 274msgid "Rename..."
312fd92b 275msgstr "更名..."
377eaa03 276
0212242d 277#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
377eaa03
XG
278msgid "Delete..."
279msgstr "删除..."
280
0212242d 281#: git-gui.sh:1990
377eaa03 282msgid "Reset..."
312fd92b 283msgstr "复位(Reset)..."
377eaa03 284
0212242d 285#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
377eaa03 286msgid "New Commit"
312fd92b 287msgstr "新建提交"
377eaa03 288
0212242d 289#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
377eaa03 290msgid "Amend Last Commit"
312fd92b 291msgstr "修正上次提交"
377eaa03 292
0212242d 293#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
377eaa03
XG
294msgid "Rescan"
295msgstr "重新扫描"
296
0212242d 297#: git-gui.sh:2025
57364320 298msgid "Stage To Commit"
312fd92b 299msgstr "缓存为提交"
377eaa03 300
0212242d 301#: git-gui.sh:2031
57364320 302msgid "Stage Changed Files To Commit"
312fd92b 303msgstr "缓存修改的文件为提交"
377eaa03 304
0212242d 305#: git-gui.sh:2037
377eaa03 306msgid "Unstage From Commit"
312fd92b 307msgstr "从本次提交撤除"
377eaa03 308
0212242d 309#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
377eaa03 310msgid "Revert Changes"
312fd92b 311msgstr "撤销修改"
377eaa03 312
0212242d 313#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
377eaa03 314msgid "Sign Off"
312fd92b 315msgstr "签名(Sign Off)"
377eaa03 316
0212242d 317#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
57364320
SP
318msgid "Commit@@verb"
319msgstr "提交"
320
0212242d 321#: git-gui.sh:2064
377eaa03
XG
322msgid "Local Merge..."
323msgstr "本地合并..."
324
0212242d 325#: git-gui.sh:2069
377eaa03 326msgid "Abort Merge..."
312fd92b 327msgstr "中止合并..."
377eaa03 328
0212242d 329#: git-gui.sh:2081
377eaa03
XG
330msgid "Push..."
331msgstr "上传..."
332
0212242d 333#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
377eaa03
XG
334msgid "Apple"
335msgstr "苹果"
336
0212242d
PK
337#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
338#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
377eaa03
XG
339#, tcl-format
340msgid "About %s"
312fd92b 341msgstr "关于 %s"
377eaa03 342
0212242d 343#: git-gui.sh:2099
57364320 344msgid "Preferences..."
312fd92b 345msgstr "首选项..."
57364320 346
0212242d 347#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
377eaa03
XG
348msgid "Options..."
349msgstr "选项..."
350
0212242d 351#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
377eaa03
XG
352msgid "Help"
353msgstr "帮助"
354
0212242d 355#: git-gui.sh:2154
377eaa03
XG
356msgid "Online Documentation"
357msgstr "在线文档"
358
0212242d 359#: git-gui.sh:2238
57364320
SP
360#, tcl-format
361msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
312fd92b 362msgstr "致命错误: 无法获取路径 %s 的信息: 该文件或目录不存在"
57364320 363
0212242d 364#: git-gui.sh:2271
377eaa03
XG
365msgid "Current Branch:"
366msgstr "当前分支:"
367
0212242d 368#: git-gui.sh:2292
57364320 369msgid "Staged Changes (Will Commit)"
312fd92b 370msgstr "已缓存的改动 (将被提交)"
377eaa03 371
0212242d 372#: git-gui.sh:2312
57364320 373msgid "Unstaged Changes"
312fd92b 374msgstr "未缓存的改动"
57364320 375
0212242d 376#: git-gui.sh:2362
57364320 377msgid "Stage Changed"
312fd92b 378msgstr "缓存改动"
377eaa03 379
0212242d 380#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
57364320
SP
381msgid "Push"
382msgstr "上传"
377eaa03 383
0212242d 384#: git-gui.sh:2408
377eaa03 385msgid "Initial Commit Message:"
312fd92b 386msgstr "初始的提交描述:"
377eaa03 387
0212242d 388#: git-gui.sh:2409
377eaa03 389msgid "Amended Commit Message:"
312fd92b 390msgstr "修正的提交描述:"
377eaa03 391
0212242d 392#: git-gui.sh:2410
377eaa03 393msgid "Amended Initial Commit Message:"
312fd92b 394msgstr "修正的初始提交描述:"
377eaa03 395
0212242d 396#: git-gui.sh:2411
377eaa03 397msgid "Amended Merge Commit Message:"
312fd92b 398msgstr "修正的合并提交描述:"
377eaa03 399
0212242d 400#: git-gui.sh:2412
377eaa03
XG
401msgid "Merge Commit Message:"
402msgstr "合并提交描述:"
403
0212242d 404#: git-gui.sh:2413
377eaa03
XG
405msgid "Commit Message:"
406msgstr "提交描述:"
407
0212242d 408#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
377eaa03
XG
409msgid "Copy All"
410msgstr "全部复制"
411
0212242d 412#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
377eaa03 413msgid "File:"
312fd92b 414msgstr "文件:"
377eaa03 415
0212242d 416#: git-gui.sh:2589
377eaa03
XG
417msgid "Apply/Reverse Hunk"
418msgstr "应用/撤消此修改块"
419
0212242d 420#: git-gui.sh:2595
377eaa03 421msgid "Show Less Context"
312fd92b 422msgstr "显示更少上下文"
377eaa03 423
0212242d 424#: git-gui.sh:2602
377eaa03 425msgid "Show More Context"
312fd92b 426msgstr "显示更多上下文"
377eaa03 427
0212242d
PK
428#: git-gui.sh:2610
429msgid "Refresh"
430msgstr "刷新"
431
432#: git-gui.sh:2631
433msgid "Decrease Font Size"
434msgstr "缩小字体"
435
436#: git-gui.sh:2635
437msgid "Increase Font Size"
438msgstr "放大字体"
439
440#: git-gui.sh:2646
377eaa03 441msgid "Unstage Hunk From Commit"
312fd92b 442msgstr "从提交中撤除修改块"
377eaa03 443
0212242d 444#: git-gui.sh:2648
377eaa03 445msgid "Stage Hunk For Commit"
312fd92b 446msgstr "缓存修改块为提交"
377eaa03 447
0212242d 448#: git-gui.sh:2667
377eaa03 449msgid "Initializing..."
312fd92b 450msgstr "初始化..."
377eaa03 451
0212242d 452#: git-gui.sh:2762
57364320
SP
453#, tcl-format
454msgid ""
455"Possible environment issues exist.\n"
456"\n"
457"The following environment variables are probably\n"
458"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
459"by %s:\n"
460"\n"
461msgstr ""
312fd92b 462"可能存在环境变量的问题.\n"
463"\n"
464"由 %s 执行的 Git 子进程可能忽略下列环境变量:\n"
465"\n"
57364320 466
0212242d 467#: git-gui.sh:2792
57364320
SP
468msgid ""
469"\n"
470"This is due to a known issue with the\n"
471"Tcl binary distributed by Cygwin."
472msgstr ""
312fd92b 473"\n"
474"这是由 Cygwin 发布的 Tcl 代码中一个\n"
475"已知问题所引起."
57364320 476
0212242d 477#: git-gui.sh:2797
57364320
SP
478#, tcl-format
479msgid ""
480"\n"
481"\n"
482"A good replacement for %s\n"
483"is placing values for the user.name and\n"
484"user.email settings into your personal\n"
485"~/.gitconfig file.\n"
486msgstr ""
312fd92b 487"\n"
488"\n"
489"%s 的一个很好的替代方案是将 user.name 以及\n"
490"user.email 设置放在你的个人 ~/.gitconfig 文件中.\n"
57364320 491
0212242d 492#: lib/about.tcl:26
57364320 493msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
312fd92b 494msgstr "git-gui - Git 的图形化用户界面"
57364320 495
377eaa03
XG
496#: lib/blame.tcl:77
497msgid "File Viewer"
312fd92b 498msgstr "文件查看器"
377eaa03
XG
499
500#: lib/blame.tcl:81
377eaa03 501msgid "Commit:"
312fd92b 502msgstr "提交:"
377eaa03 503
0212242d 504#: lib/blame.tcl:264
377eaa03 505msgid "Copy Commit"
312fd92b 506msgstr "复制提交"
377eaa03 507
0212242d 508#: lib/blame.tcl:384
377eaa03
XG
509#, tcl-format
510msgid "Reading %s..."
312fd92b 511msgstr "读取 %s..."
377eaa03 512
0212242d 513#: lib/blame.tcl:488
57364320 514msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
312fd92b 515msgstr "装载复制/移动跟踪标注..."
57364320 516
0212242d 517#: lib/blame.tcl:508
57364320 518msgid "lines annotated"
312fd92b 519msgstr "标注行"
57364320 520
0212242d 521#: lib/blame.tcl:689
57364320 522msgid "Loading original location annotations..."
312fd92b 523msgstr "装载原始位置标注..."
57364320 524
0212242d 525#: lib/blame.tcl:692
57364320 526msgid "Annotation complete."
312fd92b 527msgstr "标注完成."
57364320 528
0212242d 529#: lib/blame.tcl:746
57364320 530msgid "Loading annotation..."
312fd92b 531msgstr "裝載标注..."
57364320 532
0212242d 533#: lib/blame.tcl:802
57364320 534msgid "Author:"
312fd92b 535msgstr "作者:"
57364320 536
0212242d 537#: lib/blame.tcl:806
57364320 538msgid "Committer:"
312fd92b 539msgstr "提交者:"
57364320 540
0212242d 541#: lib/blame.tcl:811
57364320 542msgid "Original File:"
312fd92b 543msgstr "原始文件:"
57364320 544
0212242d 545#: lib/blame.tcl:925
57364320 546msgid "Originally By:"
312fd92b 547msgstr "最初由:"
57364320 548
0212242d 549#: lib/blame.tcl:931
57364320 550msgid "In File:"
312fd92b 551msgstr "在文件:"
57364320 552
0212242d 553#: lib/blame.tcl:936
57364320 554msgid "Copied Or Moved Here By:"
312fd92b 555msgstr "由复制或移动至此:"
57364320 556
377eaa03 557#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
377eaa03 558msgid "Checkout Branch"
312fd92b 559msgstr "Checkout 分支"
377eaa03
XG
560
561#: lib/branch_checkout.tcl:23
377eaa03 562msgid "Checkout"
312fd92b 563msgstr "Checkout"
377eaa03
XG
564
565#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
0212242d
PK
566#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
567#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
568#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
377eaa03 569msgid "Cancel"
312fd92b 570msgstr "取消"
377eaa03 571
0212242d 572#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
377eaa03 573msgid "Revision"
312fd92b 574msgstr "版本"
377eaa03 575
0212242d 576#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
377eaa03
XG
577msgid "Options"
578msgstr "选项..."
579
580#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
581msgid "Fetch Tracking Branch"
312fd92b 582msgstr "获取跟踪分支"
377eaa03
XG
583
584#: lib/branch_checkout.tcl:44
585msgid "Detach From Local Branch"
312fd92b 586msgstr "从本地分支脱离"
377eaa03
XG
587
588#: lib/branch_create.tcl:22
377eaa03 589msgid "Create Branch"
312fd92b 590msgstr "创建分支"
377eaa03
XG
591
592#: lib/branch_create.tcl:27
377eaa03 593msgid "Create New Branch"
312fd92b 594msgstr "新建分支"
377eaa03 595
0212242d 596#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
377eaa03 597msgid "Create"
312fd92b 598msgstr "新建"
377eaa03
XG
599
600#: lib/branch_create.tcl:40
377eaa03 601msgid "Branch Name"
312fd92b 602msgstr "分支名"
377eaa03
XG
603
604#: lib/branch_create.tcl:43
605msgid "Name:"
312fd92b 606msgstr "名字:"
377eaa03
XG
607
608#: lib/branch_create.tcl:58
609msgid "Match Tracking Branch Name"
312fd92b 610msgstr "匹配跟踪分支名字"
377eaa03
XG
611
612#: lib/branch_create.tcl:66
613msgid "Starting Revision"
312fd92b 614msgstr "起始版本"
377eaa03
XG
615
616#: lib/branch_create.tcl:72
617msgid "Update Existing Branch:"
312fd92b 618msgstr "更新已有分支:"
377eaa03
XG
619
620#: lib/branch_create.tcl:75
621msgid "No"
312fd92b 622msgstr "号码"
377eaa03
XG
623
624#: lib/branch_create.tcl:80
625msgid "Fast Forward Only"
312fd92b 626msgstr "仅快速合并"
377eaa03 627
57364320 628#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
377eaa03 629msgid "Reset"
312fd92b 630msgstr "复位"
377eaa03
XG
631
632#: lib/branch_create.tcl:97
633msgid "Checkout After Creation"
312fd92b 634msgstr "在创建后Checkout"
377eaa03
XG
635
636#: lib/branch_create.tcl:131
637msgid "Please select a tracking branch."
312fd92b 638msgstr "请选择某个跟踪分支."
377eaa03
XG
639
640#: lib/branch_create.tcl:140
641#, tcl-format
642msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
312fd92b 643msgstr "跟踪分支 %s 并不是远端版本库中的一个分支"
377eaa03
XG
644
645#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
646msgid "Please supply a branch name."
312fd92b 647msgstr "请提供分支名字."
377eaa03
XG
648
649#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
650#, tcl-format
651msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
312fd92b 652msgstr "'%s'不是一个可接受的分支名."
377eaa03
XG
653
654#: lib/branch_delete.tcl:15
377eaa03 655msgid "Delete Branch"
312fd92b 656msgstr "删除分支"
377eaa03
XG
657
658#: lib/branch_delete.tcl:20
659msgid "Delete Local Branch"
312fd92b 660msgstr "删除本地分支"
377eaa03
XG
661
662#: lib/branch_delete.tcl:37
377eaa03 663msgid "Local Branches"
312fd92b 664msgstr "本地分支"
377eaa03
XG
665
666#: lib/branch_delete.tcl:52
667msgid "Delete Only If Merged Into"
312fd92b 668msgstr "仅在合并后删除"
377eaa03
XG
669
670#: lib/branch_delete.tcl:54
671msgid "Always (Do not perform merge test.)"
312fd92b 672msgstr "总是合并 (不作合并测试.)"
377eaa03
XG
673
674#: lib/branch_delete.tcl:103
675#, tcl-format
676msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
312fd92b 677msgstr "下列分支没有完全被合并到 %s:"
377eaa03
XG
678
679#: lib/branch_delete.tcl:115
680msgid ""
681"Recovering deleted branches is difficult. \n"
682"\n"
683" Delete the selected branches?"
684msgstr ""
312fd92b 685"恢复被删除的分支非常困难.\n"
686"\n"
687"是否要删除所选分支?"
377eaa03
XG
688
689#: lib/branch_delete.tcl:141
690#, tcl-format
691msgid ""
692"Failed to delete branches:\n"
693"%s"
694msgstr ""
312fd92b 695"无法删除分支:\n"
696"%s"
377eaa03
XG
697
698#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
377eaa03 699msgid "Rename Branch"
312fd92b 700msgstr "更改分支名:"
377eaa03
XG
701
702#: lib/branch_rename.tcl:26
377eaa03 703msgid "Rename"
312fd92b 704msgstr "更名..."
377eaa03
XG
705
706#: lib/branch_rename.tcl:36
377eaa03 707msgid "Branch:"
312fd92b 708msgstr "分支:"
377eaa03
XG
709
710#: lib/branch_rename.tcl:39
711msgid "New Name:"
312fd92b 712msgstr "新名字:"
377eaa03
XG
713
714#: lib/branch_rename.tcl:75
715msgid "Please select a branch to rename."
312fd92b 716msgstr "请选择分支更名."
377eaa03
XG
717
718#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
719#, tcl-format
720msgid "Branch '%s' already exists."
312fd92b 721msgstr "分支 '%s' 已经存在."
377eaa03
XG
722
723#: lib/branch_rename.tcl:117
724#, tcl-format
725msgid "Failed to rename '%s'."
312fd92b 726msgstr "无法更名 '%s'."
377eaa03 727
57364320 728#: lib/browser.tcl:17
377eaa03 729msgid "Starting..."
312fd92b 730msgstr "开始..."
377eaa03 731
57364320 732#: lib/browser.tcl:26
377eaa03 733msgid "File Browser"
312fd92b 734msgstr "文件浏览器"
377eaa03 735
0212242d 736#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
377eaa03
XG
737#, tcl-format
738msgid "Loading %s..."
312fd92b 739msgstr "装载 %s..."
377eaa03 740
0212242d 741#: lib/browser.tcl:187
57364320 742msgid "[Up To Parent]"
312fd92b 743msgstr "[上层目录]"
57364320 744
0212242d 745#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
377eaa03 746msgid "Browse Branch Files"
312fd92b 747msgstr "浏览分支文件"
377eaa03 748
0212242d
PK
749#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
750#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
751#: lib/choose_repository.tcl:987
377eaa03 752msgid "Browse"
312fd92b 753msgstr "浏览"
377eaa03
XG
754
755#: lib/checkout_op.tcl:79
756#, tcl-format
757msgid "Fetching %s from %s"
312fd92b 758msgstr "获取 %s 自 %s"
377eaa03 759
57364320
SP
760#: lib/checkout_op.tcl:127
761#, tcl-format
762msgid "fatal: Cannot resolve %s"
312fd92b 763msgstr "致命错误: 无法解决 %s"
57364320 764
0212242d 765#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
377eaa03 766msgid "Close"
312fd92b 767msgstr "关闭"
377eaa03
XG
768
769#: lib/checkout_op.tcl:169
770#, tcl-format
771msgid "Branch '%s' does not exist."
312fd92b 772msgstr "分支 '%s' 并不存在."
377eaa03 773
57364320 774#: lib/checkout_op.tcl:206
377eaa03
XG
775#, tcl-format
776msgid ""
777"Branch '%s' already exists.\n"
778"\n"
779"It cannot fast-forward to %s.\n"
780"A merge is required."
781msgstr ""
312fd92b 782"分支 '%s' 已经存在.\n"
783"\n"
784"无法快速合并到 %s.\n"
785"需要普通合并."
377eaa03 786
57364320 787#: lib/checkout_op.tcl:220
377eaa03
XG
788#, tcl-format
789msgid "Merge strategy '%s' not supported."
312fd92b 790msgstr "合并策略 '%s' 不支持."
377eaa03 791
57364320 792#: lib/checkout_op.tcl:239
377eaa03
XG
793#, tcl-format
794msgid "Failed to update '%s'."
312fd92b 795msgstr "无法更新 '%s'."
377eaa03 796
57364320
SP
797#: lib/checkout_op.tcl:251
798msgid "Staging area (index) is already locked."
312fd92b 799msgstr "缓存区域 (index) 已被锁定."
377eaa03 800
57364320 801#: lib/checkout_op.tcl:266
377eaa03
XG
802msgid ""
803"Last scanned state does not match repository state.\n"
804"\n"
805"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
806"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
807"\n"
808"The rescan will be automatically started now.\n"
809msgstr ""
312fd92b 810"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
811"\n"
812"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫"
813"描.\n"
814"\n"
815"重新扫描将自动开始.\n"
377eaa03 816
57364320 817#: lib/checkout_op.tcl:322
377eaa03 818#, tcl-format
57364320 819msgid "Updating working directory to '%s'..."
312fd92b 820msgstr "更新工作目录到 '%s'..."
377eaa03 821
0212242d
PK
822#: lib/checkout_op.tcl:323
823msgid "files checked out"
824msgstr ""
825
377eaa03 826#: lib/checkout_op.tcl:353
57364320
SP
827#, tcl-format
828msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
312fd92b 829msgstr "中止 '%s' 的 checkout 操作 (需要做文件级合并)."
57364320
SP
830
831#: lib/checkout_op.tcl:354
377eaa03 832msgid "File level merge required."
312fd92b 833msgstr "需要文件级合并."
377eaa03 834
57364320 835#: lib/checkout_op.tcl:358
377eaa03
XG
836#, tcl-format
837msgid "Staying on branch '%s'."
312fd92b 838msgstr "停留在分支 '%s'."
377eaa03 839
57364320 840#: lib/checkout_op.tcl:429
377eaa03
XG
841msgid ""
842"You are no longer on a local branch.\n"
843"\n"
844"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
845"Checkout'."
846msgstr ""
312fd92b 847"你不在某个本地分支上.\n"
848"\n"
849"如果你想位于某分支上, 从当前脱节的Checkout中创建一个新分支."
377eaa03 850
0212242d 851#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
312fd92b 852#, tcl-format
57364320 853msgid "Checked out '%s'."
312fd92b 854msgstr "'%s' 已被 checkout"
57364320
SP
855
856#: lib/checkout_op.tcl:478
377eaa03
XG
857#, tcl-format
858msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
312fd92b 859msgstr "复位 '%s' 到 '%s' 将导致下列提交的丢失:"
377eaa03 860
57364320 861#: lib/checkout_op.tcl:500
377eaa03 862msgid "Recovering lost commits may not be easy."
312fd92b 863msgstr "恢复丢失的提交是比较困难的."
377eaa03 864
57364320 865#: lib/checkout_op.tcl:505
377eaa03
XG
866#, tcl-format
867msgid "Reset '%s'?"
312fd92b 868msgstr "复位 '%s'?"
377eaa03 869
0212242d 870#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
377eaa03 871msgid "Visualize"
312fd92b 872msgstr "图示"
377eaa03 873
57364320 874#: lib/checkout_op.tcl:578
377eaa03
XG
875#, tcl-format
876msgid ""
877"Failed to set current branch.\n"
878"\n"
879"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
880"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
881"\n"
882"This should not have occurred. %s will now close and give up."
883msgstr ""
312fd92b 884"无法设定当前分支.\n"
885"\n"
886"当前工作目录仅有部分被切换出, 我们已成功的更新了您的文件但是无法更新某个内部"
887"的Git文件.\n"
888"\n"
889"这本不该发生, %s 将关闭并放弃."
377eaa03 890
57364320 891#: lib/choose_font.tcl:39
57364320 892msgid "Select"
312fd92b 893msgstr "选择"
57364320
SP
894
895#: lib/choose_font.tcl:53
896msgid "Font Family"
312fd92b 897msgstr "字体族"
57364320 898
0212242d 899#: lib/choose_font.tcl:74
57364320 900msgid "Font Size"
312fd92b 901msgstr "字体大小"
57364320 902
0212242d 903#: lib/choose_font.tcl:91
57364320 904msgid "Font Example"
312fd92b 905msgstr "字体样例"
57364320 906
0212242d 907#: lib/choose_font.tcl:103
57364320
SP
908msgid ""
909"This is example text.\n"
910"If you like this text, it can be your font."
911msgstr ""
312fd92b 912"这是样例文本.\n"
913"如果你喜欢, 你可以设置该字体."
57364320 914
0212242d 915#: lib/choose_repository.tcl:28
57364320 916msgid "Git Gui"
312fd92b 917msgstr "Git Gui"
57364320 918
0212242d 919#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
57364320 920msgid "Create New Repository"
312fd92b 921msgstr "创建新的版本库"
57364320 922
0212242d 923#: lib/choose_repository.tcl:87
312fd92b 924msgid "New..."
925msgstr "新建..."
926
0212242d 927#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
57364320 928msgid "Clone Existing Repository"
312fd92b 929msgstr "克隆已有版本库"
57364320 930
0212242d 931#: lib/choose_repository.tcl:100
312fd92b 932msgid "Clone..."
933msgstr "克隆..."
934
0212242d 935#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
57364320 936msgid "Open Existing Repository"
312fd92b 937msgstr "打开已有版本库"
57364320 938
0212242d 939#: lib/choose_repository.tcl:113
312fd92b 940msgid "Open..."
941msgstr "打开..."
57364320 942
0212242d 943#: lib/choose_repository.tcl:126
312fd92b 944msgid "Recent Repositories"
945msgstr "最近版本库"
946
0212242d 947#: lib/choose_repository.tcl:132
312fd92b 948msgid "Open Recent Repository:"
949msgstr "打开最近版本库"
950
0212242d
PK
951#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
952#: lib/choose_repository.tcl:310
57364320
SP
953#, tcl-format
954msgid "Failed to create repository %s:"
312fd92b 955msgstr "无法创建版本库 %s:"
57364320 956
0212242d 957#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
57364320 958msgid "Directory:"
312fd92b 959msgstr "目录:"
57364320 960
0212242d
PK
961#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
962#: lib/choose_repository.tcl:1011
57364320 963msgid "Git Repository"
312fd92b 964msgstr "Git 版本库"
57364320 965
0212242d 966#: lib/choose_repository.tcl:437
57364320
SP
967#, tcl-format
968msgid "Directory %s already exists."
312fd92b 969msgstr "目录 %s 已经存在."
57364320 970
0212242d 971#: lib/choose_repository.tcl:441
57364320
SP
972#, tcl-format
973msgid "File %s already exists."
312fd92b 974msgstr "文件 %s 已经存在."
57364320 975
0212242d 976#: lib/choose_repository.tcl:455
57364320 977msgid "Clone"
312fd92b 978msgstr "克隆"
57364320 979
0212242d 980#: lib/choose_repository.tcl:468
57364320 981msgid "URL:"
312fd92b 982msgstr "URL:"
57364320 983
0212242d 984#: lib/choose_repository.tcl:489
57364320 985msgid "Clone Type:"
312fd92b 986msgstr "克隆类型:"
57364320 987
0212242d 988#: lib/choose_repository.tcl:495
57364320 989msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
312fd92b 990msgstr "标准方式 (快速, 部分备份, 作硬连接)"
57364320 991
0212242d 992#: lib/choose_repository.tcl:501
57364320 993msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
312fd92b 994msgstr "全部复制 (较慢, 做备份)"
57364320 995
0212242d 996#: lib/choose_repository.tcl:507
57364320 997msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
312fd92b 998msgstr "共享方式 (最快, 不推荐, 不做备份)"
57364320 999
0212242d
PK
1000#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
1001#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
1002#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
57364320
SP
1003#, tcl-format
1004msgid "Not a Git repository: %s"
312fd92b 1005msgstr "不是一个 Git 版本库: %s"
57364320 1006
0212242d 1007#: lib/choose_repository.tcl:579
57364320 1008msgid "Standard only available for local repository."
312fd92b 1009msgstr "标准方式仅当是本地版本库时有效."
57364320 1010
0212242d 1011#: lib/choose_repository.tcl:583
57364320 1012msgid "Shared only available for local repository."
312fd92b 1013msgstr "共享方式仅当是本地版本库时有效."
57364320 1014
0212242d
PK
1015#: lib/choose_repository.tcl:604
1016#, tcl-format
1017msgid "Location %s already exists."
1018msgstr "位置 %s 已经存在."
1019
1020#: lib/choose_repository.tcl:615
57364320 1021msgid "Failed to configure origin"
312fd92b 1022msgstr "无法配置 origin"
57364320 1023
0212242d 1024#: lib/choose_repository.tcl:627
57364320 1025msgid "Counting objects"
312fd92b 1026msgstr "清点对象"
57364320 1027
0212242d 1028#: lib/choose_repository.tcl:628
312fd92b 1029#, fuzzy
57364320 1030msgid "buckets"
312fd92b 1031msgstr "水桶??"
57364320 1032
0212242d 1033#: lib/choose_repository.tcl:652
57364320
SP
1034#, tcl-format
1035msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
312fd92b 1036msgstr "无法复制 objects/info/alternates: %s"
57364320 1037
0212242d 1038#: lib/choose_repository.tcl:688
57364320
SP
1039#, tcl-format
1040msgid "Nothing to clone from %s."
312fd92b 1041msgstr "没有东西可从 %s 克隆."
57364320 1042
0212242d
PK
1043#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
1044#: lib/choose_repository.tcl:916
57364320 1045msgid "The 'master' branch has not been initialized."
312fd92b 1046msgstr "'master'分支尚未初始化."
57364320 1047
0212242d 1048#: lib/choose_repository.tcl:703
57364320 1049msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
312fd92b 1050msgstr "硬连接不可用. 使用复制."
57364320 1051
0212242d 1052#: lib/choose_repository.tcl:715
57364320
SP
1053#, tcl-format
1054msgid "Cloning from %s"
312fd92b 1055msgstr "从 %s 克隆"
57364320 1056
0212242d 1057#: lib/choose_repository.tcl:746
57364320 1058msgid "Copying objects"
312fd92b 1059msgstr "复制 objects"
57364320 1060
0212242d 1061#: lib/choose_repository.tcl:747
57364320 1062msgid "KiB"
312fd92b 1063msgstr "KiB"
57364320 1064
0212242d 1065#: lib/choose_repository.tcl:771
57364320
SP
1066#, tcl-format
1067msgid "Unable to copy object: %s"
312fd92b 1068msgstr "无法复制 object: %s"
57364320 1069
0212242d 1070#: lib/choose_repository.tcl:781
57364320 1071msgid "Linking objects"
312fd92b 1072msgstr "链接 objects"
57364320 1073
0212242d 1074#: lib/choose_repository.tcl:782
57364320 1075msgid "objects"
312fd92b 1076msgstr "objects"
57364320 1077
0212242d 1078#: lib/choose_repository.tcl:790
57364320
SP
1079#, tcl-format
1080msgid "Unable to hardlink object: %s"
312fd92b 1081msgstr "无法硬链接 object: %s"
57364320 1082
0212242d 1083#: lib/choose_repository.tcl:845
57364320 1084msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
312fd92b 1085msgstr "无法获取分支和对象. 请查看控制终端的输出."
57364320 1086
0212242d 1087#: lib/choose_repository.tcl:856
57364320 1088msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
312fd92b 1089msgstr "无法获取标签. 请查看控制终端的输出."
57364320 1090
0212242d 1091#: lib/choose_repository.tcl:880
57364320 1092msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
312fd92b 1093msgstr "无法确定 HEAD. 请查看控制终端的输出."
57364320 1094
0212242d 1095#: lib/choose_repository.tcl:889
57364320
SP
1096#, tcl-format
1097msgid "Unable to cleanup %s"
312fd92b 1098msgstr "无法清理 %s"
57364320 1099
0212242d 1100#: lib/choose_repository.tcl:895
57364320 1101msgid "Clone failed."
312fd92b 1102msgstr "克隆失败."
57364320 1103
0212242d 1104#: lib/choose_repository.tcl:902
57364320 1105msgid "No default branch obtained."
312fd92b 1106msgstr "没有获取缺省分支"
57364320 1107
0212242d 1108#: lib/choose_repository.tcl:913
57364320
SP
1109#, tcl-format
1110msgid "Cannot resolve %s as a commit."
312fd92b 1111msgstr "无法解析 %s 为提交."
57364320 1112
0212242d 1113#: lib/choose_repository.tcl:925
57364320 1114msgid "Creating working directory"
312fd92b 1115msgstr "创建工作目录"
57364320 1116
0212242d 1117#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
312fd92b 1118#: lib/index.tcl:193
57364320 1119msgid "files"
312fd92b 1120msgstr "文件"
57364320 1121
0212242d 1122#: lib/choose_repository.tcl:955
57364320 1123msgid "Initial file checkout failed."
312fd92b 1124msgstr "初始的文件checkout失败"
57364320 1125
0212242d 1126#: lib/choose_repository.tcl:971
57364320 1127msgid "Open"
312fd92b 1128msgstr "打开"
57364320 1129
0212242d 1130#: lib/choose_repository.tcl:981
57364320 1131msgid "Repository:"
312fd92b 1132msgstr "版本库"
57364320 1133
0212242d 1134#: lib/choose_repository.tcl:1031
57364320
SP
1135#, tcl-format
1136msgid "Failed to open repository %s:"
312fd92b 1137msgstr "无法打开版本库 %s:"
57364320
SP
1138
1139#: lib/choose_rev.tcl:53
377eaa03 1140msgid "This Detached Checkout"
312fd92b 1141msgstr "该脱节的Checkout"
377eaa03 1142
57364320 1143#: lib/choose_rev.tcl:60
377eaa03 1144msgid "Revision Expression:"
312fd92b 1145msgstr "版本表达式:"
377eaa03 1146
57364320 1147#: lib/choose_rev.tcl:74
377eaa03 1148msgid "Local Branch"
312fd92b 1149msgstr "本地分支"
377eaa03 1150
57364320 1151#: lib/choose_rev.tcl:79
377eaa03 1152msgid "Tracking Branch"
312fd92b 1153msgstr "跟踪分支:"
377eaa03 1154
0212242d 1155#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
377eaa03 1156msgid "Tag"
312fd92b 1157msgstr "标签"
377eaa03 1158
57364320 1159#: lib/choose_rev.tcl:317
377eaa03
XG
1160#, tcl-format
1161msgid "Invalid revision: %s"
312fd92b 1162msgstr "无效版本: %s"
377eaa03 1163
57364320 1164#: lib/choose_rev.tcl:338
377eaa03 1165msgid "No revision selected."
312fd92b 1166msgstr "没有选择版本."
377eaa03 1167
57364320 1168#: lib/choose_rev.tcl:346
377eaa03 1169msgid "Revision expression is empty."
312fd92b 1170msgstr "版本表达式为空."
377eaa03 1171
0212242d 1172#: lib/choose_rev.tcl:531
57364320 1173msgid "Updated"
312fd92b 1174msgstr "已更新"
57364320 1175
0212242d 1176#: lib/choose_rev.tcl:559
57364320 1177msgid "URL"
312fd92b 1178msgstr "URL"
57364320 1179
377eaa03
XG
1180#: lib/commit.tcl:9
1181msgid ""
1182"There is nothing to amend.\n"
1183"\n"
1184"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
1185"to amend.\n"
1186msgstr ""
312fd92b 1187"没有改动需要修正.\n"
1188"\n"
1189"你正在创建最初的提交. 在此之前没有提交可以修正.\n"
377eaa03
XG
1190
1191#: lib/commit.tcl:18
1192msgid ""
1193"Cannot amend while merging.\n"
1194"\n"
1195"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
1196"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
1197"current merge activity.\n"
1198msgstr ""
312fd92b 1199"在合并时无法修正.\n"
1200"\n"
1201"你当前正在一次尚未完成的合并操作过程中. 除非中止当前合并活动,\n"
1202"否则无法修正之前的提交.\n"
377eaa03
XG
1203
1204#: lib/commit.tcl:49
1205msgid "Error loading commit data for amend:"
312fd92b 1206msgstr "为修正装载提交数据出错:"
377eaa03
XG
1207
1208#: lib/commit.tcl:76
1209msgid "Unable to obtain your identity:"
312fd92b 1210msgstr "无法获知你的身份:"
377eaa03
XG
1211
1212#: lib/commit.tcl:81
1213msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
312fd92b 1214msgstr "无效的 GIT_COMMITTER_IDENT"
377eaa03
XG
1215
1216#: lib/commit.tcl:133
1217msgid ""
1218"Last scanned state does not match repository state.\n"
1219"\n"
1220"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
1221"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
1222"\n"
1223"The rescan will be automatically started now.\n"
1224msgstr ""
312fd92b 1225"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
1226"\n"
1227"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫"
1228"描.\n"
1229"\n"
1230"重新扫描将自动开始.\n"
377eaa03
XG
1231
1232#: lib/commit.tcl:154
1233#, tcl-format
1234msgid ""
1235"Unmerged files cannot be committed.\n"
1236"\n"
57364320
SP
1237"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
1238"before committing.\n"
377eaa03 1239msgstr ""
312fd92b 1240"尚未合并的文件没有办法提交.\n"
1241"\n"
1242"文件 %s 有合并冲突, 你必须解决这些冲突并缓存该文件作提交.\n"
377eaa03
XG
1243
1244#: lib/commit.tcl:162
1245#, tcl-format
1246msgid ""
1247"Unknown file state %s detected.\n"
1248"\n"
1249"File %s cannot be committed by this program.\n"
1250msgstr ""
312fd92b 1251"检测到未知文件状态 %s.\n"
1252"\n"
1253"文件 %s 无法由该程序提交.\n"
377eaa03
XG
1254
1255#: lib/commit.tcl:170
1256msgid ""
1257"No changes to commit.\n"
1258"\n"
57364320 1259"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
377eaa03 1260msgstr ""
312fd92b 1261"没有需要提交的变动.\n"
1262"\n"
1263"提交前你必须首先缓存至少一个文件.\n"
377eaa03
XG
1264
1265#: lib/commit.tcl:183
1266msgid ""
1267"Please supply a commit message.\n"
1268"\n"
1269"A good commit message has the following format:\n"
1270"\n"
312fd92b 1271"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
377eaa03
XG
1272"- Second line: Blank\n"
1273"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
1274msgstr ""
312fd92b 1275"请提供一条提交信息.\n"
1276"\n"
1277"一条好的提交信息有下列格式:\n"
1278"\n"
1279"- 第一行: 一句话概括你做的修改.\n"
1280"- 第二行: 空行\n"
1281"- 剩余行: 请描述为什么你做的这些改动是好的.\n"
377eaa03 1282
0212242d
PK
1283#: lib/commit.tcl:207
1284#, tcl-format
1285msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
1286msgstr "警告: Tcl 不支持编码方式 '%s'."
1287
1288#: lib/commit.tcl:221
1289msgid "Calling pre-commit hook..."
1290msgstr ""
1291
1292#: lib/commit.tcl:236
1293msgid "Commit declined by pre-commit hook."
1294msgstr ""
1295
1296#: lib/commit.tcl:259
1297msgid "Calling commit-msg hook..."
1298msgstr ""
1299
1300#: lib/commit.tcl:274
1301msgid "Commit declined by commit-msg hook."
1302msgstr ""
1303
1304#: lib/commit.tcl:287
1305msgid "Committing changes..."
1306msgstr ""
1307
1308#: lib/commit.tcl:303
377eaa03 1309msgid "write-tree failed:"
312fd92b 1310msgstr "write-tree 失败:"
377eaa03 1311
0212242d
PK
1312#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
1313#, fuzzy
1314msgid "Commit failed."
1315msgstr "克隆失败."
1316
1317#: lib/commit.tcl:321
57364320
SP
1318#, tcl-format
1319msgid "Commit %s appears to be corrupt"
312fd92b 1320msgstr "提交 %s 似乎已损坏"
57364320 1321
0212242d 1322#: lib/commit.tcl:326
377eaa03
XG
1323msgid ""
1324"No changes to commit.\n"
1325"\n"
1326"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
1327"\n"
1328"A rescan will be automatically started now.\n"
1329msgstr ""
312fd92b 1330"没有改动提交.\n"
1331"\n"
1332"该提交没有改动任何文件也不是一个合并提交.\n"
1333"\n"
1334"重新扫描将自动开始.\n"
377eaa03 1335
0212242d 1336#: lib/commit.tcl:333
377eaa03 1337msgid "No changes to commit."
312fd92b 1338msgstr "没有改动要提交."
377eaa03 1339
0212242d 1340#: lib/commit.tcl:347
377eaa03 1341msgid "commit-tree failed:"
312fd92b 1342msgstr "commit-tree 失败:"
377eaa03 1343
0212242d 1344#: lib/commit.tcl:367
377eaa03 1345msgid "update-ref failed:"
312fd92b 1346msgstr "update-ref 失败:"
377eaa03 1347
0212242d 1348#: lib/commit.tcl:454
377eaa03
XG
1349#, tcl-format
1350msgid "Created commit %s: %s"
312fd92b 1351msgstr "创建了 commit %s: %s"
377eaa03 1352
0212242d 1353#: lib/console.tcl:59
377eaa03 1354msgid "Working... please wait..."
312fd92b 1355msgstr "工作中... 请等待..."
377eaa03 1356
0212242d 1357#: lib/console.tcl:186
377eaa03 1358msgid "Success"
312fd92b 1359msgstr "成功"
377eaa03 1360
0212242d 1361#: lib/console.tcl:200
377eaa03 1362msgid "Error: Command Failed"
312fd92b 1363msgstr "错误: 命令失败"
377eaa03
XG
1364
1365#: lib/database.tcl:43
1366msgid "Number of loose objects"
312fd92b 1367msgstr "松散对象的数量"
377eaa03
XG
1368
1369#: lib/database.tcl:44
1370msgid "Disk space used by loose objects"
312fd92b 1371msgstr "松散对象所使用的磁盘空间"
377eaa03
XG
1372
1373#: lib/database.tcl:45
1374msgid "Number of packed objects"
312fd92b 1375msgstr "压缩对象数量"
377eaa03
XG
1376
1377#: lib/database.tcl:46
1378msgid "Number of packs"
312fd92b 1379msgstr "压缩包数量"
377eaa03
XG
1380
1381#: lib/database.tcl:47
1382msgid "Disk space used by packed objects"
312fd92b 1383msgstr "压缩对象所使用的磁盘空间"
377eaa03
XG
1384
1385#: lib/database.tcl:48
1386msgid "Packed objects waiting for pruning"
312fd92b 1387msgstr "压缩对象等待清理"
377eaa03
XG
1388
1389#: lib/database.tcl:49
1390msgid "Garbage files"
312fd92b 1391msgstr "垃圾文件"
377eaa03
XG
1392
1393#: lib/database.tcl:72
377eaa03 1394msgid "Compressing the object database"
312fd92b 1395msgstr "压缩对象数据库"
377eaa03
XG
1396
1397#: lib/database.tcl:83
1398msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
312fd92b 1399msgstr "使用 fsck-objects 验证对象数据库"
377eaa03 1400
57364320
SP
1401#: lib/database.tcl:108
1402#, tcl-format
1403msgid ""
1404"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
1405"\n"
1406"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
1407"the database when more than %i loose objects exist.\n"
1408"\n"
1409"Compress the database now?"
1410msgstr ""
312fd92b 1411"该版本库当前约有 %i 个松散对象.\n"
1412"\n"
1413"为达到较优的性能,强烈建议你在松散对象多于 %i 时压缩数据库.\n"
1414"\n"
1415"现在就压缩数据库么?"
57364320
SP
1416
1417#: lib/date.tcl:25
1418#, tcl-format
1419msgid "Invalid date from Git: %s"
312fd92b 1420msgstr "无效的日期: %s"
57364320 1421
377eaa03
XG
1422#: lib/diff.tcl:42
1423#, tcl-format
1424msgid ""
1425"No differences detected.\n"
1426"\n"
1427"%s has no changes.\n"
1428"\n"
1429"The modification date of this file was updated by another application, but "
1430"the content within the file was not changed.\n"
1431"\n"
1432"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
1433"the same state."
1434msgstr ""
312fd92b 1435"未检测到改动.\n"
1436"\n"
1437"该文件的修改日期被另一个程序所更新, 但其内容并没有变化.\n"
1438"\n"
1439"对于类似情况的其他文件的重新扫描将自动开始."
377eaa03 1440
57364320 1441#: lib/diff.tcl:81
312fd92b 1442#, fuzzy, tcl-format
57364320 1443msgid "Loading diff of %s..."
312fd92b 1444msgstr "装载 %s 的 diff ..."
57364320
SP
1445
1446#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
1447#, tcl-format
1448msgid "Unable to display %s"
312fd92b 1449msgstr "无法显示 %s"
57364320
SP
1450
1451#: lib/diff.tcl:115
377eaa03 1452msgid "Error loading file:"
312fd92b 1453msgstr "装载文件出错:"
377eaa03 1454
57364320
SP
1455#: lib/diff.tcl:122
1456msgid "Git Repository (subproject)"
312fd92b 1457msgstr "Git 版本库 (子项目)"
57364320
SP
1458
1459#: lib/diff.tcl:134
1460msgid "* Binary file (not showing content)."
312fd92b 1461msgstr "* 二进制文件 (不显示内容)."
57364320
SP
1462
1463#: lib/diff.tcl:185
377eaa03 1464msgid "Error loading diff:"
312fd92b 1465msgstr "装载 diff 错误:"
377eaa03 1466
0212242d 1467#: lib/diff.tcl:303
377eaa03 1468msgid "Failed to unstage selected hunk."
312fd92b 1469msgstr "无法将选择的代码段从缓存中删除."
377eaa03 1470
0212242d 1471#: lib/diff.tcl:310
377eaa03 1472msgid "Failed to stage selected hunk."
312fd92b 1473msgstr "无法缓存所选代码段."
377eaa03 1474
0212242d 1475#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
377eaa03 1476msgid "error"
312fd92b 1477msgstr "错误"
377eaa03 1478
0212242d 1479#: lib/error.tcl:36
377eaa03 1480msgid "warning"
312fd92b 1481msgstr "警告"
377eaa03 1482
0212242d 1483#: lib/error.tcl:94
377eaa03 1484msgid "You must correct the above errors before committing."
312fd92b 1485msgstr "你必须在提交前修正上述错误."
377eaa03 1486
312fd92b 1487#: lib/index.tcl:6
1488msgid "Unable to unlock the index."
1489msgstr "无法解锁缓存 (index)"
1490
1491#: lib/index.tcl:15
1492msgid "Index Error"
1493msgstr "缓存(Index)错误"
1494
1495#: lib/index.tcl:21
1496msgid ""
1497"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
1498"resynchronize git-gui."
1499msgstr "更新 Git 缓存(Index)失败, 重新扫描将自动开始以重新同步 git-gui."
1500
1501#: lib/index.tcl:27
1502msgid "Continue"
1503msgstr "继续"
1504
1505#: lib/index.tcl:31
1506msgid "Unlock Index"
1507msgstr "解锁 Index"
1508
1509#: lib/index.tcl:282
1510#, tcl-format
57364320 1511msgid "Unstaging %s from commit"
312fd92b 1512msgstr "从提交缓存中删除 %s"
57364320 1513
0212242d
PK
1514#: lib/index.tcl:313
1515#, fuzzy
1516msgid "Ready to commit."
1517msgstr "缓存为提交"
1518
312fd92b 1519#: lib/index.tcl:326
57364320
SP
1520#, tcl-format
1521msgid "Adding %s"
312fd92b 1522msgstr "添加 %s"
57364320 1523
312fd92b 1524#: lib/index.tcl:381
1525#, tcl-format
377eaa03 1526msgid "Revert changes in file %s?"
312fd92b 1527msgstr "撤销文件 %s 中的改动?"
377eaa03 1528
312fd92b 1529#: lib/index.tcl:383
377eaa03
XG
1530#, tcl-format
1531msgid "Revert changes in these %i files?"
312fd92b 1532msgstr "撤销这些 (%i个) 文件的改动?"
377eaa03 1533
0212242d 1534#: lib/index.tcl:391
57364320 1535msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
312fd92b 1536msgstr "任何未缓存的改动将在这次撤销中永久丢失."
377eaa03 1537
0212242d 1538#: lib/index.tcl:394
377eaa03 1539msgid "Do Nothing"
312fd92b 1540msgstr "不做操作"
377eaa03 1541
57364320 1542#: lib/merge.tcl:13
377eaa03
XG
1543msgid ""
1544"Cannot merge while amending.\n"
1545"\n"
1546"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
1547msgstr ""
312fd92b 1548"修正时无法做合并.\n"
1549"\n"
1550"你必须完成对该提交的修正才能继续任何类型的合并操作.\n"
377eaa03 1551
57364320 1552#: lib/merge.tcl:27
377eaa03
XG
1553msgid ""
1554"Last scanned state does not match repository state.\n"
1555"\n"
1556"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
1557"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
1558"\n"
1559"The rescan will be automatically started now.\n"
1560msgstr ""
312fd92b 1561"最后一次扫描的状态和当前版本库状态不符.\n"
1562"\n"
1563"另一 Git 程序自上次扫描后修改了本版本库. 在修改当前分支之前需要重新做一次扫"
1564"描.\n"
1565"\n"
1566"重新扫描将自动开始.\n"
377eaa03 1567
57364320 1568#: lib/merge.tcl:44
377eaa03
XG
1569#, tcl-format
1570msgid ""
1571"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
1572"\n"
1573"File %s has merge conflicts.\n"
1574"\n"
57364320 1575"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
377eaa03
XG
1576"merge. Only then can you begin another merge.\n"
1577msgstr ""
312fd92b 1578"你正处在一个有冲突的合并操作中.\n"
1579"\n"
1580"文件 %s 有合并冲突.\n"
1581"\n"
1582"你必须解决这些冲突, 缓存该文件, 并提交来完成当前的合并.仅当这样后才能开始下一"
1583"个合并操作.\n"
377eaa03 1584
57364320 1585#: lib/merge.tcl:54
377eaa03
XG
1586#, tcl-format
1587msgid ""
1588"You are in the middle of a change.\n"
1589"\n"
1590"File %s is modified.\n"
1591"\n"
1592"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
1593"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
1594msgstr ""
312fd92b 1595"你正处在一个改动当中.\n"
1596"\n"
1597"文件 %s 已被修改.\n"
1598"\n"
0212242d
PK
1599"你必须完成当前的提交后才能开始合并. 如果需要, 这么做将有助于中止一次失败的合"
1600"并.\n"
377eaa03 1601
57364320
SP
1602#: lib/merge.tcl:106
1603#, tcl-format
1604msgid "%s of %s"
1605msgstr ""
1606
1607#: lib/merge.tcl:119
0212242d
PK
1608#, fuzzy, tcl-format
1609msgid "Merging %s and %s..."
312fd92b 1610msgstr "合并 %s 和 %s"
377eaa03 1611
0212242d 1612#: lib/merge.tcl:130
377eaa03 1613msgid "Merge completed successfully."
312fd92b 1614msgstr "合并成功完成."
377eaa03 1615
0212242d 1616#: lib/merge.tcl:132
377eaa03 1617msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
312fd92b 1618msgstr "合并失败. 需要解决冲突."
377eaa03 1619
0212242d 1620#: lib/merge.tcl:157
377eaa03
XG
1621#, tcl-format
1622msgid "Merge Into %s"
312fd92b 1623msgstr "合并到 %s"
377eaa03 1624
0212242d 1625#: lib/merge.tcl:176
57364320 1626msgid "Revision To Merge"
312fd92b 1627msgstr "要合并的版本"
377eaa03 1628
0212242d 1629#: lib/merge.tcl:211
377eaa03
XG
1630msgid ""
1631"Cannot abort while amending.\n"
1632"\n"
1633"You must finish amending this commit.\n"
1634msgstr ""
312fd92b 1635"修正操作中无法中止.\n"
1636"\n"
1637"你必须先完成本次修正操作.\n"
377eaa03 1638
0212242d 1639#: lib/merge.tcl:221
377eaa03
XG
1640msgid ""
1641"Abort merge?\n"
1642"\n"
1643"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
1644"\n"
1645"Continue with aborting the current merge?"
1646msgstr ""
312fd92b 1647"中止合并?\n"
1648"\n"
1649"中止当前的合并操作将导致 *所有* 尚未提交的改动丢失.\n"
1650"\n"
1651"是否要继续中止当前的合并操作?"
377eaa03 1652
0212242d 1653#: lib/merge.tcl:227
377eaa03 1654msgid ""
57364320 1655"Reset changes?\n"
377eaa03 1656"\n"
57364320 1657"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
377eaa03 1658"\n"
57364320 1659"Continue with resetting the current changes?"
377eaa03 1660msgstr ""
312fd92b 1661"是否复位当前改动?\n"
1662"\n"
1663"复位当前的改动将导致 *所有* 未提交的改动丢失.\n"
1664"\n"
1665"是否要继续复位当前的改动?"
377eaa03 1666
0212242d 1667#: lib/merge.tcl:238
57364320 1668msgid "Aborting"
312fd92b 1669msgstr "中止"
377eaa03 1670
0212242d
PK
1671#: lib/merge.tcl:238
1672#, fuzzy
1673msgid "files reset"
1674msgstr "文件"
1675
1676#: lib/merge.tcl:265
57364320 1677msgid "Abort failed."
312fd92b 1678msgstr "中止失败"
377eaa03 1679
0212242d 1680#: lib/merge.tcl:267
57364320 1681msgid "Abort completed. Ready."
312fd92b 1682msgstr "中止完成. 就绪."
377eaa03 1683
0212242d 1684#: lib/option.tcl:95
377eaa03 1685msgid "Restore Defaults"
312fd92b 1686msgstr "恢复默认值"
377eaa03 1687
0212242d 1688#: lib/option.tcl:99
377eaa03 1689msgid "Save"
312fd92b 1690msgstr "保存"
377eaa03 1691
0212242d 1692#: lib/option.tcl:109
312fd92b 1693#, tcl-format
377eaa03 1694msgid "%s Repository"
312fd92b 1695msgstr "%s 版本库"
377eaa03 1696
0212242d 1697#: lib/option.tcl:110
377eaa03 1698msgid "Global (All Repositories)"
312fd92b 1699msgstr "全局 (所有版本库)"
377eaa03 1700
0212242d 1701#: lib/option.tcl:116
377eaa03 1702msgid "User Name"
312fd92b 1703msgstr "用户名"
377eaa03 1704
0212242d 1705#: lib/option.tcl:117
377eaa03 1706msgid "Email Address"
312fd92b 1707msgstr "Email 地址"
377eaa03 1708
0212242d 1709#: lib/option.tcl:119
377eaa03 1710msgid "Summarize Merge Commits"
312fd92b 1711msgstr "概述合并提交:"
377eaa03 1712
0212242d 1713#: lib/option.tcl:120
377eaa03 1714msgid "Merge Verbosity"
312fd92b 1715msgstr "合并冗余度"
377eaa03 1716
0212242d 1717#: lib/option.tcl:121
377eaa03 1718msgid "Show Diffstat After Merge"
312fd92b 1719msgstr "在合并后显示 Diffstat"
377eaa03 1720
0212242d 1721#: lib/option.tcl:123
377eaa03 1722msgid "Trust File Modification Timestamps"
312fd92b 1723msgstr "相信文件的改动时间"
377eaa03 1724
0212242d 1725#: lib/option.tcl:124
377eaa03 1726msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
312fd92b 1727msgstr "获取时清除跟踪分支"
377eaa03 1728
0212242d 1729#: lib/option.tcl:125
377eaa03 1730msgid "Match Tracking Branches"
312fd92b 1731msgstr "匹配跟踪分支"
377eaa03 1732
0212242d 1733#: lib/option.tcl:126
377eaa03 1734msgid "Number of Diff Context Lines"
312fd92b 1735msgstr "Diff 上下文行数"
377eaa03 1736
0212242d
PK
1737#: lib/option.tcl:127
1738#, fuzzy
1739msgid "Commit Message Text Width"
1740msgstr "提交描述:"
1741
1742#: lib/option.tcl:128
377eaa03 1743msgid "New Branch Name Template"
312fd92b 1744msgstr "新建分支命名模板"
377eaa03 1745
0212242d
PK
1746#: lib/option.tcl:192
1747msgid "Spelling Dictionary:"
1748msgstr ""
1749
1750#: lib/option.tcl:216
57364320 1751msgid "Change Font"
312fd92b 1752msgstr "更改字体"
57364320 1753
0212242d 1754#: lib/option.tcl:220
57364320
SP
1755#, tcl-format
1756msgid "Choose %s"
312fd92b 1757msgstr "选择 %s"
57364320 1758
0212242d 1759#: lib/option.tcl:226
57364320 1760msgid "pt."
312fd92b 1761msgstr "磅"
57364320 1762
0212242d 1763#: lib/option.tcl:240
57364320 1764msgid "Preferences"
312fd92b 1765msgstr "首选项"
57364320 1766
0212242d 1767#: lib/option.tcl:275
377eaa03 1768msgid "Failed to completely save options:"
312fd92b 1769msgstr "无法完全保存选项:"
57364320 1770
377eaa03
XG
1771#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
1772msgid "Delete Remote Branch"
312fd92b 1773msgstr "删除远端分支"
377eaa03
XG
1774
1775#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
377eaa03 1776msgid "From Repository"
312fd92b 1777msgstr "从版本库"
377eaa03 1778
57364320 1779#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
377eaa03 1780msgid "Remote:"
312fd92b 1781msgstr "Remote:"
377eaa03 1782
57364320 1783#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
377eaa03 1784msgid "Arbitrary URL:"
312fd92b 1785msgstr "任意 URL:"
377eaa03
XG
1786
1787#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
377eaa03
XG
1788msgid "Branches"
1789msgstr "分支"
1790
1791#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
377eaa03 1792msgid "Delete Only If"
312fd92b 1793msgstr "删除仅当"
377eaa03
XG
1794
1795#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
1796msgid "Merged Into:"
312fd92b 1797msgstr "合并到"
377eaa03
XG
1798
1799#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
1800msgid "Always (Do not perform merge checks)"
312fd92b 1801msgstr "总是合并 (不作合并检查)"
377eaa03
XG
1802
1803#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
1804msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
312fd92b 1805msgstr "'合并到' 需要指定某个分支"
377eaa03 1806
57364320
SP
1807#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
1808#, tcl-format
1809msgid ""
1810"The following branches are not completely merged into %s:\n"
1811"\n"
1812" - %s"
1813msgstr ""
312fd92b 1814"下列分支没有被全部合并到 %s 中:\n"
1815"\n"
1816" - %s"
57364320 1817
377eaa03
XG
1818#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
1819#, tcl-format
1820msgid ""
1821"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
1822"necessary commits. Try fetching from %s first."
1823msgstr ""
312fd92b 1824"由于没有获取到必要的提交,一个或多个合并测试失败。请尝试从 %s 处先获取。"
377eaa03
XG
1825
1826#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
1827msgid "Please select one or more branches to delete."
312fd92b 1828msgstr "请选择某个或多个分支来删除"
377eaa03
XG
1829
1830#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
1831msgid ""
1832"Recovering deleted branches is difficult.\n"
1833"\n"
1834"Delete the selected branches?"
1835msgstr ""
312fd92b 1836"恢复被删除的分支非常困难.\n"
1837"\n"
1838"是否要删除所选分支?"
377eaa03
XG
1839
1840#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
1841#, tcl-format
1842msgid "Deleting branches from %s"
312fd92b 1843msgstr "从 %s 中删除分支"
377eaa03
XG
1844
1845#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
1846msgid "No repository selected."
312fd92b 1847msgstr "没有选择版本库"
377eaa03
XG
1848
1849#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
1850#, tcl-format
1851msgid "Scanning %s..."
312fd92b 1852msgstr "正在扫描 %s..."
377eaa03 1853
312fd92b 1854#: lib/remote.tcl:165
1855msgid "Prune from"
1856msgstr "从..清除(prune)"
1857
1858#: lib/remote.tcl:170
1859msgid "Fetch from"
1860msgstr "从..获取(fetch)"
1861
1862#: lib/remote.tcl:213
1863msgid "Push to"
1864msgstr "上传到(push)"
1865
1866#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
1867msgid "Cannot write shortcut:"
1868msgstr "无法修改快捷方式:"
377eaa03 1869
312fd92b 1870#: lib/shortcut.tcl:136
377eaa03 1871msgid "Cannot write icon:"
312fd92b 1872msgstr "无法修改图标:"
377eaa03 1873
0212242d
PK
1874#: lib/spellcheck.tcl:57
1875msgid "Unsupported spell checker"
1876msgstr ""
1877
1878#: lib/spellcheck.tcl:65
1879msgid "Spell checking is unavailable"
1880msgstr ""
1881
1882#: lib/spellcheck.tcl:68
1883msgid "Invalid spell checking configuration"
1884msgstr ""
1885
1886#: lib/spellcheck.tcl:70
1887#, tcl-format
1888msgid "Reverting dictionary to %s."
1889msgstr ""
1890
1891#: lib/spellcheck.tcl:73
1892msgid "Spell checker silently failed on startup"
1893msgstr ""
1894
1895#: lib/spellcheck.tcl:80
1896msgid "Unrecognized spell checker"
1897msgstr ""
1898
1899#: lib/spellcheck.tcl:180
1900msgid "No Suggestions"
1901msgstr ""
1902
1903#: lib/spellcheck.tcl:381
1904msgid "Unexpected EOF from spell checker"
1905msgstr ""
1906
1907#: lib/spellcheck.tcl:385
1908msgid "Spell Checker Failed"
1909msgstr ""
1910
57364320 1911#: lib/status_bar.tcl:83
377eaa03 1912#, tcl-format
96225dbe 1913msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
312fd92b 1914msgstr "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
377eaa03 1915
57364320 1916#: lib/transport.tcl:6
312fd92b 1917#, tcl-format
57364320 1918msgid "fetch %s"
312fd92b 1919msgstr "获取(fetch)"
57364320 1920
377eaa03
XG
1921#: lib/transport.tcl:7
1922#, tcl-format
1923msgid "Fetching new changes from %s"
312fd92b 1924msgstr "从 %s 处获取新的改动"
377eaa03 1925
57364320
SP
1926#: lib/transport.tcl:18
1927#, tcl-format
1928msgid "remote prune %s"
312fd92b 1929msgstr "清除远端 %s"
57364320 1930
377eaa03
XG
1931#: lib/transport.tcl:19
1932#, tcl-format
1933msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
312fd92b 1934msgstr "清除"
377eaa03 1935
57364320
SP
1936#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
1937#, tcl-format
1938msgid "push %s"
312fd92b 1939msgstr "上传 %s"
57364320 1940
377eaa03
XG
1941#: lib/transport.tcl:26
1942#, tcl-format
1943msgid "Pushing changes to %s"
312fd92b 1944msgstr "上传改动到 %s"
377eaa03 1945
57364320 1946#: lib/transport.tcl:72
377eaa03
XG
1947#, tcl-format
1948msgid "Pushing %s %s to %s"
312fd92b 1949msgstr "上传 %s %s 到 %s"
377eaa03 1950
57364320 1951#: lib/transport.tcl:89
377eaa03 1952msgid "Push Branches"
312fd92b 1953msgstr "上传分支"
377eaa03 1954
57364320 1955#: lib/transport.tcl:103
57364320 1956msgid "Source Branches"
312fd92b 1957msgstr "源端分支:"
57364320
SP
1958
1959#: lib/transport.tcl:120
377eaa03 1960msgid "Destination Repository"
312fd92b 1961msgstr "目标版本库"
377eaa03 1962
57364320 1963#: lib/transport.tcl:158
377eaa03 1964msgid "Transfer Options"
312fd92b 1965msgstr "传输选项"
377eaa03 1966
57364320
SP
1967#: lib/transport.tcl:160
1968msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
312fd92b 1969msgstr "强制覆盖已有的分支 (可能会丢失改动)"
57364320
SP
1970
1971#: lib/transport.tcl:164
377eaa03 1972msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
312fd92b 1973msgstr "使用 thin pack (适用于低速网络连接)"
377eaa03 1974
57364320 1975#: lib/transport.tcl:168
377eaa03 1976msgid "Include tags"
312fd92b 1977msgstr "包含标签"